On Sun, Mar 18, 2012 at 6:03 AM, Christian PERRIER <bubu...@debian.org>wrote:

>
> I'm afraid, this is an incorrect use of locales.
>
> Country modifiers shouldn't be used for language variants. So a ug_US
> locale means nothing (Uyghur in United States of America? Why not
> ug_UK or ug_PT or whatever?).
>
> The correct locale for "Uyghur written in latin script" should be
> "ug_CN@latin" (and eventually ug_XX@latin, in case Uyghur is widely
> used in another country than "China", such as Kazakhstan, for
> instance.
>
> And, in case Uyghur is also written in Cyrillic, as you seem to imply,
> then the right locale would be ug_XX@cyrillic, where XX is the country
> where the cyrillic variant is the most widely used .....I guess KZ,
> then
>
> I would strongly advise against using ug_KZ to denote "Uyghur written
> in cyrillic ". It should be kept for "Uyghur written in Arabic script,
> in Kazakhstan" (and if that means nothing as Uyghur is never written
> in arabic script in KZ, then don't create the locale but create
> ug_KZ@cyrillic).
>
> But, really, ug_US should not happen and I doubt upstream glibc
> maintainers accept it.


As long as they use different country code, it will work.

ug_CN
ug_KZ@cyrillic
ug_US@latin (or ug_XX@latin, XX other than CN or KZ)

For the Latin based Uyghur, United States is the country where it is used
heavily.

Reply via email to