User: jpmcc   
Date: 2010-03-18 12:00:36+0000
Modified:
   marketing/www/planet/atom.xml
   marketing/www/planet/index.html
   marketing/www/planet/opml.xml
   marketing/www/planet/rss10.xml
   marketing/www/planet/rss20.xml

Log:
 Planet run at Thu Mar 18 13:00:12 CET 2010

File Changes:

Directory: /marketing/www/planet/
=================================

File [changed]: atom.xml
Url: 
http://marketing.openoffice.org/source/browse/marketing/www/planet/atom.xml?r1=1.3073&r2=1.3074
Delta lines:  +95 -30
---------------------
--- atom.xml    2010-03-18 06:00:34+0000        1.3073
+++ atom.xml    2010-03-18 12:00:31+0000        1.3074
@@ -5,10 +5,97 @@
        <link rel="self" 
href="http://marketing.openoffice.org/planet/atom.xml"/>
        <link href="http://marketing.openoffice.org/planet/"/>
        <id>http://marketing.openoffice.org/planet/atom.xml</id>
-       <updated>2010-03-18T06:00:32+00:00</updated>
+       <updated>2010-03-18T12:00:29+00:00</updated>
        <generator uri="http://www.planetplanet.org/";>Planet/2.0 
+http://www.planetplanet.org</generator>
 
        <entry xml:lang="en">
+               <title type="html">OpenOffice.org Project of the Month: the 
Irish community</title>
+               <link 
href="http://standardsandfreedom.net/index.php/2010/03/18/openofficeorg-project-of-the-month-the-irish-community/"/>
+               
<id>http://standardsandfreedom.net/index.php/2010/03/18/openofficeorg-project-of-the-month-the-irish-community/</id>
+               <updated>2010-03-18T10:37:14+00:00</updated>
+               <content type="html">&lt;p&gt;Recently at OpenOffice.org we 
have decided to give more highlight to our many native-language communities, 
who are in charge not just of localization, but also QA, users support, 
documentation translation and marketing. Each month, we will interview teams, 
blog about it, include it in the OpenOffice.org, newsletter, etc. This month, 
we start with the  &lt;a href=&quot;http://ga.openoffice.org/&quot;&gt;Irish 
native-language project&lt;/a&gt;, lead by  &lt;a 
href=&quot;http://borel.slu.edu/&quot;&gt;Kevin Scannell&lt;/a&gt;. You can 
find more about the Irish language  &lt;a 
href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Irish_language&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Conas atá tú Kevin? How are you doing 
Kevin?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;Tá mé go maith, go raibh maith agat. 
(I&amp;#8217;m doing well, thanks)!&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;When was the Irish native-language project 
founded? Why?&lt;span 
class=&quot;Apple-style-span&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;I started translating OpenOffice.org into 
Irish during the summer of 2004. I work as a professor at a university here in 
the USA and I had a sabbatical leave during the 2004-2005 academic year – 
working on the localisation was one of my projects for the year. In fact, it 
was just one piece of a more ambitious plan to provide a fully-localised 
desktop system in Irish. Around the same time I started translating KDE and we 
had an energetic team working on Firefox 1.0 as well. In hindsight it was an 
overly ambitious goal for one person in one year, but as more people have come 
on board we&amp;#8217;ve made good progress toward that goal. I worked alone on 
OpenOffice.org for the first year or so and I completed about 75% of the UI, 
after which five additional translators helped me finish the job and we 
released OOo 2.1 in Irish in December 2006. I&amp;#8217;m proud to say everyone 
on the team is a volunteer – it&amp;#8217;s a true community 
effort.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;What is its primary 
interest?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;I think everyone on the team is working on 
OpenOffice.org because we care about the Irish language and want to do 
something to help secure its future. Even in the strongest remaining 
Irish-speaking regions in Ireland 
(the&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Gaeltachtaí,&lt;/span&gt;&lt;span&gt;mostly on 
the west coast), it is difficult to live your life entirely in Irish. The vast 
majority of TV and radio programming is in English. The only two Irish language 
print newspapers closed in the last year. By creating a fully-localised 
desktop, we&amp;#8217;re allowing people to live (at least) their virtual lives 
entirely through the medium of Irish. It seems to be working: there is now a 
vibrant community of online news sites, social networks, bloggers, etc. in the 
language.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;How many Irish speakers are there in the 
world? And can we tell how many of them use 
OpenOffice.org?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Most people in Ireland learn the language in school, so in 
the last census more than a million people claimed some knowledge of the 
language. But really not this many can speak it well – in Ireland 
it&amp;#8217;s a cliché to talk about having the “cúpla focal” (just a 
couple of words). So it&amp;#8217;s a much smaller number who use the language 
on a daily basis. It was estimated, for example, that in the Gaeltachtaí only 
about 70,000 people are using the language habitually.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Because the Irish version is freely available from several 
mirror sites, we don&amp;#8217;t track the downloads and so it&amp;#8217;s hard 
to say exactly how many users we have. We have better numbers for how many 
people have downloaded the Irish language spell checker for OpenOffice.org – 
more than 5500 to date. This is comparable to the number of people who are 
using the Irish version of Firefox, so it&amp;#8217;s a plausible guess for our 
user base. Relative to the French or German or Chinese teams this number 
probably seems amazingly small, but really I&amp;#8217;m quite happy with it. 
Because there&amp;#8217;s never been a lot of software available in Irish, 
native speakers aren&amp;#8217;t always completely comfortable with technical 
terminology in the language and may still prefer the English versions. But I 
think that having OpenOffice.org and Firefox available for the last few years 
has helped turn the tide a bit.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Does any company or public administration 
use OpenOffice.org in Irish?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;There is a growing number of Irish-medium 
primary and secondary schools 
(&lt;/span&gt;&lt;span&gt;gaelscoileanna&lt;/span&gt;&lt;span&gt;) 
in&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ireland, both inside and outside of 
the&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Gaeltachtaí&lt;/span&gt;&lt;span&gt;. We know of 
several of these schools that are using OpenOffice.org on their computers, as 
well as some universities and small companies as well. There may be government 
agencies that are using OpenOffice.org as well, but honestly I&amp;#8217;m not 
sure. An “Official Languages Act” was passed in 2003 that requires public 
bodies to provide services in Irish, so this is an area where we see a lot of 
potential for growth. It&amp;#8217;s just a matter of spreading the word more 
effectively.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Do you think Free and Open Source Software 
is useful to help the Irish language survive and strive in the 
21&lt;/strong&gt;&lt;sup&gt;&lt;strong&gt;st&lt;/strong&gt;&lt;/sup&gt;&lt;strong&gt;century?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;It is essential, and not just for Irish. My 
academic work involves collaborating with minority language groups around the 
world on language revitalization projects, focusing on technology and 
computing. I&amp;#8217;ve argued elsewhere that free software is the only 
realistic way for small language groups to sustain long-term development of 
language resources, given the lack of funding and commercial interest. Free 
software effectively ensures&lt;/span&gt;&lt;span&gt;community 
ownership&lt;/span&gt;&lt;span&gt;of resources. Without community ownership we 
are dependent on the goodwill of large corporations that have no real interest 
in minority languages or cultures.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;What do you like the most about the 
OpenOffice.org community?&lt;span 
class=&quot;Apple-style-span&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;I enjoy the way the localisation community 
brings together like-minded people from many different language communities 
around the world. I&amp;#8217;m sure that a lot of what I&amp;#8217;m saying 
here about open source and language revitalization will ring true with the 
other “small” localisation teams – I&amp;#8217;m thinking particularly of 
good friends I&amp;#8217;ve made from the Kurdish, Haitian Creole, Oromoo, 
Chichewa, and Mongolian teams. We&amp;#8217;re all in the same 
boat!&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Question to the users/developers/Irish 
Gaelic OOo community:&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;What would you like to see improved in 
OpenOffice.org both as a software and as a community?&lt;span 
class=&quot;Apple-style-span&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;More advertising. Let people know it&amp;#8217;s out 
there.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Getting the word out is imperative.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;More exposure and information about what OOo is all about. 
Many people doubt open source software and probably don&amp;#8217;t realize 
that there is an alternative&amp;#8230; which is just as 
good.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;It would be good if free CDs were available for all Irish 
localized software so we could distribute these more 
easily.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Do you see a growth in usage of 
Openoffice.org in Irish Gaelic?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Yes. Now that we are seeing Irish language on mobile 
phones, etc. the Irish speaking community are becoming more aware that we can 
have technology that works in our own language.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Potentially. I don&amp;#8217;t know how many organizations 
in Ireland use OOo but I suspect there are a lot of 
organisations/schools/businesses who could be persuaded to use it. I think few 
people realise there is actually software available in 
Irish.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;What would you like to do inside the 
OpenOffice.org project, not just as an user but as a 
contributor?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Helping with translating and testing.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;I&amp;#8217;ve distributed OOo (+Firefox, Thunderbird 
&amp;amp; Sunbird) to grateful members of my Irish class.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;br clear=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p class=&quot;akst_link&quot;&gt;&lt;a 
href=&quot;http://standardsandfreedom.net/?p=162&amp;akst_action=share-this&quot;
 title=&quot;E-mail this, post to del.icio.us, etc.&quot; 
id=&quot;akst_link_162&quot; class=&quot;akst_share_link&quot; 
rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Share This&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</content>
+               <author>
+                       <name>Charles Schulz</name>
+                       <uri>http://standardsandfreedom.net</uri>
+               </author>
+               <source>
+                       <title type="html">Moved by Freedom - Powered by 
Standards » OOo Postings</title>
+                       <subtitle type="html">A weblog by Charles-H. 
Schulz.</subtitle>
+                       <link rel="self" 
href="http://standardsandfreedom.net/index.php/category/ooo-postings/feed"/>
+                       
<id>http://standardsandfreedom.net/index.php/category/ooo-postings/feed</id>
+                       <updated>2010-03-18T12:00:15+00:00</updated>
+               </source>
+       </entry>
+
+       <entry xml:lang="en">
                <title type="html">Conspiracy? afraid not</title>
                <link 
href="http://www.mealldubh.org/index.php/2010/03/17/conspiracy-afraid-not/"/>
                <id>http://www.mealldubh.org/?p=883</id>
@@ -28,7 +115,7 @@
                        <subtitle type="html">a view from a dark hill</subtitle>
                        <link rel="self" 
href="http://www.mealldubh.org/index.php/category/open-source/openofficeorg/feed/"/>
                        
<id>http://www.mealldubh.org/index.php/category/open-source/openofficeorg/feed/</id>
-                       <updated>2010-03-18T06:00:15+00:00</updated>
+                       <updated>2010-03-18T12:00:14+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -51,7 +138,7 @@
                        <title type="html">jpmcc's shared items in Google 
Reader</title>
                        <link rel="self" 
href="http://www.google.co.uk/reader/public/atom/user/06203502505240591501/state/com.google/broadcast"/>
                        
<id>tag:google.com,2005:reader/user/06203502505240591501/state/com.google/broadcast</id>
-                       <updated>2010-03-18T06:00:18+00:00</updated>
+                       <updated>2010-03-18T12:00:18+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -74,7 +161,7 @@
                        <title type="html">jpmcc's shared items in Google 
Reader</title>
                        <link rel="self" 
href="http://www.google.co.uk/reader/public/atom/user/06203502505240591501/state/com.google/broadcast"/>
                        
<id>tag:google.com,2005:reader/user/06203502505240591501/state/com.google/broadcast</id>
-                       <updated>2010-03-18T06:00:18+00:00</updated>
+                       <updated>2010-03-18T12:00:18+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -296,7 +383,7 @@
                        <subtitle type="html">A weblog by Charles-H. 
Schulz.</subtitle>
                        <link rel="self" 
href="http://standardsandfreedom.net/index.php/category/ooo-postings/feed"/>
                        
<id>http://standardsandfreedom.net/index.php/category/ooo-postings/feed</id>
-                       <updated>2010-03-17T12:00:15+00:00</updated>
+                       <updated>2010-03-18T12:00:15+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -337,7 +424,7 @@
                        <subtitle type="html">a view from a dark hill</subtitle>
                        <link rel="self" 
href="http://www.mealldubh.org/index.php/category/open-source/openofficeorg/feed/"/>
                        
<id>http://www.mealldubh.org/index.php/category/open-source/openofficeorg/feed/</id>
-                       <updated>2010-03-18T06:00:15+00:00</updated>
+                       <updated>2010-03-18T12:00:14+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -360,7 +447,7 @@
                        <title type="html">jpmcc's shared items in Google 
Reader</title>
                        <link rel="self" 
href="http://www.google.co.uk/reader/public/atom/user/06203502505240591501/state/com.google/broadcast"/>
                        
<id>tag:google.com,2005:reader/user/06203502505240591501/state/com.google/broadcast</id>
-                       <updated>2010-03-18T06:00:18+00:00</updated>
+                       <updated>2010-03-18T12:00:18+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 
@@ -429,29 +516,7 @@
                        <title type="html">jpmcc's shared items in Google 
Reader</title>
                        <link rel="self" 
href="http://www.google.co.uk/reader/public/atom/user/06203502505240591501/state/com.google/broadcast"/>
                        
<id>tag:google.com,2005:reader/user/06203502505240591501/state/com.google/broadcast</id>
-                       <updated>2010-03-18T06:00:18+00:00</updated>
-               </source>
-       </entry>
-
-       <entry xml:lang="en">
-               <title type="html">What happens to Sun’s open-source software 
now? – Computerworld Blogs</title>
-               <link 
href="http://feedproxy.google.com/~r/ItalosOOoBlog/~3/T2jf11x9xKM/what_happens_to_suns_open_source_software_now"/>
-               <id>http://www.instapaper.com/go/24413773</id>
-               <updated>2010-02-25T13:29:49+00:00</updated>
-               <content type="html">&lt;p&gt;&lt;a 
href=&quot;http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/0/da&quot;&gt;&lt;img
 
src=&quot;http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/0/di&quot;
 border=&quot;0&quot; ismap=&quot;true&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
-&lt;a 
href=&quot;http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/1/da&quot;&gt;&lt;img
 
src=&quot;http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/1/di&quot;
 border=&quot;0&quot; ismap=&quot;true&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div 
class=&quot;feedflare&quot;&gt;
-&lt;a 
href=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?a=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:yIl2AUoC8zA&quot;&gt;&lt;img
 src=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?d=yIl2AUoC8zA&quot; 
border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a 
href=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?a=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:7Q72WNTAKBA&quot;&gt;&lt;img
 src=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?d=7Q72WNTAKBA&quot; 
border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a 
href=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?a=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:V_sGLiPBpWU&quot;&gt;&lt;img
 
src=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?i=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:V_sGLiPBpWU&quot;
 border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;
-&lt;/div&gt;&lt;img 
src=&quot;http://feeds.feedburner.com/~r/ItalosOOoBlog/~4/T2jf11x9xKM&quot; 
height=&quot;1&quot; width=&quot;1&quot; /&gt;</content>
-               <author>
-                       <name>Italo Vignoli</name>
-                       <uri>http://www.italovignoli.org</uri>
-               </author>
-               <source>
-                       <title type="html">Going Open</title>
-                       <subtitle type="html">marketing of open source 
software</subtitle>
-                       <link rel="self" 
href="http://www.italovignoli.org/?feed=rss2"/>
-                       <id>http://www.italovignoli.org/?feed=rss2</id>
-                       <updated>2010-03-10T06:00:32+00:00</updated>
+                       <updated>2010-03-18T12:00:18+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 

File [changed]: index.html
Url: 
http://marketing.openoffice.org/source/browse/marketing/www/planet/index.html?r1=1.3080&r2=1.3081
Delta lines:  +84 -19
---------------------
--- index.html  2010-03-18 06:00:34+0000        1.3080
+++ index.html  2010-03-18 12:00:32+0000        1.3081
@@ -37,8 +37,91 @@
 <a href="rss20.xml"><img src="rss2.gif" alt="Link to RSS 2 feed" /></a>
 </div>
 
-<p><em>Bloggings on marketing topics by project members - see <a 
href="#disclaimer">disclaimer</a>.<br />Last updated: March 18, 2010 06:00 AM 
CET</em></p>
+<p><em>Bloggings on marketing topics by project members - see <a 
href="#disclaimer">disclaimer</a>.<br />Last updated: March 18, 2010 12:00 PM 
CET</em></p>
 
+<h2>March 18, 2010</h2>
+<h3>
+<a href="http://standardsandfreedom.net"; title="Moved by Freedom - Powered by 
Standards » OOo Postings">
+Charles Schulz</a>&nbsp;:&nbsp;
+<a 
href="http://standardsandfreedom.net/index.php/2010/03/18/openofficeorg-project-of-the-month-the-irish-community/";>
+OpenOffice.org Project of the Month: the Irish community</a>
+</h3>
+<p>
+<p>Recently at OpenOffice.org we have decided to give more highlight to our 
many native-language communities, who are in charge not just of localization, 
but also QA, users support, documentation translation and marketing. Each 
month, we will interview teams, blog about it, include it in the 
OpenOffice.org, newsletter, etc. This month, we start with the  <a 
href="http://ga.openoffice.org/";>Irish native-language project</a>, lead by  <a 
href="http://borel.slu.edu/";>Kevin Scannell</a>. You can find more about the 
Irish language  <a 
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Irish_language";>here</a>.</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p> <em><strong>Conas atá tú Kevin? How are you doing 
Kevin?</strong></em></p>
+<p> <em><span>Tá mé go maith, go raibh maith agat. (I&#8217;m doing well, 
thanks)!</span></em></p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p> <em><strong>When was the Irish native-language project founded? Why?<span 
class="Apple-style-span"> </span></strong></em></p>
+<p> <em><span>I started translating OpenOffice.org into Irish during the 
summer of 2004. I work as a professor at a university here in the USA and I had 
a sabbatical leave during the 2004-2005 academic year – working on the 
localisation was one of my projects for the year. In fact, it was just one 
piece of a more ambitious plan to provide a fully-localised desktop system in 
Irish. Around the same time I started translating KDE and we had an energetic 
team working on Firefox 1.0 as well. In hindsight it was an overly ambitious 
goal for one person in one year, but as more people have come on board 
we&#8217;ve made good progress toward that goal. I worked alone on 
OpenOffice.org for the first year or so and I completed about 75% of the UI, 
after which five additional translators helped me finish the job and we 
released OOo 2.1 in Irish in December 2006. I&#8217;m proud to say everyone on 
the team is a volunteer – it&#8217;s a true community effort.</span></em></p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p> <em><strong>What is its primary interest?</strong></em></p>
+<p> <em><span>I think everyone on the team is working on OpenOffice.org 
because we care about the Irish language and want to do something to help 
secure its future. Even in the strongest remaining Irish-speaking regions in 
Ireland (the</span><span>Gaeltachtaí,</span><span>mostly on the west coast), 
it is difficult to live your life entirely in Irish. The vast majority of TV 
and radio programming is in English. The only two Irish language print 
newspapers closed in the last year. By creating a fully-localised desktop, 
we&#8217;re allowing people to live (at least) their virtual lives entirely 
through the medium of Irish. It seems to be working: there is now a vibrant 
community of online news sites, social networks, bloggers, etc. in the 
language.</span></em></p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p> <em><strong>How many Irish speakers are there in the world? And can we 
tell how many of them use OpenOffice.org?</strong></em></p>
+<p> <em>Most people in Ireland learn the language in school, so in the last 
census more than a million people claimed some knowledge of the language. But 
really not this many can speak it well – in Ireland it&#8217;s a cliché to 
talk about having the “cúpla focal” (just a couple of words). So 
it&#8217;s a much smaller number who use the language on a daily basis. It was 
estimated, for example, that in the Gaeltachtaí only about 70,000 people are 
using the language habitually.</em></p>
+<p> <em>Because the Irish version is freely available from several mirror 
sites, we don&#8217;t track the downloads and so it&#8217;s hard to say exactly 
how many users we have. We have better numbers for how many people have 
downloaded the Irish language spell checker for OpenOffice.org – more than 
5500 to date. This is comparable to the number of people who are using the 
Irish version of Firefox, so it&#8217;s a plausible guess for our user base. 
Relative to the French or German or Chinese teams this number probably seems 
amazingly small, but really I&#8217;m quite happy with it. Because 
there&#8217;s never been a lot of software available in Irish, native speakers 
aren&#8217;t always completely comfortable with technical terminology in the 
language and may still prefer the English versions. But I think that having 
OpenOffice.org and Firefox available for the last few years has helped turn the 
tide a bit.</em></p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p> <em><strong>Does any company or public administration use OpenOffice.org 
in Irish?</strong></em></p>
+<p> <em><span>There is a growing number of Irish-medium primary and secondary 
schools (</span><span>gaelscoileanna</span><span>) in</span><span>Ireland, both 
inside and outside of the</span><span>Gaeltachtaí</span><span>. We know of 
several of these schools that are using OpenOffice.org on their computers, as 
well as some universities and small companies as well. There may be government 
agencies that are using OpenOffice.org as well, but honestly I&#8217;m not 
sure. An “Official Languages Act” was passed in 2003 that requires public 
bodies to provide services in Irish, so this is an area where we see a lot of 
potential for growth. It&#8217;s just a matter of spreading the word more 
effectively.</span></em></p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p> <em><strong>Do you think Free and Open Source Software is useful to help 
the Irish language survive and strive in the 
21</strong><sup><strong>st</strong></sup><strong>century?</strong></em></p>
+<p> <em><span>It is essential, and not just for Irish. My academic work 
involves collaborating with minority language groups around the world on 
language revitalization projects, focusing on technology and computing. 
I&#8217;ve argued elsewhere that free software is the only realistic way for 
small language groups to sustain long-term development of language resources, 
given the lack of funding and commercial interest. Free software effectively 
ensures</span><span>community ownership</span><span>of resources. Without 
community ownership we are dependent on the goodwill of large corporations that 
have no real interest in minority languages or cultures.</span></em></p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p> <em><strong>What do you like the most about the OpenOffice.org 
community?<span class="Apple-style-span"> </span></strong></em></p>
+<p> <em><span>I enjoy the way the localisation community brings together 
like-minded people from many different language communities around the world. 
I&#8217;m sure that a lot of what I&#8217;m saying here about open source and 
language revitalization will ring true with the other “small” localisation 
teams – I&#8217;m thinking particularly of good friends I&#8217;ve made from 
the Kurdish, Haitian Creole, Oromoo, Chichewa, and Mongolian teams. We&#8217;re 
all in the same boat!</span></em></p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p> <em><strong>Question to the users/developers/Irish Gaelic OOo 
community:</strong></em></p>
+<p> <em><strong>What would you like to see improved in OpenOffice.org both as 
a software and as a community?<span 
class="Apple-style-span"> </span></strong></em></p>
+<ul>
+<li>
+<p> <em>More advertising. Let people know it&#8217;s out there.</em></p>
+</li>
+</ul>
+<ul>
+<li>
+<p> <em>Getting the word out is imperative.</em></p>
+</li>
+<li>
+<p> <em>More exposure and information about what OOo is all about. Many people 
doubt open source software and probably don&#8217;t realize that there is an 
alternative&#8230; which is just as good.</em></p>
+</li>
+<li>
+<p> <em>It would be good if free CDs were available for all Irish localized 
software so we could distribute these more easily.</em></p>
+</li>
+</ul>
+<p>&nbsp;</p>
+<p> <em><strong>Do you see a growth in usage of Openoffice.org in Irish 
Gaelic?</strong></em></p>
+<ul>
+<li>
+<p> <em>Yes. Now that we are seeing Irish language on mobile phones, etc. the 
Irish speaking community are becoming more aware that we can have technology 
that works in our own language.</em></p>
+</li>
+<li>
+<p> <em>Potentially. I don&#8217;t know how many organizations in Ireland use 
OOo but I suspect there are a lot of organisations/schools/businesses who could 
be persuaded to use it. I think few people realise there is actually software 
available in Irish.</em></p>
+</li>
+</ul>
+<p>&nbsp;</p>
+<p> <em><strong>What would you like to do inside the OpenOffice.org project, 
not just as an user but as a contributor?</strong></em></p>
+<ul>
+<li>
+<p> <em>Helping with translating and testing.</em></p>
+</li>
+<li>
+<p> <em>I&#8217;ve distributed OOo (+Firefox, Thunderbird &amp; Sunbird) to 
grateful members of my Irish class.</em></p>
+</li>
+</ul>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p><br clear="left" /></p>
+<p class="akst_link"><a 
href="http://standardsandfreedom.net/?p=162&akst_action=share-this"; 
title="E-mail this, post to del.icio.us, etc." id="akst_link_162" 
class="akst_share_link" rel="nofollow">Share This</a>
+</p></p>
+<p>
+<em><a 
href="http://standardsandfreedom.net/index.php/2010/03/18/openofficeorg-project-of-the-month-the-irish-community/";>by
 Charles at March 18, 2010 10:37 AM CET</a></em>
+</p>
+<br />
+<hr />
+<br />
 <h2>March 17, 2010</h2>
 <h3>
 <a href="http://www.mealldubh.org"; title="Meall Dubh » OpenOffice.org">
@@ -378,24 +461,6 @@
 <br />
 <hr />
 <br />
-<h2>February 25, 2010</h2>
-<h3>
-<a href="http://www.italovignoli.org"; title="Going Open">
-Italo Vignoli</a>&nbsp;:&nbsp;
-<a 
href="http://feedproxy.google.com/~r/ItalosOOoBlog/~3/T2jf11x9xKM/what_happens_to_suns_open_source_software_now";>
-What happens to Sun’s open-source software now? – Computerworld Blogs</a>
-</h3>
-<p>
-<p><a 
href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/0/da";><img
 src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/0/di"; 
border="0" ismap="true" /></a><br />
-<a 
href="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/1/da";><img
 src="http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/1/di"; 
border="0" ismap="true" /></a></p><div class="feedflare">
-<a 
href="http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?a=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:yIl2AUoC8zA";><img
 src="http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?d=yIl2AUoC8zA"; border="0" 
/></a> <a 
href="http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?a=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:7Q72WNTAKBA";><img
 src="http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?d=7Q72WNTAKBA"; border="0" 
/></a> <a 
href="http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?a=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:V_sGLiPBpWU";><img
 
src="http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?i=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:V_sGLiPBpWU";
 border="0" /></a>
-</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/ItalosOOoBlog/~4/T2jf11x9xKM"; 
height="1" width="1" /></p>
-<p>
-<em><a 
href="http://feedproxy.google.com/~r/ItalosOOoBlog/~3/T2jf11x9xKM/what_happens_to_suns_open_source_software_now";>by
 italovignoli at February 25, 2010 01:29 PM CET</a></em>
-</p>
-<br />
-<hr />
-<br />
 <a id="disclaimer" name="disclaimer"></a>
 <p><em>Disclaimer: all views expressed on this page are those 
 of the individual contributors, and may not reflect the views of the 

File [changed]: opml.xml
Url: 
http://marketing.openoffice.org/source/browse/marketing/www/planet/opml.xml?r1=1.3073&r2=1.3074
Delta lines:  +1 -1
-------------------
--- opml.xml    2010-03-18 06:00:34+0000        1.3073
+++ opml.xml    2010-03-18 12:00:32+0000        1.3074
@@ -2,7 +2,7 @@
 <opml version="1.1">
        <head>
                <title>Marketing Planet</title>
-               <dateModified>Thu, 18 Mar 2010 06:00:32 +0000</dateModified>
+               <dateModified>Thu, 18 Mar 2010 12:00:29 +0000</dateModified>
                <ownerName>Marketing Project</ownerName>
                <ownerEmail>[email protected]</ownerEmail>
        </head>

File [changed]: rss10.xml
Url: 
http://marketing.openoffice.org/source/browse/marketing/www/planet/rss10.xml?r1=1.962&r2=1.963
Delta lines:  +75 -10
---------------------
--- rss10.xml   2010-03-17 12:00:49+0000        1.962
+++ rss10.xml   2010-03-18 12:00:33+0000        1.963
@@ -13,6 +13,7 @@
 
        <items>
                <rdf:Seq>
+                       <rdf:li 
rdf:resource="http://standardsandfreedom.net/index.php/2010/03/18/openofficeorg-project-of-the-month-the-irish-community/";
 />
                        <rdf:li rdf:resource="http://www.mealldubh.org/?p=883"; 
/>
                        <rdf:li 
rdf:resource="tag:google.com,2005:reader/item/8ab877e9dd0b75d9" />
                        <rdf:li 
rdf:resource="tag:google.com,2005:reader/item/6543762acfd3e76f" />
@@ -32,11 +33,84 @@
                        <rdf:li 
rdf:resource="http://www.instapaper.com/go/24771308"; />
                        <rdf:li 
rdf:resource="http://www.instapaper.com/go/24771303"; />
                        <rdf:li 
rdf:resource="tag:google.com,2005:reader/item/9607609005c82037" />
-                       <rdf:li 
rdf:resource="http://www.instapaper.com/go/24413773"; />
                </rdf:Seq>
        </items>
 </channel>
 
+<item 
rdf:about="http://standardsandfreedom.net/index.php/2010/03/18/openofficeorg-project-of-the-month-the-irish-community/";>
+       <title>Charles Schulz: OpenOffice.org Project of the Month: the Irish 
community</title>
+       
<link>http://standardsandfreedom.net/index.php/2010/03/18/openofficeorg-project-of-the-month-the-irish-community/</link>
+       <content:encoded>&lt;p&gt;Recently at OpenOffice.org we have decided to 
give more highlight to our many native-language communities, who are in charge 
not just of localization, but also QA, users support, documentation translation 
and marketing. Each month, we will interview teams, blog about it, include it 
in the OpenOffice.org, newsletter, etc. This month, we start with the  &lt;a 
href=&quot;http://ga.openoffice.org/&quot;&gt;Irish native-language 
project&lt;/a&gt;, lead by  &lt;a 
href=&quot;http://borel.slu.edu/&quot;&gt;Kevin Scannell&lt;/a&gt;. You can 
find more about the Irish language  &lt;a 
href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Irish_language&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Conas atá tú Kevin? How are you doing 
Kevin?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;Tá mé go maith, go raibh maith agat. 
(I&amp;#8217;m doing well, thanks)!&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;When was the Irish native-language project 
founded? Why?&lt;span 
class=&quot;Apple-style-span&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;I started translating OpenOffice.org into 
Irish during the summer of 2004. I work as a professor at a university here in 
the USA and I had a sabbatical leave during the 2004-2005 academic year – 
working on the localisation was one of my projects for the year. In fact, it 
was just one piece of a more ambitious plan to provide a fully-localised 
desktop system in Irish. Around the same time I started translating KDE and we 
had an energetic team working on Firefox 1.0 as well. In hindsight it was an 
overly ambitious goal for one person in one year, but as more people have come 
on board we&amp;#8217;ve made good progress toward that goal. I worked alone on 
OpenOffice.org for the first year or so and I completed about 75% of the UI, 
after which five additional translators helped me finish the job and we 
released OOo 2.1 in Irish in December 2006. I&amp;#8217;m proud to say everyone 
on the team is a volunteer – it&amp;#8217;s a true community 
effort.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;What is its primary 
interest?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;I think everyone on the team is working on 
OpenOffice.org because we care about the Irish language and want to do 
something to help secure its future. Even in the strongest remaining 
Irish-speaking regions in Ireland 
(the&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Gaeltachtaí,&lt;/span&gt;&lt;span&gt;mostly on 
the west coast), it is difficult to live your life entirely in Irish. The vast 
majority of TV and radio programming is in English. The only two Irish language 
print newspapers closed in the last year. By creating a fully-localised 
desktop, we&amp;#8217;re allowing people to live (at least) their virtual lives 
entirely through the medium of Irish. It seems to be working: there is now a 
vibrant community of online news sites, social networks, bloggers, etc. in the 
language.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;How many Irish speakers are there in the 
world? And can we tell how many of them use 
OpenOffice.org?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Most people in Ireland learn the language in school, so in 
the last census more than a million people claimed some knowledge of the 
language. But really not this many can speak it well – in Ireland 
it&amp;#8217;s a cliché to talk about having the “cúpla focal” (just a 
couple of words). So it&amp;#8217;s a much smaller number who use the language 
on a daily basis. It was estimated, for example, that in the Gaeltachtaí only 
about 70,000 people are using the language habitually.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Because the Irish version is freely available from several 
mirror sites, we don&amp;#8217;t track the downloads and so it&amp;#8217;s hard 
to say exactly how many users we have. We have better numbers for how many 
people have downloaded the Irish language spell checker for OpenOffice.org – 
more than 5500 to date. This is comparable to the number of people who are 
using the Irish version of Firefox, so it&amp;#8217;s a plausible guess for our 
user base. Relative to the French or German or Chinese teams this number 
probably seems amazingly small, but really I&amp;#8217;m quite happy with it. 
Because there&amp;#8217;s never been a lot of software available in Irish, 
native speakers aren&amp;#8217;t always completely comfortable with technical 
terminology in the language and may still prefer the English versions. But I 
think that having OpenOffice.org and Firefox available for the last few years 
has helped turn the tide a bit.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Does any company or public administration 
use OpenOffice.org in Irish?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;There is a growing number of Irish-medium 
primary and secondary schools 
(&lt;/span&gt;&lt;span&gt;gaelscoileanna&lt;/span&gt;&lt;span&gt;) 
in&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ireland, both inside and outside of 
the&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Gaeltachtaí&lt;/span&gt;&lt;span&gt;. We know of 
several of these schools that are using OpenOffice.org on their computers, as 
well as some universities and small companies as well. There may be government 
agencies that are using OpenOffice.org as well, but honestly I&amp;#8217;m not 
sure. An “Official Languages Act” was passed in 2003 that requires public 
bodies to provide services in Irish, so this is an area where we see a lot of 
potential for growth. It&amp;#8217;s just a matter of spreading the word more 
effectively.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Do you think Free and Open Source Software 
is useful to help the Irish language survive and strive in the 
21&lt;/strong&gt;&lt;sup&gt;&lt;strong&gt;st&lt;/strong&gt;&lt;/sup&gt;&lt;strong&gt;century?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;It is essential, and not just for Irish. My 
academic work involves collaborating with minority language groups around the 
world on language revitalization projects, focusing on technology and 
computing. I&amp;#8217;ve argued elsewhere that free software is the only 
realistic way for small language groups to sustain long-term development of 
language resources, given the lack of funding and commercial interest. Free 
software effectively ensures&lt;/span&gt;&lt;span&gt;community 
ownership&lt;/span&gt;&lt;span&gt;of resources. Without community ownership we 
are dependent on the goodwill of large corporations that have no real interest 
in minority languages or cultures.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;What do you like the most about the 
OpenOffice.org community?&lt;span 
class=&quot;Apple-style-span&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;I enjoy the way the localisation community 
brings together like-minded people from many different language communities 
around the world. I&amp;#8217;m sure that a lot of what I&amp;#8217;m saying 
here about open source and language revitalization will ring true with the 
other “small” localisation teams – I&amp;#8217;m thinking particularly of 
good friends I&amp;#8217;ve made from the Kurdish, Haitian Creole, Oromoo, 
Chichewa, and Mongolian teams. We&amp;#8217;re all in the same 
boat!&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Question to the users/developers/Irish 
Gaelic OOo community:&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;What would you like to see improved in 
OpenOffice.org both as a software and as a community?&lt;span 
class=&quot;Apple-style-span&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;More advertising. Let people know it&amp;#8217;s out 
there.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Getting the word out is imperative.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;More exposure and information about what OOo is all about. 
Many people doubt open source software and probably don&amp;#8217;t realize 
that there is an alternative&amp;#8230; which is just as 
good.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;It would be good if free CDs were available for all Irish 
localized software so we could distribute these more 
easily.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Do you see a growth in usage of 
Openoffice.org in Irish Gaelic?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Yes. Now that we are seeing Irish language on mobile 
phones, etc. the Irish speaking community are becoming more aware that we can 
have technology that works in our own language.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Potentially. I don&amp;#8217;t know how many organizations 
in Ireland use OOo but I suspect there are a lot of 
organisations/schools/businesses who could be persuaded to use it. I think few 
people realise there is actually software available in 
Irish.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;What would you like to do inside the 
OpenOffice.org project, not just as an user but as a 
contributor?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Helping with translating and testing.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;I&amp;#8217;ve distributed OOo (+Firefox, Thunderbird 
&amp;amp; Sunbird) to grateful members of my Irish class.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;br clear=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p class=&quot;akst_link&quot;&gt;&lt;a 
href=&quot;http://standardsandfreedom.net/?p=162&amp;akst_action=share-this&quot;
 title=&quot;E-mail this, post to del.icio.us, etc.&quot; 
id=&quot;akst_link_162&quot; class=&quot;akst_share_link&quot; 
rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Share This&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</content:encoded>
+       <dc:date>2010-03-18T10:37:14+00:00</dc:date>
+</item>
 <item rdf:about="http://www.mealldubh.org/?p=883";>
        <title>John McCreesh: Conspiracy? afraid not</title>
        
<link>http://www.mealldubh.org/index.php/2010/03/17/conspiracy-afraid-not/</link>
@@ -223,14 +297,5 @@
        <dc:date>2010-02-26T09:54:18+00:00</dc:date>
        <dc:creator>Marcus Lange</dc:creator>
 </item>
-<item rdf:about="http://www.instapaper.com/go/24413773";>
-       <title>Italo Vignoli: What happens to Sun’s open-source software now? 
– Computerworld Blogs</title>
-       
<link>http://feedproxy.google.com/~r/ItalosOOoBlog/~3/T2jf11x9xKM/what_happens_to_suns_open_source_software_now</link>
-       <content:encoded>&lt;p&gt;&lt;a 
href=&quot;http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/0/da&quot;&gt;&lt;img
 
src=&quot;http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/0/di&quot;
 border=&quot;0&quot; ismap=&quot;true&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
-&lt;a 
href=&quot;http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/1/da&quot;&gt;&lt;img
 
src=&quot;http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/1/di&quot;
 border=&quot;0&quot; ismap=&quot;true&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div 
class=&quot;feedflare&quot;&gt;
-&lt;a 
href=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?a=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:yIl2AUoC8zA&quot;&gt;&lt;img
 src=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?d=yIl2AUoC8zA&quot; 
border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a 
href=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?a=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:7Q72WNTAKBA&quot;&gt;&lt;img
 src=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?d=7Q72WNTAKBA&quot; 
border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a 
href=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?a=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:V_sGLiPBpWU&quot;&gt;&lt;img
 
src=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?i=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:V_sGLiPBpWU&quot;
 border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;
-&lt;/div&gt;&lt;img 
src=&quot;http://feeds.feedburner.com/~r/ItalosOOoBlog/~4/T2jf11x9xKM&quot; 
height=&quot;1&quot; width=&quot;1&quot; /&gt;</content:encoded>
-       <dc:date>2010-02-25T13:29:49+00:00</dc:date>
-</item>
 
 </rdf:RDF>

File [changed]: rss20.xml
Url: 
http://marketing.openoffice.org/source/browse/marketing/www/planet/rss20.xml?r1=1.962&r2=1.963
Delta lines:  +75 -10
---------------------
--- rss20.xml   2010-03-17 12:00:50+0000        1.962
+++ rss20.xml   2010-03-18 12:00:33+0000        1.963
@@ -8,6 +8,81 @@
        <description>Marketing Planet - 
http://marketing.openoffice.org/planet/</description>
 
 <item>
+       <title>Charles Schulz: OpenOffice.org Project of the Month: the Irish 
community</title>
+       
<guid>http://standardsandfreedom.net/index.php/2010/03/18/openofficeorg-project-of-the-month-the-irish-community/</guid>
+       
<link>http://standardsandfreedom.net/index.php/2010/03/18/openofficeorg-project-of-the-month-the-irish-community/</link>
+       <description>&lt;p&gt;Recently at OpenOffice.org we have decided to 
give more highlight to our many native-language communities, who are in charge 
not just of localization, but also QA, users support, documentation translation 
and marketing. Each month, we will interview teams, blog about it, include it 
in the OpenOffice.org, newsletter, etc. This month, we start with the  &lt;a 
href=&quot;http://ga.openoffice.org/&quot;&gt;Irish native-language 
project&lt;/a&gt;, lead by  &lt;a 
href=&quot;http://borel.slu.edu/&quot;&gt;Kevin Scannell&lt;/a&gt;. You can 
find more about the Irish language  &lt;a 
href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Irish_language&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Conas atá tú Kevin? How are you doing 
Kevin?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;Tá mé go maith, go raibh maith agat. 
(I&amp;#8217;m doing well, thanks)!&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;When was the Irish native-language project 
founded? Why?&lt;span 
class=&quot;Apple-style-span&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;I started translating OpenOffice.org into 
Irish during the summer of 2004. I work as a professor at a university here in 
the USA and I had a sabbatical leave during the 2004-2005 academic year – 
working on the localisation was one of my projects for the year. In fact, it 
was just one piece of a more ambitious plan to provide a fully-localised 
desktop system in Irish. Around the same time I started translating KDE and we 
had an energetic team working on Firefox 1.0 as well. In hindsight it was an 
overly ambitious goal for one person in one year, but as more people have come 
on board we&amp;#8217;ve made good progress toward that goal. I worked alone on 
OpenOffice.org for the first year or so and I completed about 75% of the UI, 
after which five additional translators helped me finish the job and we 
released OOo 2.1 in Irish in December 2006. I&amp;#8217;m proud to say everyone 
on the team is a volunteer – it&amp;#8217;s a true community 
effort.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;What is its primary 
interest?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;I think everyone on the team is working on 
OpenOffice.org because we care about the Irish language and want to do 
something to help secure its future. Even in the strongest remaining 
Irish-speaking regions in Ireland 
(the&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Gaeltachtaí,&lt;/span&gt;&lt;span&gt;mostly on 
the west coast), it is difficult to live your life entirely in Irish. The vast 
majority of TV and radio programming is in English. The only two Irish language 
print newspapers closed in the last year. By creating a fully-localised 
desktop, we&amp;#8217;re allowing people to live (at least) their virtual lives 
entirely through the medium of Irish. It seems to be working: there is now a 
vibrant community of online news sites, social networks, bloggers, etc. in the 
language.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;How many Irish speakers are there in the 
world? And can we tell how many of them use 
OpenOffice.org?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Most people in Ireland learn the language in school, so in 
the last census more than a million people claimed some knowledge of the 
language. But really not this many can speak it well – in Ireland 
it&amp;#8217;s a cliché to talk about having the “cúpla focal” (just a 
couple of words). So it&amp;#8217;s a much smaller number who use the language 
on a daily basis. It was estimated, for example, that in the Gaeltachtaí only 
about 70,000 people are using the language habitually.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Because the Irish version is freely available from several 
mirror sites, we don&amp;#8217;t track the downloads and so it&amp;#8217;s hard 
to say exactly how many users we have. We have better numbers for how many 
people have downloaded the Irish language spell checker for OpenOffice.org – 
more than 5500 to date. This is comparable to the number of people who are 
using the Irish version of Firefox, so it&amp;#8217;s a plausible guess for our 
user base. Relative to the French or German or Chinese teams this number 
probably seems amazingly small, but really I&amp;#8217;m quite happy with it. 
Because there&amp;#8217;s never been a lot of software available in Irish, 
native speakers aren&amp;#8217;t always completely comfortable with technical 
terminology in the language and may still prefer the English versions. But I 
think that having OpenOffice.org and Firefox available for the last few years 
has helped turn the tide a bit.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Does any company or public administration 
use OpenOffice.org in Irish?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;There is a growing number of Irish-medium 
primary and secondary schools 
(&lt;/span&gt;&lt;span&gt;gaelscoileanna&lt;/span&gt;&lt;span&gt;) 
in&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Ireland, both inside and outside of 
the&lt;/span&gt;&lt;span&gt;Gaeltachtaí&lt;/span&gt;&lt;span&gt;. We know of 
several of these schools that are using OpenOffice.org on their computers, as 
well as some universities and small companies as well. There may be government 
agencies that are using OpenOffice.org as well, but honestly I&amp;#8217;m not 
sure. An “Official Languages Act” was passed in 2003 that requires public 
bodies to provide services in Irish, so this is an area where we see a lot of 
potential for growth. It&amp;#8217;s just a matter of spreading the word more 
effectively.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Do you think Free and Open Source Software 
is useful to help the Irish language survive and strive in the 
21&lt;/strong&gt;&lt;sup&gt;&lt;strong&gt;st&lt;/strong&gt;&lt;/sup&gt;&lt;strong&gt;century?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;It is essential, and not just for Irish. My 
academic work involves collaborating with minority language groups around the 
world on language revitalization projects, focusing on technology and 
computing. I&amp;#8217;ve argued elsewhere that free software is the only 
realistic way for small language groups to sustain long-term development of 
language resources, given the lack of funding and commercial interest. Free 
software effectively ensures&lt;/span&gt;&lt;span&gt;community 
ownership&lt;/span&gt;&lt;span&gt;of resources. Without community ownership we 
are dependent on the goodwill of large corporations that have no real interest 
in minority languages or cultures.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;What do you like the most about the 
OpenOffice.org community?&lt;span 
class=&quot;Apple-style-span&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;span&gt;I enjoy the way the localisation community 
brings together like-minded people from many different language communities 
around the world. I&amp;#8217;m sure that a lot of what I&amp;#8217;m saying 
here about open source and language revitalization will ring true with the 
other “small” localisation teams – I&amp;#8217;m thinking particularly of 
good friends I&amp;#8217;ve made from the Kurdish, Haitian Creole, Oromoo, 
Chichewa, and Mongolian teams. We&amp;#8217;re all in the same 
boat!&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Question to the users/developers/Irish 
Gaelic OOo community:&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;What would you like to see improved in 
OpenOffice.org both as a software and as a community?&lt;span 
class=&quot;Apple-style-span&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;More advertising. Let people know it&amp;#8217;s out 
there.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Getting the word out is imperative.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;More exposure and information about what OOo is all about. 
Many people doubt open source software and probably don&amp;#8217;t realize 
that there is an alternative&amp;#8230; which is just as 
good.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;It would be good if free CDs were available for all Irish 
localized software so we could distribute these more 
easily.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Do you see a growth in usage of 
Openoffice.org in Irish Gaelic?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Yes. Now that we are seeing Irish language on mobile 
phones, etc. the Irish speaking community are becoming more aware that we can 
have technology that works in our own language.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Potentially. I don&amp;#8217;t know how many organizations 
in Ireland use OOo but I suspect there are a lot of 
organisations/schools/businesses who could be persuaded to use it. I think few 
people realise there is actually software available in 
Irish.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;What would you like to do inside the 
OpenOffice.org project, not just as an user but as a 
contributor?&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;Helping with translating and testing.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;
+&lt;p&gt; &lt;em&gt;I&amp;#8217;ve distributed OOo (+Firefox, Thunderbird 
&amp;amp; Sunbird) to grateful members of my Irish class.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;&lt;br clear=&quot;left&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p class=&quot;akst_link&quot;&gt;&lt;a 
href=&quot;http://standardsandfreedom.net/?p=162&amp;akst_action=share-this&quot;
 title=&quot;E-mail this, post to del.icio.us, etc.&quot; 
id=&quot;akst_link_162&quot; class=&quot;akst_share_link&quot; 
rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Share This&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;</description>
+       <pubDate>Thu, 18 Mar 2010 10:37:14 +0000</pubDate>
+</item>
+<item>
        <title>John McCreesh: Conspiracy? afraid not</title>
        <guid>http://www.mealldubh.org/?p=883</guid>
        
<link>http://www.mealldubh.org/index.php/2010/03/17/conspiracy-afraid-not/</link>
@@ -208,16 +283,6 @@
   &lt;p&gt;MD5 checksums:&lt;br /&gt;&lt;a 
href=&quot;http://download.openoffice.org/next/md5sums/DEV300_m72_md5sums.txt&quot;
 title=&quot;Page containing MD5 
checksums&quot;&gt;http://download.openoffice.org/next/md5sums/DEV300_m72_md5sums.txt&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
        <pubDate>Fri, 26 Feb 2010 09:54:18 +0000</pubDate>
 </item>
-<item>
-       <title>Italo Vignoli: What happens to Sun’s open-source software now? 
– Computerworld Blogs</title>
-       <guid>http://www.instapaper.com/go/24413773</guid>
-       
<link>http://feedproxy.google.com/~r/ItalosOOoBlog/~3/T2jf11x9xKM/what_happens_to_suns_open_source_software_now</link>
-       <description>&lt;p&gt;&lt;a 
href=&quot;http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/0/da&quot;&gt;&lt;img
 
src=&quot;http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/0/di&quot;
 border=&quot;0&quot; ismap=&quot;true&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
-&lt;a 
href=&quot;http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/1/da&quot;&gt;&lt;img
 
src=&quot;http://feedads.g.doubleclick.net/~a/H3z9nqv84bQLkC9DGff7zeWm0Vc/1/di&quot;
 border=&quot;0&quot; ismap=&quot;true&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;div 
class=&quot;feedflare&quot;&gt;
-&lt;a 
href=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?a=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:yIl2AUoC8zA&quot;&gt;&lt;img
 src=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?d=yIl2AUoC8zA&quot; 
border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a 
href=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?a=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:7Q72WNTAKBA&quot;&gt;&lt;img
 src=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?d=7Q72WNTAKBA&quot; 
border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a 
href=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?a=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:V_sGLiPBpWU&quot;&gt;&lt;img
 
src=&quot;http://feeds.feedburner.com/~ff/ItalosOOoBlog?i=T2jf11x9xKM:etM-3Nl6MiE:V_sGLiPBpWU&quot;
 border=&quot;0&quot; /&gt;&lt;/a&gt;
-&lt;/div&gt;&lt;img 
src=&quot;http://feeds.feedburner.com/~r/ItalosOOoBlog/~4/T2jf11x9xKM&quot; 
height=&quot;1&quot; width=&quot;1&quot; /&gt;</description>
-       <pubDate>Thu, 25 Feb 2010 13:29:49 +0000</pubDate>
-</item>
 
 </channel>
 </rss>




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to