I am not, but I ran it through the
English-translation feature of my Chrome browser in a few seconds
and got something that, although clearly not perfect, looks like
an English text that makes general sense:
Religious Jewish life in prewar Czernowitz
Between the two world wars, there
were no less than five Hasidic rabbis in the city
Usually, when people talk
about the Jewish history of the city of Chernowitz,
they emphasize its importance as a center of Jewish
literature and culture.
You hear almost nothing
about one aspect: the life of the pious Jews in
Chernowitz.It's really a shame, because in that
period there were no less than five Hasidic rabbis
in the city, said Rabbi Meir Moskowitz, the
Chernowitz-born author of a book of memoirs in
Hebrew, "Kazah rah wakadesh" (So saw and
sanctified).
Rabbi Moskowitz, who was
born in 1927, was for many years a Bible teacher, as
well as a Yiddish teacher, at the prominent New York
Jewish high school Ramz.During an interview with the Forward in
2010, he said that he himself was the son of the
hunter Rabin.Four other rabbis also lived in Chernowitz
at the time: the Boianer rabbi, R. Moshe Friedman;The Nadverner rabbi, Itamar Rosenbaum;The Kitever rabbi, Grossman;The Zalishchik rabbi, Hager and the Shotz
rabbi, Rabbi Avraham-Chaim Moskowitz.All the rabbis were relatives, because
they all made matches among themselves.
The Shotzer rabbi in Chernowitz, R.
Avraham-Chaim Moskowitz (right), with his uncle,
R. Yankele, the Shotzer rabbi in Shotz (in the
middle), and nephew Zalman Leib.Left: The Rabitsin, Old SheindelCourtesy of the
Moskowitz Family
Every rabbi had a court
with Hasidim, Rabbi Moskowitz said, but compared to
the rabbis, who wore a turban on Shabbat and Yom
Tov, the worshipers already considered themselves
"modern people" - they didn't have a beard. or Paws,
and came to the Menin wearing a top hat and coat.Rabbi Moskovitze's own family lived in the
same building as the shill."I myself had small problems," he added.
Rabbi Moskowitz's mother,
Alte-Sheindel, was the daughter of the Pideyets
rabbi, she wore a wig, but she, and the other
"rabbi's children", as they used to call them, were
far under the influence of the modern city.Compared to her husband, who spoke Yiddish
with the children, the Rabbi spoke German.She went to the theater, read Yiddish
poetry and shook hands with men.On Mother's Day, the little "Mayrel"
brought her flowers, and on New Year's Eve, the
rabbi and the other women of the rabbinical homes
had a feast.
"On New Year's Eve, they
came to us on the second floor, elegantly dressed,
and ate and spent hours together," Rabbi Moskowitz
said.And although
they didn't drink any liquor, "the strings of the
Bayonne rabbi did smell of cigarettes."
Rabbi Moskowitz still
remembers his first day in the classroom at the age
of three."My parents never went for a walk
together, but that day they dressed me in new
shorts, new shoes and a new talit-kat, and both of
them took me by the hand into the room.When we arrived, my father hugged me with
a tallit and carried me inside.On the table was written 'Mairl' in large
golden letters.Every time I correctly recited 'Kmts Alef
O, Kmts Beit Bo' a honey cookie fell down.I really thought, it's from heaven!As it says in the proverb: Torah study is
like honey and milk, sweet to the soul and heals the
bones.
In the
year 1975, Rabbi Meir Moskovits returned with a
visit to Chernovits.
At the age of five, Mairl
started learning the fifth grade."It was on a Saturday afternoon.Family and friends and all five rabbis
came.They placed me
on the table, I wore a brown velvet suit, and both
of my grandfathers put on gold watches on chains.Then they asked me: What do you study in
the fifth grade?"
After listening to the
child, people started dancing and singing, eating
cake and pies.All the rabbis wore turbans, sat and
distributed shirim.He, Mairl, sat between both grandfathers.
Every morning Meirel
studied in the classroom, and three times a week
after lunch he went to a Zionist Hebrew school,
"Beit Safri".In 1936, he went to Vishnitz to study in
the Vishnitz yeshiva.He used to come home only on Shabbat
Hanukkah, Passover and Yom Tov.
Rabbi Moskovits remembers
Sukkah in Chernovits very well.For a whole year, the men and women ate
together, but Sukkah - not.The mother blessed the light, came to the
sukkah for Kiddush and HaMotsia, but then entered
the house, where she spent time with the other
women.
The sukkah was a big one;When the father led the table on the
second night of the sukkah, in honor of the
Shimchat-Beit-Shuavah, 150 people entered the
sukkah.But we didn't
sleep there."It was cold, and dangerous."
The Shatzer rabbi's house
also served as a hostel for the rabbis of the
surrounding towns, when they had to come to
Chernowitz to see a doctor.The simple Arendars also used to come to
see their rabbi."They were simply dressed - emach -
wearing boots, and brought Pirot as a gift to the
rabbi."
Often the mentally ill
came to their door asking for donations."One, Fishele, used to say to my mother,
'I love you!' - she was a beautiful woman - they
used to take him into the house, and they gave him
the same food that we ate."
Eva Marder Bender, a
resident of the Bronx, NY, was also born into a
pious family in Chernowitz, in 1927, but her
experience was quite different from Rabbi
Moskowitz's."The father was a Zionist and an
Orientalist," she said.
Eva Marder Bender's
family in Chernowitz: (from right) the mother,
Esther Marder;father, Berl Marder;their children, Samuel and Eva;and an aunt, Deborah DistenfeldCourtesy of the
Bender Family
On the street, the father,
Berl Marder, wore a black hat, and under the hat - a
yarmulke.When greeting people, he took off his cap,
but not his yarmulke;The mother, Esther, wore a cap, not a wig."We weren't that fanatical," she said."We were obviously under the influence of
the Austrian culture."
As a girl, Eva, of course,
did not go to the classroom;She studied the first four grades in a
Hebrew, Zionist day school, "Shafa Ibriya".After finishing school, she studied for
two years at "Gymnasium Hoffman", an urban
educational institution for girls, and then - when
the Russians took over Bukovina - she moved to the
Jewish school, where most of the children are were
from secular families.Although the classes continued six times a
week, including Saturday, the devout students did
not care."We didn't write on Saturday," she said.The problem, however, was with the exams,
which all took place on Saturday.
"We, the devout students,
really suffered from this, because they used to give
us the exam on Sunday or Monday and deliberately ask
more difficult questions.Some of the teachers were Jewish, but they
were even worse than the Russians.They wanted us to investigate what was
happening at home and inform the parents.We did not give in, they became very
upset."
Passover, my mother's
aunt, who lived not far from the Shatzer rabbi, came
for the entire Passover."The whole time she only peeled potatoes
and carrots, carrots and potatoes... that was her
task.And we, girls,
didn't help out, always playing around."
She used to play ball or
chess - both with girls and boys, both religious and
free - "whoever happened to be in the street.It didn't work out because everyone in our
area was Jewish.Only the 'supers' (guards) were not Jews."
Speaking to the forward,
Ms. Bender recalled an incident from her childhood
that hurt her deeply.Every year she used to look out for the
son of the rabbi of Milnitz to come from Galicia to
accompany the rabbis and other Jews to the graves of
their ancestors.Eva's father used to take her too.The horses and wagons were harnessed, and
they went to the Sadiger Rabbi.
"The ride took several
hours, and it was very beautiful and lively.We went to the cemetery, and later they
had a feast." When Eva turned eight years old, the
son of the rabbi from Milnitz told her father that a
girl of her age should no longer drive, so she had
to Stay in the home."I was very upset," Mrs. Bender remarked.
From what Rabbi Moskovits
and Mrs. Bender have conveyed in such detail, it is
clear that Chernovits was not a city of only secular
Jews.Although the
winds of modernity and assimilation have already
affected the pious circles, and brought in the
German language and elements of the surrounding
culture, they continued to preserve the mitzvot and
maintain the traditions, as far as possible.
Support for the Forverts comes in part from
the Marinus and Minna B. Koster Foundation
On 6/19/23 21:50, Stephen Winters
wrote:
Is any one aware of an English translation of this article?
This moderated discussion
group is for information exchange on the subject of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The
opinions expressed
in these posts are the opinions of the original poster only
and not necessarily
the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other
members
or entities connected with this mailing list. The
Czernowitz-L list has
an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com
that includes a
searchable archive of all messages posted to this list.
Beginning in 2021,
archived messages can be found at: https://www.mail-archive.com/[email protected]/
To remove your address
from this e-list follow these directions.
To receive assistance for
this e-list send an e-mail message to: [email protected]
This moderated discussion group is for information exchange on the subject of
Czernowitz and Sadagora Jewish History and Genealogy. The opinions expressed
in these posts are the opinions of the original poster only and not necessarily
the opinions of the List Owner, the Webmaster or any other members
or entities connected with this mailing list. The Czernowitz-L list has
an associated web site at http://czernowitz.ehpes.com that includes a
searchable archive of all messages posted to this list. Beginning in 2021,
archived messages can be found at: https://www.mail-archive.com/[email protected]/