Hi all, Probably this list is not the proper place for this discussion, but I think that the discussion is interesting.
> You've mailed this only to me, not the list. > > 2010/5/31 Jaime Ochoa Malagón <[email protected]>: > > 2010/5/31 Nuno Magalhães <[email protected]>: > > > and in the other hand (yeah I have a two couples o them) could you > > expect the list of amd64 is in portuguese? > > According to the convention, i guess that would be > debian-amd64-portuguese. The glitch is: there's no > debian-user-english, for instance. > That is indeed odd. It is assumed that debian-user is in english, but nowhere this is written down, AFAIK. Probably it is, but the idea of a debian-user-english is at least symmetrical. -- snip -- > Sorry I need to say all of this because I am a natural spanish speaker > > and I pretty ofended of the patological necesity of change every > > foreing word to "adapt" it in our lenguage... > > Grow a thicker skin. I don't like it when i see commercials with a > bunch of foreign (i.e. english) words when they could use plain, > simple portuguese but "english sounds cool". It's our fault really, > not the anglosaxons'. I don't need to say briefing when i can say > "reunião" or "sessão de esclarecimento". It's longer? Gee, what's the > rush? > Don't even get me started. As a native brazilian portuguese speaker, hearing and seeing all the unnecessary english words everywhere is maddening. It is somewhat funny that, living in the US now, sometimes I see more foreign words in name of places here than portuguese names back home, being everything in english. Weird! > > I prefer movies with subtitles. > > > Another funny example are the programing lenguage do you have read a > > book with translated programing examples something like > > > > write("Hello world") > > escribe("Hola mundo") > > I agree when you say the "computer folk language" is english, it is so > for me as well. I do find it ridiculous to use something like: > escrever("Olá mundo!") - at least the 'escrever' part, unless this is > pseudo-code, in which case i don't see any harm in it. I don't think i > could easily use a programming language with reserved words in > portuguese, i'm too used to english as my computer language. > That would be something else, having a programming language in portuguese. I'm also so used to english as my computer language that changing it would be strange. But there's a long argument about if pseudocode should be written in the native language or in english. > > > could you think in a chinese/japanese programming language?, I prefer > > it in english and thanks because my variables could have a full > > meaning because my words are not reserved words YEAH! > > Yup. Still, one of my pet hates is still the fact Unicode is not > widely adopted and i get ISOs and ASCIIs more than i'd like. > Is there any work being done in this direction? I mean improving the support for unicode. > > > have a nice day!!! > > Tu también. > > -- > () ascii-rubanda kampajno - kontraŭ html-a retpoŝto > /\ ascii ribbon campaign - against html e-mail > >

