# Portuguese translation of noflushd debconf messages.
# This file is distributed under the same license as the noflushd package.
# 2006-11-29 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - initial translation
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noflushd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-18 05:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:1001
msgid "Default idle timeout in minutes:"
msgstr "Tempo limite de espera por omissão:"

#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:1001
msgid ""
"When a disk has been inactive for this many minutes, noflushd tries to spin "
"it down."
msgstr ""
"Quando um disco esteve inactivo durante todos estes minutos o noflushd "
"tenta pará-lo."

#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:1001
msgid ""
"Instead of a single value, you can also enter a comma-separated list of "
"timeouts. Whenever noflushd receives a HUP signal, it switches to the next "
"timeout in the list."
msgstr ""
"Em vez de um valor único, pode introduzir uma lista separada por vírgulas "
"de tempos limite. Sempre que o noflushd recebe um sinal HUP, muda para "
"o tempo limite seguinte da lista."

#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:2001
msgid "Disks to monitor for inactivity:"
msgstr "Discos para monitorizar a inactividade:"

#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:2001
msgid ""
"All the disks given in this list will be spun down when inactive. Each disk "
"here is represented by its device node, eg. /dev/hda for the first IDE disk. "
"Multiple entries must be separated by space."
msgstr ""
"Todos os discos desta lista serão parados quando inactivos. Cada disco "
"aqui está representado pelo seu nó de dispositivo, por ex. /dev/hda para "
"o primeiro disco IDE. Entradas múltiplas deverão ser separadas por um "
"espaço."

#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:2001
msgid ""
"If this entry is empty, noflushd tries to auto-detect and monitor all disks "
"on the system."
msgstr ""
"Se esta entrada estiver vazia, o noflushd tenta detectar automaticamente "
"e monitorizar todos os discos do sistema."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../noflushd.templates:3001
msgid "Use arbitrary noflushd command line parameters?"
msgstr "Utilizar parâmetros de comando de linha noflushd arbitrários?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../noflushd.templates:3001
msgid ""
"All command line options given here will be passed verbatim to noflushd on "
"startup. This option is for advanced users. Please refer to the noflushd man "
"page for a list of all possible parameters."
msgstr ""
"Todas as opções de comando de linha dadas aqui serão passadas exactamente "
"do mesmo modo ao noflushd durante o arranque. Esta opção é para utilizadores "
"avançados. Por favor recorra à página man para uma lista de parâmetros "
"possíveis."

#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:4001
msgid "Advanced startup options:"
msgstr "Opções de arranque avançadas:"

#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:4001
msgid ""
"A default timeout and a list of disks to monitor are enough for simple uses "
"of noflushd. If you don't need more options, just leave this blank. Noflushd "
"will then use a simple configuration scheme."
msgstr ""
"Um tempo limite por omissão e uma lista de discos para monitorizar são "
"o suficiente para usos simples do noflushd. Se não precisar de mais opções, "
"deixe em branco. O noflushd irá então usar um esquema de configuração "
"simples."

#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:4001
msgid ""
"For more control over noflushd behaviour, you may check, extend and modify "
"the complete list of command line options that will be passed to noflushd on "
"startup. This option is intended for advanced users. The most useful options "
"include:"
msgstr ""
"Para mais controle sobre o comportamento do noflushd, pode verificar, "
"expandir e modificar a lista completa de opções da linha de comando a ser "
"passada ao noflushd durante o arranque. Esta opção é direccionada a "
"utilizadores avançados. As opções mais úteis incluem:"

#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:4001
msgid ""
" -v       verbose output;\n"
" -n <to>  spindown after <to> minutes of inactivity by default;\n"
" -t <to>  like -n, but only applies to the next disk given;\n"
" <to>     is a comma-separated list of timeout values."
msgstr ""
" -v       saída detalhada;\n"
" -n <to>  parar depois de <to> minutos de inactividade por omissão;\n"
" -t <to>  como -n, mas apenas se aplica ao próximo disco dado;\n"
" <to>     é uma lista separada por vírgulas de valores de tempos limite."

#. Type: string
#. Description
#: ../noflushd.templates:4001
msgid ""
"See the noflushd man page for detailed descriptions and a full list of "
"options."
msgstr ""
"Veja a página man do noflushd para uma descrição detalhada e para "
"uma lista completa de opções."

