Hello all.
I have been working with spanish translation for a bit more than 6 months I
think, which has let jcsogo work more with development, however, he is
always helpful when I find myself in trouble with some translation. It has
also been awesome the people feedback, so when I finish a translation at
Master or a current release, a single twit makes at least 40/50 people pull
and check translations; I would like to consider them my team and it's
growing every day.
Usermanual is long, exhausting and complicated to translate, I have been
working on it since LGM (May) and I'm barely at 77% (and I will go slowly
this month due my wedding).
According to web services now; I translate using transifex, custom services
and L10n at Fedora; and to be honest, it has been much easier to use local
tools to keep up with translation since allows me to work while I'm
offline. Probably an online service could bring more people; however, as dt
developers told me once; is not about quantity but quality.
2013/6/1 Tobias Ellinghaus <[email protected]>
> Am Donnerstag, 30. Mai 2013, 20:52:55 schrieb Guilherme Brondani Torri:
> > Hello,
>
> Hello.
>
> > I'm a/the translator for pt_BR. Now that 1.2.1 is out I have a question
> > which might be relevant given the number of unmaintained translations.
> >
> > I noticed that Simon set up a project on Transifex [1] for Darktable.
> > It seems to be out of sync. Is there any intention on replacing the
> > current patch/pull request ways of contributing translations?
> >
> > I'm comfortable with intltool-* and Poedit, but perhaps the other tool
> > might help on getting more people involved on translation. Perhaps it
> > could be synced after a string freeze. With a bit of advertisement
> > (photo blogs and the like) won't be to hard activate a couple of
> > translators on each language...
> >
> > The same goes for the user manual. Are there others translating the user
> > manual? Or the Google translator is good enough for everyone?
>
> There have been a few occasions on which these browser based translation
> tools
> have been suggested. Our policy is that it's entirely up to the individual
> translation teams (with some teams consisting of only a single person) to
> use
> whatever they want. We as the darktable project will neither force
> translators
> to use these nor forbid it. It's entirely up to you guys.
>
> That being said, I am not only a darktable developer but also the guy doing
> the German translation. And at least for de.po we will not use these
> services.
> There is a lot of work involved to keep the translations consistent, both
> in
> wording and style. Allowing drive by translations will break that for sure,
> and even working together with other people would be more work than just
> doing
> it alone (*). But that's just my personal opinion, others might think
> differently about that.
>
> > Best regards,
> > Guilherme
>
> Tobias
>
> * This doesn't mean that I am not interested in reports of wrong
> translations,
> everyone makes errors, and sometimes you just can't think of a good
> translation while others do. So everyone out there, whenever you find
> something
> funny in our localized versions (no matter what the language is), please
> tell
> us!
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Get 100% visibility into Java/.NET code with AppDynamics Lite
> It's a free troubleshooting tool designed for production
> Get down to code-level detail for bottlenecks, with <2% overhead.
> Download for free and get started troubleshooting in minutes.
> http://p.sf.net/sfu/appdyn_d2d_ap2
> _______________________________________________
> Darktable-users mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/darktable-users
>
>
--
tatica
Maria Gracia Leandro
Blog: http://tatica.org
Portfolio: http://tap.tatica.org
LinuxUser= 440285 GPG Public Key: E1CDCC56
------------------------------------------------------------------------------
Get 100% visibility into Java/.NET code with AppDynamics Lite
It's a free troubleshooting tool designed for production
Get down to code-level detail for bottlenecks, with <2% overhead.
Download for free and get started troubleshooting in minutes.
http://p.sf.net/sfu/appdyn_d2d_ap2
_______________________________________________
Darktable-users mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/darktable-users