On Sat, Feb 24, 2007 at 10:32:16PM +0100, Daniel Nylander wrote: > Robert Millan skrev: > > >> Who has translated the "Swedish" over at http://goodbye-microsoft.com/ ? > >> I translated the win32-loader but haven't done the webpages. > > > > Ronald Last did it. Do you have any correction? > > Yes, it is not good. Is he even a native Swedish speaker?
No idea. I wouldn't blame it all on him, though. I tend to make lots of mistakes when copy-pasting too ;) > "Klicka på Debian-logen för att installera Debian GNU/Linux" > should be "Klicka på Debian-logotypen för att installera Debian GNU/Linux". > > "More details about it" > "Fler detaljer om den" > > "Användandet av Debian-logen innebär inte någon godkännande från > Debianprojektet." > should be "Användning av Debian-logotypen innebär inte att > Debian-projektet har godkänt användningen". > > "Vi har ingen som helst samband med Microsoft." > should be "Vi har inget som helst samarbete med Microsoft". > > "'Microsoft' är ett varumärke för Microsoft Corporation." > single ' aren't used in Swedish, double-quotes are. Thank you. It's corrected now, can you re-check? -- Robert Millan My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

