User: jpmcc   
Date: 2010-03-07 12:00:46+0000
Modified:
   native-lang/www/planet/atom.xml
   native-lang/www/planet/index.html
   native-lang/www/planet/opml.xml
   native-lang/www/planet/rss10.xml
   native-lang/www/planet/rss20.xml

Log:
 Planet run at Sun Mar  7 13:00:36 CET 2010

File Changes:

Directory: /native-lang/www/planet/
===================================

File [changed]: atom.xml
Url: 
http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/atom.xml?r1=1.2821&r2=1.2822
Delta lines:  +29 -2
--------------------
--- atom.xml    2010-03-07 06:00:40+0000        1.2821
+++ atom.xml    2010-03-07 12:00:43+0000        1.2822
@@ -5,9 +5,36 @@
        <link rel="self" 
href="http://native-lang.openoffice.org/planet/atom.xml"/>
        <link href="http://native-lang.openoffice.org/planet/"/>
        <id>http://native-lang.openoffice.org/planet/atom.xml</id>
-       <updated>2010-03-07T06:00:39+00:00</updated>
+       <updated>2010-03-07T12:00:41+00:00</updated>
        <generator uri="http://www.planetplanet.org/";>Planet/2.0 
+http://www.planetplanet.org</generator>
 
+       <entry xml:lang="fr">
+               <title type="html">Further thoughts on La croissance par le 
partage</title>
+               <link 
href="http://sophiegautier.com/blog/index.php/2010/03/07/146-further-thoughts-on-la-croissance-par-le-partage"/>
+               <id>tag:sophiegautier.com,2010-03-07:/blog/146</id>
+               <updated>2010-03-07T11:25:49+00:00</updated>
+               <content type="html">&lt;p&gt;I attend yesterday morning an 
event organized by Charles (Ars Aperta) at La Cantine in Paris. The exact title 
of this event was &quot;&lt;a 
href=&quot;http://lacantine.org/events/la-croissance-par-le-partage-modeles-de-developpement-et-de-collaboration-au-sein-des-projets-open-source&quot;
 hreflang=&quot;fr&quot;&gt;La croissance par le partage, modèles de 
développement et de collaboration au sein des projets open 
source&lt;/a&gt;&quot;.
+That was a very intersting conversation between all the great participants. 
None of the less, I've some thoughts that I want to further here.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;p&gt;I really don't care about the word we use when you 
&quot;manage&quot;, &quot;lead&quot;, &quot;organize&quot; a community, what I 
know is that at the end of the day, what has not been done by the contributors, 
will be done by you, the &quot;manager&quot;, &quot;leader&quot;, 
&quot;organizer&quot;, &quot;whatever&quot;. Things that nobody wants to do but 
need to be, are done by the one who feels invested or has been invested by the 
community.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;p&gt;On the resources management themas, all those people who come to 
contribute, want to have fun in a social place, it is a social fact à la 
Durkheim. But, as the 'manaleadorganizer', your work is also to deliver a 
product. You need to balance your resources. If I take the example of 
localization, there is no need to have a lot of contributors here, on the 
contrary. For OOo having two translators and two proofreaders is enough (of 
course, not when you start a new language). The rest of the proof reading will 
be done by the QA team. QA needs less skills and is more fun for contributors, 
it takes a shorter period of time, etc. Your role here is to ensure a good 
communication between localizer and QA team. There should be also a good 
communication between QA team (they have tested the product, new 
functionalities, etc) and the Marketing team, between Marketing and 
Documentation, because Marketing is aware of the needs users are claiming for, 
etc...
+So yes, it's about sharing, but some in the community have to know more where, 
what and how to make the project life easy, funny and let the contributors 
enjoy there journey in this community :)&lt;/p&gt;</content>
+               <author>
+                       <name>sophi</name>
+                       <uri>http://sophiegautier.com/blog/index.php/</uri>
+               </author>
+               <source>
+                       <title type="html">Sgauti at OOo</title>
+                       <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et 
autres...</subtitle>
+                       <link rel="self" 
href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/>
+                       <id>tag:sophiegautier.com,2010:/blog/index.php/</id>
+                       <updated>2010-03-07T12:00:39+00:00</updated>
+               </source>
+       </entry>
+
        <entry>
                <title type="html">Hundreds of Thousands Take Part in National 
Day of Action to Defend Public Education</title>
                <link 
href="http://ooo-speak.blogspot.com/2010/03/hundreds-of-thousands-take-part-in.html"/>
@@ -174,7 +201,7 @@
                        <subtitle type="html">Histoires OpenOfficiennes et 
autres...</subtitle>
                        <link rel="self" 
href="http://sophiegautier.com/blog/atom.php"/>
                        <id>tag:sophiegautier.com,2010:/blog/index.php/</id>
-                       <updated>2010-02-20T00:00:33+00:00</updated>
+                       <updated>2010-03-07T12:00:39+00:00</updated>
                </source>
        </entry>
 

File [changed]: index.html
Url: 
http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/index.html?r1=1.2821&r2=1.2822
Delta lines:  +24 -1
--------------------
--- index.html  2010-03-07 06:00:41+0000        1.2821
+++ index.html  2010-03-07 12:00:43+0000        1.2822
@@ -29,8 +29,31 @@
 <a href="rss20.xml"><img src="rss2.gif" alt="Link to RSS 2 feed" /></a>
 </div>
 
-<p><em>Bloggings on native language topics by project members - see <a 
href="#disclaimer">disclaimer</a>.<br />Last updated: March 07, 2010 06:00 AM 
CET</em></p>
+<p><em>Bloggings on native language topics by project members - see <a 
href="#disclaimer">disclaimer</a>.<br />Last updated: March 07, 2010 12:00 PM 
CET</em></p>
 
+<h2>March 07, 2010</h2>
+<h3>
+<a href="http://sophiegautier.com/blog/index.php/"; title="Sgauti at OOo">
+Sophie Gautier</a>&nbsp;:&nbsp;
+<a 
href="http://sophiegautier.com/blog/index.php/2010/03/07/146-further-thoughts-on-la-croissance-par-le-partage";>
+Further thoughts on La croissance par le partage</a>
+</h3>
+<p>
+<p>I attend yesterday morning an event organized by Charles (Ars Aperta) at La 
Cantine in Paris. The exact title of this event was "<a 
href="http://lacantine.org/events/la-croissance-par-le-partage-modeles-de-developpement-et-de-collaboration-au-sein-des-projets-open-source";
 hreflang="fr">La croissance par le partage, modèles de développement et de 
collaboration au sein des projets open source</a>".
+That was a very intersting conversation between all the great participants. 
None of the less, I've some thoughts that I want to further here.</p>
+
+
+<p>I really don't care about the word we use when you "manage", "lead", 
"organize" a community, what I know is that at the end of the day, what has not 
been done by the contributors, will be done by you, the "manager", "leader", 
"organizer", "whatever". Things that nobody wants to do but need to be, are 
done by the one who feels invested or has been invested by the community.</p>
+
+
+<p>On the resources management themas, all those people who come to 
contribute, want to have fun in a social place, it is a social fact à la 
Durkheim. But, as the 'manaleadorganizer', your work is also to deliver a 
product. You need to balance your resources. If I take the example of 
localization, there is no need to have a lot of contributors here, on the 
contrary. For OOo having two translators and two proofreaders is enough (of 
course, not when you start a new language). The rest of the proof reading will 
be done by the QA team. QA needs less skills and is more fun for contributors, 
it takes a shorter period of time, etc. Your role here is to ensure a good 
communication between localizer and QA team. There should be also a good 
communication between QA team (they have tested the product, new 
functionalities, etc) and the Marketing team, between Marketing and 
Documentation, because Marketing is aware of the needs users are claiming for, 
etc...
+So yes, it's about sharing, but some in the community have to know more where, 
what and how to make the project life easy, funny and let the contributors 
enjoy there journey in this community :)</p></p>
+<p>
+<em><a 
href="http://sophiegautier.com/blog/index.php/2010/03/07/146-further-thoughts-on-la-croissance-par-le-partage";>by
 sophi at March 07, 2010 11:25 AM CET</a></em>
+</p>
+<br />
+<hr />
+<br />
 <h2>March 06, 2010</h2>
 <h3>
 <a href="http://ooo-speak.blogspot.com/"; title="ooo-speak">

File [changed]: opml.xml
Url: 
http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/opml.xml?r1=1.2820&r2=1.2821
Delta lines:  +1 -1
-------------------
--- opml.xml    2010-03-07 06:00:41+0000        1.2820
+++ opml.xml    2010-03-07 12:00:43+0000        1.2821
@@ -2,7 +2,7 @@
 <opml version="1.1">
        <head>
                <title>Native Language Confederation Planet</title>
-               <dateModified>Sun, 07 Mar 2010 06:00:39 +0000</dateModified>
+               <dateModified>Sun, 07 Mar 2010 12:00:41 +0000</dateModified>
                <ownerName>Native Language Confederation</ownerName>
                <ownerEmail>[email protected]</ownerEmail>
        </head>

File [changed]: rss10.xml
Url: 
http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/rss10.xml?r1=1.418&r2=1.419
Delta lines:  +16 -0
--------------------
--- rss10.xml   2010-03-06 18:00:42+0000        1.418
+++ rss10.xml   2010-03-07 12:00:43+0000        1.419
@@ -13,6 +13,7 @@
 
        <items>
                <rdf:Seq>
+                       <rdf:li 
rdf:resource="tag:sophiegautier.com,2010-03-07:/blog/146" />
                        <rdf:li 
rdf:resource="tag:blogger.com,1999:blog-4649039904546083564.post-1067023356694285796"
 />
                        <rdf:li 
rdf:resource="tag:blogger.com,1999:blog-4649039904546083564.post-6202763917455995061"
 />
                        <rdf:li 
rdf:resource="tag:blogger.com,1999:blog-4649039904546083564.post-795143047507037884"
 />
@@ -31,6 +32,21 @@
        </items>
 </channel>
 
+<item rdf:about="tag:sophiegautier.com,2010-03-07:/blog/146">
+       <title>Sophie Gautier: Further thoughts on La croissance par le 
partage</title>
+       
<link>http://sophiegautier.com/blog/index.php/2010/03/07/146-further-thoughts-on-la-croissance-par-le-partage</link>
+       <content:encoded>&lt;p&gt;I attend yesterday morning an event organized 
by Charles (Ars Aperta) at La Cantine in Paris. The exact title of this event 
was &quot;&lt;a 
href=&quot;http://lacantine.org/events/la-croissance-par-le-partage-modeles-de-developpement-et-de-collaboration-au-sein-des-projets-open-source&quot;
 hreflang=&quot;fr&quot;&gt;La croissance par le partage, modèles de 
développement et de collaboration au sein des projets open 
source&lt;/a&gt;&quot;.
+That was a very intersting conversation between all the great participants. 
None of the less, I've some thoughts that I want to further here.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;p&gt;I really don't care about the word we use when you 
&quot;manage&quot;, &quot;lead&quot;, &quot;organize&quot; a community, what I 
know is that at the end of the day, what has not been done by the contributors, 
will be done by you, the &quot;manager&quot;, &quot;leader&quot;, 
&quot;organizer&quot;, &quot;whatever&quot;. Things that nobody wants to do but 
need to be, are done by the one who feels invested or has been invested by the 
community.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;p&gt;On the resources management themas, all those people who come to 
contribute, want to have fun in a social place, it is a social fact à la 
Durkheim. But, as the 'manaleadorganizer', your work is also to deliver a 
product. You need to balance your resources. If I take the example of 
localization, there is no need to have a lot of contributors here, on the 
contrary. For OOo having two translators and two proofreaders is enough (of 
course, not when you start a new language). The rest of the proof reading will 
be done by the QA team. QA needs less skills and is more fun for contributors, 
it takes a shorter period of time, etc. Your role here is to ensure a good 
communication between localizer and QA team. There should be also a good 
communication between QA team (they have tested the product, new 
functionalities, etc) and the Marketing team, between Marketing and 
Documentation, because Marketing is aware of the needs users are claiming for, 
etc...
+So yes, it's about sharing, but some in the community have to know more where, 
what and how to make the project life easy, funny and let the contributors 
enjoy there journey in this community :)&lt;/p&gt;</content:encoded>
+       <dc:date>2010-03-07T11:25:49+00:00</dc:date>
+       <dc:creator>sophi</dc:creator>
+</item>
 <item 
rdf:about="tag:blogger.com,1999:blog-4649039904546083564.post-1067023356694285796">
        <title>Louis Suarez-Potts: Hundreds of Thousands Take Part in National 
Day of Action to Defend Public Education</title>
        
<link>http://ooo-speak.blogspot.com/2010/03/hundreds-of-thousands-take-part-in.html</link>

File [changed]: rss20.xml
Url: 
http://native-lang.openoffice.org/source/browse/native-lang/www/planet/rss20.xml?r1=1.419&r2=1.420
Delta lines:  +15 -0
--------------------
--- rss20.xml   2010-03-06 18:00:43+0000        1.419
+++ rss20.xml   2010-03-07 12:00:44+0000        1.420
@@ -8,6 +8,21 @@
        <description>Native Language Confederation Planet - 
http://native-lang.openoffice.org/planet/</description>
 
 <item>
+       <title>Sophie Gautier: Further thoughts on La croissance par le 
partage</title>
+       <guid>tag:sophiegautier.com,2010-03-07:/blog/146</guid>
+       
<link>http://sophiegautier.com/blog/index.php/2010/03/07/146-further-thoughts-on-la-croissance-par-le-partage</link>
+       <description>&lt;p&gt;I attend yesterday morning an event organized by 
Charles (Ars Aperta) at La Cantine in Paris. The exact title of this event was 
&quot;&lt;a 
href=&quot;http://lacantine.org/events/la-croissance-par-le-partage-modeles-de-developpement-et-de-collaboration-au-sein-des-projets-open-source&quot;
 hreflang=&quot;fr&quot;&gt;La croissance par le partage, modèles de 
développement et de collaboration au sein des projets open 
source&lt;/a&gt;&quot;.
+That was a very intersting conversation between all the great participants. 
None of the less, I've some thoughts that I want to further here.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;p&gt;I really don't care about the word we use when you 
&quot;manage&quot;, &quot;lead&quot;, &quot;organize&quot; a community, what I 
know is that at the end of the day, what has not been done by the contributors, 
will be done by you, the &quot;manager&quot;, &quot;leader&quot;, 
&quot;organizer&quot;, &quot;whatever&quot;. Things that nobody wants to do but 
need to be, are done by the one who feels invested or has been invested by the 
community.&lt;/p&gt;
+
+
+&lt;p&gt;On the resources management themas, all those people who come to 
contribute, want to have fun in a social place, it is a social fact à la 
Durkheim. But, as the 'manaleadorganizer', your work is also to deliver a 
product. You need to balance your resources. If I take the example of 
localization, there is no need to have a lot of contributors here, on the 
contrary. For OOo having two translators and two proofreaders is enough (of 
course, not when you start a new language). The rest of the proof reading will 
be done by the QA team. QA needs less skills and is more fun for contributors, 
it takes a shorter period of time, etc. Your role here is to ensure a good 
communication between localizer and QA team. There should be also a good 
communication between QA team (they have tested the product, new 
functionalities, etc) and the Marketing team, between Marketing and 
Documentation, because Marketing is aware of the needs users are claiming for, 
etc...
+So yes, it's about sharing, but some in the community have to know more where, 
what and how to make the project life easy, funny and let the contributors 
enjoy there journey in this community :)&lt;/p&gt;</description>
+       <pubDate>Sun, 07 Mar 2010 11:25:49 +0000</pubDate>
+</item>
+<item>
        <title>Louis Suarez-Potts: Hundreds of Thousands Take Part in National 
Day of Action to Defend Public Education</title>
        
<guid>tag:blogger.com,1999:blog-4649039904546083564.post-1067023356694285796</guid>
        
<link>http://ooo-speak.blogspot.com/2010/03/hundreds-of-thousands-take-part-in.html</link>




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to