Maurizio, Thanks, and well spotted! Possibly also missing a closing apostrophe?
Mvh Ragnar Wisløff > 11. nov. 2019 kl. 17:50 skrev Maurizio Paglia <mpagl...@gmail.com>: > > > Hi all! > ref. string 873 > > IS: > paper size of the pdf > either one from the list or "<width> [unit] x <height> <unit> > example: 210 mm x 2.97 cm > > SHOULD BE: > paper size of the pdf > either one from the list or "<width> [unit] x <height> [unit] > example: 210 mm x 2.97 cm > > Please confirm. > Thanks, > Maurizio > >> Il giorno ven 1 nov 2019 alle ore 11:57 Pascal Obry <pas...@obry.net> ha >> scritto: >> >> Dear Translators, >> >> As requested by some of you, if you are in CC it is because you are the >> last translator of one of the darktable language. >> >> You are probably aware we are approaching our annual darktable >> release. The strings freeze is now active so it is time for you to >> update the translation. Please have them handed over by December 15th, >> either by Github PR or by just mailing the .po file. >> >> If you don't have a working git checkout of darktable for translation >> you can find the .pot file attached. >> >> To get started, get the po file from the repository: >> >> https://github.com/darktable-org/darktable/tree/master/po >> >> Open it with the poedit tool, update it using menu [Catalog] -> >> [Update from POT file...] and select the attached POT file. >> >> As in the past we will again only ship translations that have a >> sufficient coverage. >> >> Current status: >> >> af: 81 translated messages, 120 fuzzy translations, 2854 untranslated >> messages. >> ca: 2567 translated messages, 257 fuzzy translations, 231 untranslated >> messages. >> cs: 2560 translated messages, 261 fuzzy translations, 234 untranslated >> messages. >> da: 2144 translated messages, 420 fuzzy translations, 491 untranslated >> messages. >> de: 2663 translated messages, 201 fuzzy translations, 191 untranslated >> messages. >> el: 1923 translated messages, 524 fuzzy translations, 608 untranslated >> messages. >> es: 3048 translated messages, 5 fuzzy translations, 2 untranslated messages. >> fi: 2562 translated messages, 256 fuzzy translations, 237 untranslated >> messages. >> fr: 3054 translated messages, 1 untranslated message. >> gl: 311 translated messages, 1166 fuzzy translations, 1578 untranslated >> messages. >> he: 2995 translated messages, 42 fuzzy translations, 18 untranslated >> messages. >> hu: 2432 translated messages, 304 fuzzy translations, 319 untranslated >> messages. >> it: 2236 translated messages, 385 fuzzy translations, 434 untranslated >> messages. >> ja: 2436 translated messages, 307 fuzzy translations, 312 untranslated >> messages. >> nb: 2560 translated messages, 257 fuzzy translations, 238 untranslated >> messages. >> nl: 3048 translated messages, 5 fuzzy translations, 2 untranslated messages. >> pl: 3048 translated messages, 5 fuzzy translations, 2 untranslated messages. >> pt_BR: 2588 translated messages, 267 fuzzy translations, 200 untranslated >> messages. >> pt_PT: 1557 translated messages, 703 fuzzy translations, 795 untranslated >> messages. >> ro: 545 translated messages, 1141 fuzzy translations, 1369 untranslated >> messages. >> ru: 3048 translated messages, 5 fuzzy translations, 2 untranslated messages. >> sk: 2006 translated messages, 501 fuzzy translations, 548 untranslated >> messages. >> sl: 2995 translated messages, 42 fuzzy translations, 18 untranslated >> messages. >> sq: 1690 translated messages, 639 fuzzy translations, 726 untranslated >> messages. >> sv: 2509 translated messages, 277 fuzzy translations, 269 untranslated >> messages. >> th: 420 translated messages, 485 fuzzy translations, 2150 untranslated >> messages. >> uk: 2147 translated messages, 418 fuzzy translations, 490 untranslated >> messages. >> zh_CN: 1267 translated messages, 862 fuzzy translations, 926 untranslated >> messages. >> >> Thanks, >> >> -- >> Pascal Obry / Magny Les Hameaux (78) >> >> The best way to travel is by means of imagination >> >> http://www.obry.net >> >> gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv-key F949BD3B ___________________________________________________________________________ darktable developer mailing list to unsubscribe send a mail to darktable-dev+unsubscr...@lists.darktable.org