Package: ssl-cert Version: 1.0.13 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Hi, I've updated Japanese debconf template (ja.po) and remove all fuzzy line. Please use it. Thanks. - -- Regards, Hideki Yamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) iD8DBQFFJ9vRIu0hy8THJksRAu4ZAJ4lFEsmz7KHJqM3i9B040GrDxX1LACfWMkf 6OJAMxzH5dHvlOtYkKMabGA= =EVQj -----END PGP SIGNATURE-----
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ssl-cert 1.0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-10-08 01:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-08 01:49+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Default #: ../templates:1001 msgid "GB" msgstr "JP" #. Type: string #. Description #: ../templates:1002 msgid "Country Name" msgstr "国名" #. Type: string #. Description #: ../templates:1002 msgid "The two letter code for your Country. (e.g. GB) (countryName)" msgstr "国をあらわす二文字のコード (例: JP) (countryName)" #. Type: string #. Default #: ../templates:2001 msgid "Some-State" msgstr "Tokyo" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "State or Province Name" msgstr "都道府県名" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)" msgstr "あなたの住んでいる都道府県名。 (stateOrProvinceName)" #. Type: string #. Default #: ../templates:3001 msgid "Some-Locality" msgstr "Shinjuku-ku" #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "Locality Name" msgstr "市区町村名" #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)" msgstr "あなたの住んでいる市区町村名 (localityName)" #. Type: string #. Default #: ../templates:4001 msgid "One Organization" msgstr "CHENGE-default-value.org" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "Organisation Name" msgstr "組織名" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "The name of the company or organisation the certificate is for. " "(organisationName)" msgstr "証明書を利用する会社または組織名(organisationName)" #. Type: string #. Default #: ../templates:5001 msgid "One Organization Unit" msgstr "CHANGE-default-value.dept" #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "Organisational Unit Name" msgstr "部署名" #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "The Division or section of the organisation the certificate is for. " "(organisationalUnitName)" msgstr "証明書を利用する組織の部署(organisationalUnitName)" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Host Name" msgstr "ホスト名" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The host name of the server the certificate is for. This must be filled in. " "(commonName)" msgstr "" "証明書を利用するサーバのホスト名。これは入力が必須となります。(commonName)" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Email Address" msgstr "メールアドレス" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "The email address that should be associated with the certificate." msgstr "証明書に関連するメールアドレス。" #. Type: title #. Description #: ../templates:8001 msgid "Configure an SSL Certificate." msgstr "SSL 証明書を設定します。"