Your message dated Tue, 13 Feb 2007 18:17:04 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#410429: fixed in wmmoonclock 1.27-18
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: wmmoonclock
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.
If you do not already use it, you might consider using the
"podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages.
The usual policy when using it is sending a warning to translators
when you plan to upload a version of your package with debconf
templates changes (even typo corrections). Then leave about one week
for them to update their files (several translation teams have a QA
process which requires time).
podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)
Example use (from your package build tree):
$ podebconf-report-po
This will go through debian/po/*.po files, find those needing an
update, extract the translators data from these files and prepare a
mail to send to these translators (you can also use the
"--languageteam" switch to also mail the mail addresses listed in
"Language-Team" field).
You can also use this utility to request for new translations:
$ podebconf-report-po --call
This will send a mail to [email protected] with all the
needed information and material for new translators to add new
languages to your supported languages.
If you apply this policy, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)
-- System Information:
Debian Release: 4.0
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Kernel: Linux 2.6.18-3-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of fr.po to French
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-12-10 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "latitude of the observer:"
msgstr "Latitude de l'observateur :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The user's latitude is needed for wmMoonClock to work correctly. Latitudes "
"may be found at http://www.tageo.com/, positive is northern hemisphere, "
"negative is southern hemisphere. The input field may be left blank for the "
"moment and `dpkg-reconfigure wmmoonclock' be run later."
msgstr ""
"La latitude locale est indispensable pour que "
"wmMoonClock fonctionne correctement. Vous pouvez la trouver sur http://www."
"calle.com/world/, les valeurs étant positives pour l'hémisphère nord et "
"négatives pour l'hémisphère sud. Dans le doute, vous pouvez laisser cette
entrée vide et lancer « dpkg-reconfigure "
"wmmoonclock » plus tard."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This configuration applies only to the X menu system. If wmMoonClock is "
"called from a terminal prompt, the `-lat' option should be supplied."
msgstr ""
"Veuillez noter que cette option de configuration ne sera utilisée que par le "
"système de menus de X Window. Si vous démarrez wmMoonClock depuis la ligne "
"de commande en mode terminal, vous pouvez utiliser l'option « -lat »."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "longitude of the observer:"
msgstr "Longitude de l'observateur :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The user's longitude is needed for wmMoonClock to work correctly. Longitudes "
"may be found at http://www.tageo.com/. Greenwich is 0.0, and longitude "
"increases positively toward the west. Alternatively, negative numbers can "
"also be used to specify longitudes to the east of Greenwich. The input field "
"may be left blank for the moment and `dpkg-reconfigure wmmoonclock' be run "
"later."
msgstr ""
"La latitude locale est indispensable pour que "
"wmMoonClock fonctionne correctement. Vous pouvez la trouver sur http://www."
"calle.com/world/. Les lieux situés sur le méridien de Greenwich ont une "
"longitude égale à 0.0. Les valeurs augmentent en allant vers l'ouest. À "
"l'opposé, des nombres négatifs sont utilisés pour les lieux situés à l'est "
"du méridien de Greenwich. Dans le doute, vous pouvez laisser cette entrée vide
et lancer « dpkg-reconfigure "
"wmmoonclock » plus tard."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This configuration applies only to the X menu system. If wmMoonClock is "
"called from a terminal prompt, the `-lon' option should be supplied."
msgstr ""
"Veuillez noter que cette option de configuration ne sera utilisée que par le "
"système de menus de X Window. Si vous démarrez wmMoonClock depuis la ligne "
"de commande en mode terminal, vous pouvez utiliser l'option « -lon »."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: wmmoonclock
Source-Version: 1.27-18
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
wmmoonclock, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
wmmoonclock_1.27-18.diff.gz
to pool/main/w/wmmoonclock/wmmoonclock_1.27-18.diff.gz
wmmoonclock_1.27-18.dsc
to pool/main/w/wmmoonclock/wmmoonclock_1.27-18.dsc
wmmoonclock_1.27-18_i386.deb
to pool/main/w/wmmoonclock/wmmoonclock_1.27-18_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Martin A. Godisch <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated wmmoonclock package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Tue, 13 Feb 2007 19:05:57 +0100
Source: wmmoonclock
Binary: wmmoonclock
Architecture: source i386
Version: 1.27-18
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Martin A. Godisch <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Martin A. Godisch <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
wmmoonclock - WindowMaker moon phase dockapp
Closes: 410429 410455 410532
Changes:
wmmoonclock (1.27-18) unstable; urgency=low
.
* Updated French debconf translation, closes: #410429.
Thanks to Christian Perrier.
* Updated Czech debconf translation, closes: #410532.
Thanks to Miroslav Kure.
* Updated Portuguese debconf translation, closes: #410455.
Thanks to Miguel Figueiredo.
Files:
5fa7ae29cc7a283ef5e867b464a3c081 609 x11 optional wmmoonclock_1.27-18.dsc
d869c1f1c9450ffab87d4b4605639817 13437 x11 optional wmmoonclock_1.27-18.diff.gz
64f82173590df49ed3e322b9c4e9932c 158256 x11 optional
wmmoonclock_1.27-18_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFF0f5rhOZKoAn8AVwRAjLmAKCzssaoQjcqXat9T1R69L1R6n2LlgCeOAbX
jyOs85KXUkNU+lFRhEg2bjI=
=LCtc
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---