Your message dated Wed, 20 Dec 2006 21:31:44 +0100
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#403944: pango1.0: [INTL:ro] romanian po-debconf templates 
translation
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: pango1.0
Version: 1.14.4-2
Severity: minor
Tags: l10n patch

po-debconf templates romanian translation

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17-2-686
Locale: LANG=ro_RO.UTF-8, LC_CTYPE=ro_RO.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of po-debconf://pango to romanian
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the pango package.
#
# stan ioan-eugen <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po-debconf://kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 10:22+0200\n"
"Last-Translator: stan ioan-eugen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:1001
msgid "Do you want to entrust font management to defoma?"
msgstr "Doriţi să încredinţaţi programului defoma administrarea fonturilor ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:1001
msgid ""
"/etc/pango/pangox.aliases can now be managed by defoma. You can choose here "
"whether to use defoma or not for managing pango fonts. This will be the case "
"when you have defomized font packages already installed."
msgstr ""
"fişierul /et/pango/pangox.aliases poate fi acum administrat de către deoma."
"Puteţi hotărâ dacă alegeţi sau nu defoma pentru administrarea fonturilor 
pango."
" Acesta va fi cazul dacă aţi defom-izat pachetele cu fonturi deja instalate."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:1001
msgid ""
"If you say 'Yes' here, /etc/pango/pangox.aliases will be a symbolic link to /"
"var/lib/defoma/pango.d/pangox.aliases, which defoma actually manages. The "
"file will be re-generated by defoma when you install/upgrade/remove "
"defomized font packages."
msgstr ""
"Dacă alegeţi „Da” aici, /etc/pango.pangox.aliases va fi o legătură simbolică 
la"
"/var/lib/defoma/pango.d/pangox.aliases, fişier adminstrat de defoma. Fişierul 
va fi "
"actualizat de către defoma atunci când instalaţi/actualizaţi/ştergeţi pachete 
de font"
"defom-izate."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:1001
msgid ""
"If you don't want to use defoma and you prefer to edit pangox.aliases "
"manually, choose 'No' here."
msgstr ""
"Dacă nu doriţi să folosiţi defoma şi preferaţi să editaţi manual "
"fişierul pangox.aliases, alegeţi „Nu”."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:1001
msgid ""
"You can run dpkg-reconfigure later, to have defomized /etc/pango/pangox."
"aliases or manage the file by yourself."
msgstr ""
"Puteţi rula dpkg-reconfigure mai târziu, pentru a defom-iza /etc/pango.aliases"
"sau puteţi administra singur(ă) fişierul."

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:2001 ../libpango1.0-common.templates:3001
msgid "pangox.aliases configuration"
msgstr "Configuraţia fişierului pangox.aliases"

#. Type: note
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:2001
msgid "Your old pangox.aliases file has been saved as 
/etc/pango/pangox.aliases-old."
msgstr "Vechiul fişier pangox.aliases a fost salvat ca 
/etc/pango/pangox.aliases-old."

#. Type: note
#. Description
#: ../libpango1.0-common.templates:3001
msgid ""
"/etc/pango/pangox.aliases was not found. Now update-pangox-aliases will "
"generate a default pangox.aliases. You may modify the generated file to be "
"suitable for your needs."
msgstr ""
"Fişierul /etc/pango/pangox.aliases nu a fost găsit. update-pangox-aliases"
" va genera un fişier implicit pangox.aliases. Puteţi modifica fişierul generat 
pentru a fi conform nevoilor dumneavoastră."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Le mercredi 20 décembre 2006 à 21:43 +0200, stan ioan-eugen a écrit :
> Package: pango1.0
> Version: 1.14.4-2
> Severity: minor
> Tags: l10n patch
> 
> po-debconf templates romanian translation

Thanks for the translations, but Loïc has removed the whole debconf
stuff in a later version as it was useless. I'm very sorry, but I'm
afraid you have lost your time with this translation :/

Cheers,
-- 
Josselin Mouette                /\./\

"Do you have any more insane proposals for me?"

Attachment: signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée


--- End Message ---

Reply via email to