Hi, I have to say that "Banja Luka, Republika Srpska, Bosnia and Herzegovina" is the only correct way to write this down! Republika Srpska is an entity as well as the other two entities in our country, and we write this down as i just did above everywhere. The fact that there is a country called Republic of Serbia, which i do admit sounds VERY similar to "Republika Srpska", i must say that if you just google these two terms you will get two different results (the first result is always a wikipedia article, and it clearly states what one is and what the other).
I don't think that this should confuse people. If it, however, does confuse someone, then they should check for them selfs what it is all about and learn something about Bosnia and Herzegovina along the way (the fact that we have 3 entities). It is not anybody's fault that the names are similar, they just are, but we can't invent a new way of saying things because of it! So please: "Banja Luka, Republika Srpska, Bosnia and Herzegovina" ! I am sorry if the political situation in our country is confusing for some of you, but it's just the way it is. The good part is that you don't have to worry about it since it does not, in any way, affect DebConf11. Thank you! On Tue, Jun 7, 2011 at 12:33 AM, Ben Finney <[email protected]> wrote: > Leandro Gómez <[email protected]> writes: > >> On Sun, Jun 5, 2011 at 5:59 PM, Ben Finney <[email protected]>wrote: >> >> > Ben Finney <[email protected]> writes: >> > >> > > Leandro Gómez <[email protected]> writes: >> > > > OTOH, I think "Banja Luka, in Republika Sprska, Bosnia and >> > > > Herzegovina" is correct. There shouldn't be any parenthesis. >> > >> > Is there another, also correct, formulation that doesn't have all >> > those commas, “and”, “in”, and so on? >> > >> Thank you everybody for your input (and Hector for the logos)! A >> proposed final draft is up at >> http://dl.dropbox.com/u/21510751/dc11_ad3_F.png > > So the above concern wasn't addressed. In English (perhaps in other > languages?) the sentence is very ambiguous about where the DebConf is > happening. > > Presumably the intent is to convey that the DebConf is happening in > exactly one country. But the sentence gives the strong impression that > it's happening in multiple different places. > > -- > \ “First they came for the verbs, and I said nothing, for verbing | > `\ weirds language. Then, they arrival for the nouns and I speech | > _o__) nothing, for I no verbs.” —Peter Ellis | > Ben Finney > > _______________________________________________ > Debconf-team mailing list > [email protected] > http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-team > -- Velimir _______________________________________________ Debconf-team mailing list [email protected] http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-team
