On Sat, 2018-05-05 at 12:37 +0200, Tobias Ellinghaus wrote:
> 
> Thank you, pushed to master. Could you update the 2.4.x branch, too?
> I am not 
> sure if just picking the changes is the right thing – I have no way
> of 
> checking. :-)
> 
> > Regards,
> > 
> > Timur.
> 
> Tobias

Dear Tobias, just a little update to Russian translation file (more
clear job control messages). Works both for 2.4.x and 2.5.

Timur.
___________________________________________________________________________
darktable developer mailing list
to unsubscribe send a mail to darktable-dev+unsubscr...@lists.darktable.org
From c1fcb3ba1e177488b6777b5043c7e075bfa383b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Timur I. Davletshin" <timur.davlets...@gmail.com>
Date: Sun, 20 May 2018 13:07:05 +0300
Subject: [PATCH] Simplify job control translation

---
 po/ru.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6a6257818..fcaf1ceaf 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "Импортирование снимков с камеры"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:140
 msgid "failed to create film roll for destination directory, aborting move.."
-msgstr "Ошибка создания съёмки, импортирование прервано..."
+msgstr "Ошибка создания съёмки, импортирование прервано"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:333
 msgid "exposure bracketing only works on raw images."
-msgstr "Сведение экспозиций работает только со снимками в Raw."
+msgstr "Сведение экспозиций работает только со снимками в Raw"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:340
 msgid "images have to be of same size and orientation!"
@@ -1683,9 +1683,9 @@ msgstr "У снимков должен быть одинаковый разме
 #, c-format
 msgid "merging %d image"
 msgid_plural "merging %d images"
-msgstr[0] "Объединяется %d снимок"
-msgstr[1] "Объединяются %d снимка"
-msgstr[2] "Объединяются %d снимков"
+msgstr[0] "Объединение %d снимка"
+msgstr[1] "Объединение %d снимков"
+msgstr[2] "Объединение %d снимков"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:493
 #, c-format
@@ -1696,25 +1696,25 @@ msgstr "Записан файл HDR «%s»"
 #, c-format
 msgid "duplicating %d image"
 msgid_plural "duplicating %d images"
-msgstr[0] "Дублируется %d снимок"
-msgstr[1] "Дублируются %d снимка"
-msgstr[2] "Дублируются %d снимков"
+msgstr[0] "Дублирование %d снимка"
+msgstr[1] "Дублирование %d снимков"
+msgstr[2] "Дублирование %d снимков"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:545
 #, c-format
 msgid "flipping %d image"
 msgid_plural "flipping %d images"
-msgstr[0] "Поворачивается %d снимок"
-msgstr[1] "Поворачиваются %d снимка"
-msgstr[2] "Поворачиваются %d снимков"
+msgstr[0] "Поворот %d снимка"
+msgstr[1] "Поворот %d снимков"
+msgstr[2] "Поворот %d снимков"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:618
 #, c-format
 msgid "removing %d image"
 msgid_plural "removing %d images"
-msgstr[0] "Убирается %d снимок"
-msgstr[1] "Убирается %d снимка"
-msgstr[2] "Убирается %d снимков"
+msgstr[0] "Удаление из коллекции %d снимка"
+msgstr[1] "Удаление из коллекции %d снимков"
+msgstr[2] "Удаление из коллекции %d снимков"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:719
 #, c-format
@@ -1724,19 +1724,19 @@ msgstr "Не удалось отправить %s в корзину%s%s"
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:720
 #, c-format
 msgid "could not physically delete %s%s%s"
-msgstr "Не удалось физически удалить с диска %s%s%s"
+msgstr "Не удалось удалить с диска %s%s%s"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:726
 msgid "physically delete"
-msgstr "Физически удалить"
+msgstr "Удалить с диска"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:727
 msgid "only remove from the collection"
-msgstr "Убрать из коллекции"
+msgstr "Удалить из коллекции"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:728
 msgid "skip to next file"
-msgstr "К следующему файлу"
+msgstr "Переход к следующему файлу"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:729
 msgid "stop process"
@@ -1744,27 +1744,27 @@ msgstr "Остановить процесс"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:734
 msgid "trashing error"
-msgstr "Ошибка при удалении"
+msgstr "Ошибка удалении в корзину"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:735
 msgid "deletion error"
-msgstr "Ошибка удаления"
+msgstr "Ошибка удаления с диска"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:864
 #, c-format
 msgid "trashing %d image"
 msgid_plural "trashing %d images"
-msgstr[0] "Удаляется %d снимок"
-msgstr[1] "Удаляются %d снимка"
-msgstr[2] "Удаляется %d снимков"
+msgstr[0] "Удаление в корзину %d снимка"
+msgstr[1] "Удаление в корзину %d снимков"
+msgstr[2] "Удаление в корзину %d снимков"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:866
 #, c-format
 msgid "deleting %d image"
 msgid_plural "deleting %d images"
-msgstr[0] "Удаляется %d снимок"
-msgstr[1] "Удаляются %d снимка"
-msgstr[2] "Удаляются %d снимков"
+msgstr[0] "Удаление %d снимка"
+msgstr[1] "Удаление %d снимков"
+msgstr[2] "Удаление %d снимков"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1040
 msgid "failed to parse GPX file"
@@ -1781,54 +1781,54 @@ msgstr[2] "Местоположение из GPX применено к %d сни
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1115
 #, c-format
 msgid "moving %d image"
-msgstr "Перемещается %d снимок"
+msgstr "Перемещение %d снимка"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1116
 #, c-format
 msgid "moving %d images"
-msgstr "Перемещается %d снимков"
+msgstr "Перемещение %d снимков"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1121
 #, c-format
 msgid "copying %d image"
-msgstr "Копируется %d снимок"
+msgstr "Копирование %d снимка"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1122
 #, c-format
 msgid "copying %d images"
-msgstr "Копируется %d снимков"
+msgstr "Копирование %d снимков"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1138
 #, c-format
 msgid "creating local copy of %d image"
 msgid_plural "creating local copies of %d images"
-msgstr[0] "Создаётся локальная копия %d снимка"
-msgstr[1] "Создаются локальные копии %d снимков"
-msgstr[2] "Создаются локальные копии %d снимков"
+msgstr[0] "Создание локальной копии %d снимка"
+msgstr[1] "Создание локальной копии %d снимков"
+msgstr[2] "Создание локальной копии %d снимков"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1141
 #, c-format
 msgid "removing local copy of %d image"
 msgid_plural "removing local copies of %d images"
-msgstr[0] "Удаляется локальная копия %d снимка"
-msgstr[1] "Удаляются локальные копии %d снимков"
-msgstr[2] "Удаляются локальные копии %d снимков"
+msgstr[0] "Удаление локальной копии %d снимка"
+msgstr[1] "Удаление локальной копии %d снимков"
+msgstr[2] "Удаление локальной копии %d снимков"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1215
 #, c-format
 msgid "exporting %d image.."
 msgid_plural "exporting %d images.."
-msgstr[0] "Экспортируется %d снимок..."
-msgstr[1] "Экспортируется %d снимка..."
-msgstr[2] "Экспортируется %d снимков..."
+msgstr[0] "Экспорт %d снимка..."
+msgstr[1] "Экспорт %d снимков..."
+msgstr[2] "Экспорт %d снимков..."
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1217
 #, c-format
 msgid "exporting %d image to %s"
 msgid_plural "exporting %d images to %s"
-msgstr[0] "Экспортируется %d снимок в «%s»"
-msgstr[1] "Экспортируется %d снимка в «%s»"
-msgstr[2] "Экспортируется %d снимков в «%s»"
+msgstr[0] "Экспорт %d снимка в «%s»"
+msgstr[1] "Экспорт %d снимков в «%s»"
+msgstr[2] "Экспорт %d снимков в «%s»"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1260 ../src/views/darkroom.c:479
 #: ../src/views/print.c:262
@@ -1846,21 +1846,21 @@ msgstr "Создание дубликатов снимков"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1369
 msgid "flip images"
-msgstr "Отражение снимков"
+msgstr "Поворот снимков"
 
 #. get all selected images now, to avoid the set changing during ui interaction
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1376
 msgid "remove images"
-msgstr "Уборка снимков"
+msgstr "Удаление из коллекции"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1398
 #, c-format
 msgid "do you really want to remove %d selected image from the collection?"
 msgid_plural ""
 "do you really want to remove %d selected images from the collection?"
-msgstr[0] "Вы действительно хотите убрать %d выбранный снимок из коллекции?"
-msgstr[1] "Вы действительно хотите убрать %d выбранных снимка из коллекции?"
-msgstr[2] "Вы действительно хотите убрать %d выбранных снимков из коллекции?"
+msgstr[0] "Вы действительно хотите удалить %d выбранный снимок из коллекции?"
+msgstr[1] "Вы действительно хотите удалить %d выбранных снимка из коллекции?"
+msgstr[2] "Вы действительно хотите удалить %d выбранных снимков из коллекции?"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1402
 msgid "remove images?"
@@ -1886,11 +1886,11 @@ msgid "do you really want to physically delete %d selected image from disk?"
 msgid_plural ""
 "do you really want to physically delete %d selected images from disk?"
 msgstr[0] ""
-"Вы действительно хотите физически удалить %d выбранный снимок с диска?"
+"Вы действительно хотите удалить %d выбранный снимок с диска?"
 msgstr[1] ""
-"Вы действительно хотите физически удалить %d выбранных снимка с диска?"
+"Вы действительно хотите удалить %d выбранных снимка с диска?"
 msgstr[2] ""
-"Вы действительно хотите физически удалить %d выбранных снимков с диска?"
+"Вы действительно хотите удалить %d выбранных снимков с диска?"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1448
 msgid "trash images?"
@@ -1955,11 +1955,11 @@ msgstr "Копирование снимков"
 msgid "do you really want to physically copy the %d selected image to %s?"
 msgid_plural "do you really want to physically copy %d selected images to %s?"
 msgstr[0] ""
-"Вы действительно хотите физически скопировать %d выбранный снимок в %s?"
+"Вы действительно хотите скопировать %d выбранный снимок в %s?"
 msgstr[1] ""
-"Вы действительно хотите физически скопировать %d выбранных снимка в %s?"
+"Вы действительно хотите скопировать %d выбранных снимка в %s?"
 msgstr[2] ""
-"Вы действительно хотите физически скопировать %d выбранных снимков в %s?"
+"Вы действительно хотите скопировать %d выбранных снимков в %s?"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1555
 msgid "copy image?"
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Создание локальных копий"
 #, c-format
 msgid "failed to get parameters from storage module `%s', aborting export.."
 msgstr ""
-"Ошибка получения параметов модуля сохранения «%s», экспорт прерван..."
+"Ошибка получения параметов модуля сохранения «%s», экспорт прерван"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1658
 msgid "export images"
@@ -1987,9 +1987,9 @@ msgstr "Экспорт снимков"
 #, c-format
 msgid "adding time offset to %d image"
 msgid_plural "adding time offset to %d images"
-msgstr[0] "Смещение времени добавляется в %d снимок"
-msgstr[1] "Смещение времени добавляется в %d снимка"
-msgstr[2] "Смещение времени добавляется в %d снимков"
+msgstr[0] "Добавление смещения времени в %d снимок"
+msgstr[1] "Добавление смещения времени в %d снимка"
+msgstr[2] "Добавление смещения времени в %d снимков"
 
 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:1698
 #, c-format
@@ -8593,11 +8593,11 @@ msgstr "Локальная копия"
 #: ../src/libs/collect.c:1383 ../src/libs/collect.c:1397
 #: ../src/libs/collect.c:1719
 msgid "clear this rule"
-msgstr "Стереть это правило"
+msgstr "Удалить критерий поиска"
 
 #: ../src/libs/collect.c:1388
 msgid "clear this rule or add new rules"
-msgstr "Стереть это правило или добавить новые"
+msgstr "Удалить критерий поиска или добавить новые"
 
 #: ../src/libs/collect.c:1440
 msgid "type your query, use <, <=, >, >=, <>, =, [;] as operators"
@@ -8632,15 +8632,15 @@ msgstr "Исключить фотографии"
 
 #: ../src/libs/collect.c:1742
 msgid "change to: and"
-msgstr "Поменять на: И"
+msgstr "Изменить на: И"
 
 #: ../src/libs/collect.c:1747
 msgid "change to: or"
-msgstr "Поменять на: ИЛИ"
+msgstr "Изменить на: ИЛИ"
 
 #: ../src/libs/collect.c:1752
 msgid "change to: except"
-msgstr "Поменять на: КРОМЕ"
+msgstr "Изменить на: КРОМЕ"
 
 #: ../src/libs/collect.h:32
 msgid "film roll"
-- 
2.11.0

Reply via email to