Amaya dijo [Mon, Apr 17, 2006 at 06:47:44PM +0200]: > > The translation is quite expensive, its another thing to care > > about...I would suggest somebody to do it as gwolf said, or maybe move > > that talk to debconf and leave a free space in debian day...I think I > > can still find some spanish talk to fill the space. > > I also volunteer to do simultaneous translation, as a backup for gunnar > if he gets tired (this can be really tiring, even just an hour talk). > > But, still there is a couple of issues: > 1 - I guess the equipment is going to be really expensive anyway. > 2 - I hope my (Spanish from Spain) accent is ok for the audience.
Yes, it's tiring. And yes, I will greatly appreciate your help - Anyway you are _much_ more professional in this regard than me. Regarding the equipment: Could Intel rent it? Oaxtepec has it, but it is not cheap (I don't recall the numbers, just the fact). Greetings, -- Gunnar Wolf - [EMAIL PROTECTED] - (+52-55)5623-0154 / 1451-2244 PGP key 1024D/8BB527AF 2001-10-23 Fingerprint: 0C79 D2D1 2C4E 9CE4 5973 F800 D80E F35A 8BB5 27AF _______________________________________________ Debconf-team mailing list [email protected] http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-team
