On Sat, Oct 15, 2011 at 4:35 AM, Pablo Duboue <[email protected]>wrote:

> Hello everybody!
>
>
Hola!


> I'll see if I can chip in some help after being MIA for dc11 (having a
> legal residence in 3 different countries in the same year was a little
> too much ;-)
>
> Just read the brochure. The last sections need work:
>
> "Importancia de DebConf para Nicaragua" makes too strong claims about
> how dc10 changed Debian perception in NY/CU and about how there was a
> noticeable increase of adoption in Debian in NYC after dc10.
>
> "Efectos a largo plazo de la DebConf12" includes the following
> sentence "Esto no está basado en nuestras creencias, sino en datos
> estadísticos generados después de las Conferencias Debian realizadas
> anteriormente en otros países." which translates "this [the impact of
> DebConf in the local place] is not based on our beliefs but in
> statistical data generated after past DebConfs at other countries"
> (quick translate, but you get the idea). When I worked on the dc10
> brochure there were no such statistical data available and I really
> doubt we have strong numbers, as collecting them is expensive and
> wouldn't serve any real purpose beyond making our sponsors happy (we
> make them happy by other means, for example giving them Debian :-).
>
> Even if this version of the brochure is in Spanish so it might feel
> "local", we can't put the name of Debian and DebConf behind things we
> can't back up a 100%. Accuracy is very important in communicating with
> potential sponsors and making a bad impression on one sponsor can
> reflect bad on the conference for the years to come.
>
>
Agreed. My suggestion is to get rid of paragraphs 3-5.


> Minor issues:
>
> The claims about the tourist impact seem inflated. Many of our
> attendees operate in a shoestring budget and are completely sponsored.
> Others are better off and spend a month visiting the host country.
> Better wording will help here.
>
>
Changed 'muchos' to 'algunos' at the beginning. Rephrased paragraph number
3.


> The last sections look like a wall of text and don't fit with the
> overall tone of the previous parts.
>
> I know Spanish prose is more in the lines of the last sections so the
> dc12 team might want to rearrange the whole thing so it flows well for
> the Spanish speaking crowd.


Yep. That last part looks quite intimidating. Let me check with the rest of
the team and see what we can come up with.



> Still, if you're going to go for local
> companies they will want a shorter brochure.
>
>
I think this is the long version of the sponsorship brochure. We'll have
something shorter and 'friendlier' available as well.


> For the dc10 brochure I got two of our past sponsors on the record
> with quotations about the value they received by sponsors dc9. You
> might want to fish that back from the dc10 brochure. I think that's
> one of the best bits, there might be more stuff. Starting with the dc9
> brochure sounds rather old ;-)
>
>
Agreed. Will check the dc10 brochure for quotations.


> Last question: the last sections seems strongly geared towards
> government support. Is that the case?
>
>
Actually, yes! I think that was the whole idea with the last section. Maybe
we should drop it or rephrase it for other potential (non-governmental)
sponsors?


> Cheers!
>
>
Thank you so much for proofreading!


> P.
>
> PS: si mi ingles esta confuso, escribanme fuera de la lista, en
> español. En IRC soy DrDub. Un gran saludo y felicitaciones al equipo
> local!
>

Gracias! Lo haremos!

Saludos,
_______________________________________________
Debconf-team mailing list
[email protected]
http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-team

Reply via email to