# Portuguese translation of zope-common debconf messages.
# This file is distributed under the same license as the zope-common package.
# 2006-11-30 - Rui Branco <ruipb@debianpt.org> - initial translation
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope-common 0.5.27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-zope-developers@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-02 15:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-30 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "configuring, end, manually"
msgstr "na configuração, no final, manualmente"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Automatic restart of Zope instances:"
msgstr "Reinício automático de instâncias do Zope:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Zope has an extensible, modular structure that allows you to easily add "
"extra components (products) or features. Each product or feature can usually "
"be found in packages whose name starts with a 'zope-' prefix. Unfortunately, "
"each Zope instance needs to be restarted to use any new add-on. Here you can "
"choose the default behaviour of Zope instances in any installed Zope version "
"when Zope needs to be restarted. Each instance, however, is allowed to "
"overwrite this setting:"
msgstr ""
"O Zope possui uma estrutura extensível e orientada a objectos que lhe permite "
"facilmente adicionar componentes extra (produtos) ou funcionalidades. Cada "
"produto ou funcionalidade pode normalmente ser encontrada em pacotes cujos "
"nomes começam pelo prefixo `zope-'. Infelizmente o Zope precisa de reiniciar "
"para os usar. Aqui pode escolher o modo por omissão das instâncias do Zope "
"em qualquer versão instalada do Zope quando o mesmo precisa de ser reiniciado. "
"Cada instância, no entanto, está autorizada a sobre-escrever esta definição:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
" * configuring: restart instances after each product configuration.\n"
" * end:         restart instances only once at the end of the whole\n"
"                installation/upgrading process.\n"
" * manually:    no restart, it is your responsibility to restart\n"
"                Zope instances."
msgstr ""
" * na configuração: reiniciar instâncias depois de cada configuração do produto.\n"
" * no final:     reiniciar instâncias apenas uma vez no final de todo o processo\n"
"             de instalação/actualização.\n"
" * manualmente: sem reiniciar, é da sua responsabilidade as instâncias do Zope."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "abort, remove and continue"
msgstr "abortar, remover e continuar"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Found an old/incomplete zope instance '${instance}':"
msgstr "Encontrada uma instância antiga/incompleta do Zope '${instance}':"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Found an old/incomplete ${instance} instance in /var/lib/zope${zver}/"
"instance/${instance}. No data file Data.fs was found for the instance, "
"meaning that the installation was not completed for some reason, or the "
"installation was incompletely removed. Aborting the installation will allow "
"you to inspect the state of the instance, continuing will remove /var/lib/"
"zope${zver}/instance/${instance} and reinstall the ${instance}. Existing "
"logfiles in /var/log/zope${zver}/${instance} and configuration files in /etc/"
"zope${zver}/${instance} are preserved."
msgstr ""
"Foi encontrada uma instância antiga/incompleta em /var/lib/zope${zver}/"
"instance/${instance}. Não existe ficheiro de data Data.fs para a instância "
"significando que a instalação por alguma razão não foi completada, ou a "
"instalação foi incompletamente removida. Abortar a instalação permitir-lhe-á "
"inspeccionar o estado da instância, continuar irá remover /var/lib/"
"zope${zver}/instance/${instance} e reinstalar a ${instance}.·Os ficheiros "
"de relatório existentes em /var/log/zope${zver}/${instance}·e os ficheiros "
"de configuração em /etc/zope${zver}/${instance}estão preservados."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Keep data for ${instance} on package purge?"
msgstr "Manter a data para ${instance} quando se apagar o pacote?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Purging the data files of a zope instance on package purge results in loss "
"of all data of the zope instance. The data files for this instance are "
"stored in /var/lib/zope${zver}/instance/${instance}."
msgstr ""
"Apagar os ficheiros de data de uma instância zope durante a remover do "
"pacote resulta na perda de toda a data da instância zope. Os ficheiros de "
"data para esta instância estão guardados em /var/lib/zope${zver}/"
"instance/${instance}."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Admin user for zope instance '${instance}':"
msgstr "Utilizador admin para a instância zope '${instance}':"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter an admin user for the zope instance '${instance}'. A valid user "
"name starts with a letter, followed by letters and digits."
msgstr ""
"Por favor introduza um utilizador admin para a instância zope '${instance}'. "
"Um nome válido de utilizador começa por uma letra, seguido por letras e "
"dígitos."

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001
msgid ""
"NOTE: Once the instance has been created, the parameter entered here isn't "
"relevant anymore.  To change the admin user (and password) later on, call:"
msgstr ""
"NOTE: Assim que uma instância tiver sido criada, o parâmetro introduzido aqui "
"não será mais relevante.  Para alterar a conta de admin ( e palavra-chave) mais "
"tarde, chame:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:5001 ../templates:6001
msgid ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> "
"<password>"
msgstr ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <utilizador> "
"<palavra-chave>"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Password for the admin user:"
msgstr "Palavra-chave para o utilizador admin:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter a password for the admin user. The password must not be empty. "
"The password is deleted from the configuration database, once the instance "
"is sucessfully created and cannot be recoverd."
msgstr ""
"Por favor introduza a palavra-chave para o utilizador admin. A palavra-chave "
"não deverá ser vazia. A palavra-chave é apagada a partir da base de dados "
"da configuração, assim que a instância seja instalada com sucesso e não "
"pode ser recuperada."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Same password:"
msgstr "Mesma palavra-chave:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter again the password for the admin user."
msgstr "Por favor introduza novamente a palavra-chave para o utilizador admin."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "HTTP port for this instance:"
msgstr "Porta HTTP para esta instância:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the HTTP port for the instance ${instance}."
msgstr "Por favor introduza a porta HTTP para a instância ${instance}."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. You "
"can enable them editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf."
msgstr ""
"Outros serviços (e.g. FTP, WebDAV, depuramento) serão desactivados por "
"omissão. Poderá activá-los ao editar /etc/zope${zver}/${instance}/"
"zope.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Automatically generated user and password for your instance"
msgstr "Criação automática do utilizador e palavra-chave para a sua "
"instância"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"You haven't provided a user and a password for your instance, so these  "
"values have been automatically generated."
msgstr ""
"Não forneceu um utilizador e palavra-chave para a sua instância, assim "
"estes valores foram automaticamente criados."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Use these values to log into the Zope${zver} instance ${instance}:"
msgstr "Utilize estes valores para entrar na instância ${instance} do Zope${zver}:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
" * User     : ${user}\n"
" * Password : ${password}"
msgstr ""
" * Utilizador     : ${user}\n"
" * Palavra-chave : ${password}"

