Package: freebsd-utils Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hello, please update the Italian debconf templates translation (attached).
Regards, Luca
# Italian (it) translation of debconf templates for freebsd-utils # This file is distributed under the same license as the freebsd-utils package. # Luca Monducci <[email protected]>, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freebsd-utils 8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 15:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-20 16:15+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../kbdcontrol.templates:1001 msgid "Keymap:" msgstr "Mappa di tastiera:" #. Type: select #. Description #: ../kbdcontrol.templates:1001 msgid "Please choose the keyboard map." msgstr "Scegliere la mappa della tastiera." #. Type: select #. Description #: ../kbdcontrol.templates:1001 msgid "" "If in doubt, don't choose any map. You can always come back to this question " "with \"dpkg-reconfigure kbdcontrol\"." msgstr "" "Nota: se non si sa cosa rispondere, non scegliere nessuna mappa. In seguito " "è possibile ripetere questa configurazione con \"dpkg-reconfigure kbdcontrol" "\"." #~ msgid "Network card drivers:" #~ msgstr "Driver della scheda di rete:" #~ msgid "" #~ "Select the appropiate driver for your network cards. You may select more " #~ "than one driver, or none at all, depending on the number of cards you " #~ "have." #~ msgstr "" #~ "Scegliere un driver adatto alla propria scheda di rete. à possibile " #~ "selezionare più di un driver, oppure nemmeno uno, dipende da quante " #~ "schede si hanno a disposizione." #~ msgid "" #~ "Note: You most likely don't need any, since default kernels currently " #~ "include builtin support for many NICs. You can always come back to this " #~ "question later with \"dpkg-reconfigure kldutils\"." #~ msgstr "" #~ "Nota: è molto probabile che non sia necessario specificare un driver dato " #~ "che i kernel predefiniti includono il supporto per molti NIC. In seguito " #~ "è possibile ripetere questa configurazione con \"dpkg-reconfigure kldutils" #~ "\"." #~ msgid "Sound card drivers:" #~ msgstr "Driver della scheda sonora:" #~ msgid "" #~ "Select the appropiate driver for your sound cards. You may select more " #~ "than one driver, or none at all, depending on the number of cards you " #~ "have." #~ msgstr "" #~ "Scegliere un driver adatto alla propria scheda sonora. à possibile " #~ "selezionare più di un driver, oppure nemmeno uno, dipende da quante " #~ "schede si hanno a disposizione." #~ msgid "" #~ "Note: If you don't know, don't select any yet. Later, you can use the " #~ "snd_probe command to find it out. You can always come back to this " #~ "question with \"dpkg-reconfigure kldutils\"." #~ msgstr "" #~ "Nota: se non si sa cosa rispondere, non scegliere niente. Dopo si può " #~ "usare il comando snd_probe per scoprirlo. In seguito è possibile ripetere " #~ "questa configurazione con \"dpkg-reconfigure kldutils\"." #~ msgid "Other modules:" #~ msgstr "Altri moduli:" #~ msgid "" #~ "Below is a selection of modules that don't fall in either of the previous " #~ "cathegories. Select those you find adequate." #~ msgstr "" #~ "Segue una selezione di moduli che non rientrano nelle precedenti " #~ "categorie. Scegliere quelli che si ritiene opportuni."

