Package: ssl-cert Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of ssl-cert debconf messages. Please include it with the package. Thanks -- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ssl-cert\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-14 16:54+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:2001 msgid "GB" msgstr "CZ" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 #| msgid "Country Name" msgid "Country code:" msgstr "Kód země:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate." msgstr "" "Zadejte prosím dvoupísmenný kód země podle ISO-3166, který se má použít v SSL " "certifikátu." #. Type: string #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate." msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „countryName“." #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:3001 msgid "Scotland" msgstr "Morava" #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 #| msgid "State or Province Name" msgid "State or province name:" msgstr "Jméno území nebo provincie:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL " "certificate." msgstr "" "Zadejte prosím jméno administrativní části území, které se má použít v SSL " "certifikátu." #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL " "certificate." msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „stateOrProvinceName“." #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:4001 msgid "Edinburgh" msgstr "Olomouc" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 #| msgid "Locality Name" msgid "Locality name:" msgstr "Jméno místa:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 #| msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)" msgid "" "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate." msgstr "" "Zadejte prosím jméno města nebo vesnice, které se má použít v SSL certifikátu." #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate." msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „localityName“." #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:5001 msgid "Example Inc." msgstr "Příklad s r.o." #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 #| msgid "Organisation Name" msgid "Organization name:" msgstr "Jméno organizace:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 #| msgid "" #| "The name of the company or organisation the certificate is for. " #| "(organisationName)" msgid "" "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL " "certificate." msgstr "" "Zadejte prosím jméno společnosti nebo organizace, které se má použít v SSL " "certifikátu." #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL certificate." msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „organisationName“." #. Type: string #. DefaultChoice #: ../templates:6001 msgid "Dept. of Examplification" msgstr "Oddělení vývoje a výzkumu" #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 #| msgid "Organisational Unit Name" msgid "Organizational unit name:" msgstr "Jméno organizační jednotky:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "Please enter the name of the division or section of the organization to use " "in the SSL certificate." msgstr "" "Zadejte prosím jméno oddělení nebo části organizace, které se má použít v SSL " "certifikátu." #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL " "certificate." msgstr "" "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „organisationalUnitName“." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 #| msgid "Host Name" msgid "Host name:" msgstr "Jméno počítače:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate." msgstr "Zadejte prosím jméno počítače, které se má použít v SSL certifikátu." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate." msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „commonName“." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "This value is mandatory." msgstr "Tato hodnota je povinná." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 #| msgid "Email Address" msgid "Email address:" msgstr "Emailová adresa:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 #| msgid "The email address that should be associated with the certificate." msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate." msgstr "Zadejte prosím emailovou adresu, která se má použít v SSL certifikátu." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate." msgstr "V certifikátu se tato informace zapíše do pole „email“." #. Type: title #. Description #: ../templates:9001 #| msgid "Configure an SSL Certificate." msgid "Configure an SSL certificate" msgstr "Nastavení SSL certifikátu."

