Your message dated Tue, 23 Jan 2007 07:47:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#392215: fixed in atftp 0.7.dfsg-1.1
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Package: atftp
Version: 0.7.dfsg-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Please find attached the updated dutch po-debconf translation.
This translation has been vetted by the review process of the
debian-l10n-dutch team.
Please add it to your next package revision, it should be
inserted in your package build-tree as debian/po/nl.po.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future
date.

TIA.

Kurt


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFFK/JY+9wz99/liY0RAoO2AKDTdoHR+alG5JF4eNADM1hXHosP6QCgxo41
vlPTHCmCyqJFOWBfJHSr68M=
=4cCG
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of atftp_0.7.dfsg-1_templates.po to Dutch
# This file is distributed under the same license as the atftp package.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Luk Claes <[EMAIL PROTECTED]>, 2004
# Kurt De Bree <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
# This is an unofficial translation
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atftp_0.7.dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-10-02 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:50+0100\n"
"Last-Translator: Kurt De Bree <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:1001
msgid "Should the server be started by inetd?"
msgstr "Moet de server door inetd worden gestart?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:1001
msgid ""
"atftpd can be started by the inetd superserver or as a daemon and handle "
"incoming connections by itself. The latter is only recommend for very high "
"usage server."
msgstr ""
"atftpd kan worden gestart door de inetd-superserver of als een "
"achtergronddienst en zelf binnenkomende verbindingen afhandelen. Dit laatste "
"wordt enkel aanbevolen voor een zeer veel gebruikte server."

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:2001
msgid "Server timeout:"
msgstr "Server wachttijd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:2001
msgid "How many seconds the main thread waits before exiting."
msgstr "Hoeveel seconden de hoofddraad moet wachten alvorens af te sluiten."

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:3001
msgid "Retry timeout:"
msgstr "Wachttijd tussen pogingen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:3001
msgid "How many seconds to wait for a reply before retransmitting a packet."
msgstr ""
"Hoeveel seconden atftpd moet wachten op een antwoord alvorens een pakket "
"opnieuw te verzenden."

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:4001
msgid "Maximum number of threads:"
msgstr "Maximum aantal draden:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:4001
msgid "Maximum number of concurrent threads that can be running."
msgstr "Maximum aantal draden die tegelijk kunnen uitvoeren."

#. Type: select
#. Description
#: ../atftpd.templates:5001
msgid "Verbosity level:"
msgstr "Woordenrijkheidsniveau (verbosity):"

#. Type: select
#. Description
#: ../atftpd.templates:5001
msgid ""
"Level of logging. 7 logs everything including debug logs. 1 will log only "
"the system critical logs. 5 (LOG_NOTICE) is the default value."
msgstr ""
"Bewaarniveau. 7 bewaart alles, ook debug-berichten. 1 zal enkel "
"de systeemkritieke berichten bewaren. 5 (LOG_NOTICE) is de standaardwaarde."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:6001
msgid "Enable 'timeout' support?"
msgstr "'timeout'-ondersteuning activeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:7001
msgid "Enable 'tsize' support?"
msgstr "'tsize'-ondersteuning activeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:8001
msgid "Enable 'block size' support?"
msgstr "'blokgrootte'-ondersteuning activeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:9001
msgid "Enable multicast support?"
msgstr "'Multicast'-ondersteuning activeren?"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:10001
msgid "TTL for multicast packets:"
msgstr "TTL (Time To Level) voor multicast-pakketten:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:11001
msgid "Port to listen for tftp request:"
msgstr "Poort waarnaar moet geluisterd worden voor tftp-aanvragen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:12001
msgid "Port range for multicast file transfer:"
msgstr "Poortbereik voor multicast-bestandsuitwisseling:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:12001
msgid ""
"Multicast transfer will use any available port in a given set. For example, "
"\"2000-2003, 3000\" allow atftpd to use port 2000 to 2003 and 3000."
msgstr ""
"Multicast-overdracht zal elke beschikbare poort in een gegeven verzameling "
"gebruiken. Bijvoorbeeld, \"2000-2003, 3000\" staat atftpd toe om poorten "
"2000 tot 2003 en 3000 te gebruiken."

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:13001
msgid "Address range for multicast transfer:"
msgstr "Adresbereik voor multicast-uitwisseling:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:13001
msgid ""
"Multicast transfer will use any available addresses from a given set of "
"addresses. Syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""
msgstr ""
"Multicast-overdracht zal elk beschikbaar adres van een gegeven verzameling "
"adressen gebruiken. De syntax is \"a.b.c.d-d,a.b.c.d,...\""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:14001
msgid "Log to file instead of syslog?"
msgstr "In bestand bewaren in plaats van in syslog?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../atftpd.templates:14001
msgid ""
"If your server does intensive tftp file serving, it is a good idea to  "
"accept here. That will avoid cluttering your syslog with tftpd logs."
msgstr ""
"Als uw server intensieve tftp-bestandsbediening doet, is het een goed idee "
"om hier te aanvaarden. Dit zal voorkomen dat uw syslog een warboel wordt van "
"tftpd-berichten."

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:15001
msgid "Log file:"
msgstr "Logbestand:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:15001
msgid ""
"A file where atftpd will write its logs. This file will be made writable for "
"the user 'nobody' and group 'nogroup'."
msgstr ""
"Een bestand waar atftpd de logboeken in schrijft. Dit bestand zal "
"schrijfbaar gemaakt worden voor gebruiker 'nobody' en groep 'nogroup'."

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:16001
msgid "Base directory:"
msgstr "Basismap:"

#. Type: string
#. Description
#: ../atftpd.templates:16001
msgid ""
"The directory tree from where atftpd can serve files. That directory must be "
"world readable."
msgstr ""
"De mapstructuur waar atftpd bestanden kan bedienen. Deze map moet leesbaar "
"zijn voor de wereld."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: atftp
Source-Version: 0.7.dfsg-1.1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
atftp, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

atftp_0.7.dfsg-1.1.diff.gz
  to pool/main/a/atftp/atftp_0.7.dfsg-1.1.diff.gz
atftp_0.7.dfsg-1.1.dsc
  to pool/main/a/atftp/atftp_0.7.dfsg-1.1.dsc
atftp_0.7.dfsg-1.1_i386.deb
  to pool/main/a/atftp/atftp_0.7.dfsg-1.1_i386.deb
atftpd_0.7.dfsg-1.1_i386.deb
  to pool/main/a/atftp/atftpd_0.7.dfsg-1.1_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated atftp package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 20 Jan 2007 12:48:31 +0100
Source: atftp
Binary: atftpd atftp
Architecture: source i386
Version: 0.7.dfsg-1.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Ludovic Drolez <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 atftp      - advanced TFTP client
 atftpd     - advanced TFTP server
Closes: 392215 393740 399964 402098 402616 404426
Changes: 
 atftp (0.7.dfsg-1.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n issues
   * Debconf templates translations:
     - German updated. Closes: #399964
     - Japanense updated. Closes: #402616
     - Dutch updated. Closes: #392215
     - French updated. Closes: #393740
     - Russian updated. Closes: #404426
     - Spanish updated. Closes: #402098
Files: 
 baa13c8df7fa942d3c594c4c08dce073 635 net extra atftp_0.7.dfsg-1.1.dsc
 d81f1f505e9fb6fb6e980c22e1686208 29055 net extra atftp_0.7.dfsg-1.1.diff.gz
 5ae4fd2391a27ec2b18332b040c3a6f1 28550 net extra atftp_0.7.dfsg-1.1_i386.deb
 3a3eb5f268d1f0f0c4d09dc8c1f6e083 56138 net extra atftpd_0.7.dfsg-1.1_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFFtbdv1OXtrMAUPS0RAnlEAKC4AD+ZRi2Yn9jeREhqOy5IKkKlWQCePZBh
ipE2GeV07OMuvHXa5n33KuU=
=kFJH
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to