Your message dated Fri, 16 Feb 2007 08:32:05 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#367881: fixed in tmpreaper 1.6.7
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: tmpreaper
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please copy the attached updated version of the german po-debconf
translation to debian/po/de.po in your current sourcetree.

Thanks,
Franz
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmpreaper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-02 14:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Franz Pletz <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3
msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf"
msgstr "tmpreaper kann jetzt über /etc/tmpreaper.conf angepasst werden"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3
msgid ""
"Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be configured "
"through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)."
msgstr ""
"Alle Einstellungen für den täglichen tmpreaper-Lauf können jetzt in der "
"Datei /etc/tmpreaper.conf vorgenommen werden (Erklärungen zu den Optionen "
"finden sie in der Datei)."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3
msgid ""
"Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a "
"pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement your "
"modifications (or miss out on the new changes). Now you can adjust the file "
"age, extra --protect patterns, and which directories to reap in /etc/"
"tmpreaper.conf."
msgstr ""
"In verhergehenden Programmversionen musste die Datei /etc/cron.daily/"
"tmpreaper angepasst werden, welche aber bei Updates immer überschrieben "
"wurde. Somit waren ihre Änderungen nicht mehr vorhanden. Sie können in "
"dieser Version auch das Dateialter, zusätzliche --protect Begriffe und die "
"zu bearbeitenden Verzeichnisse angeben."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3
msgid ""
"For this to work, however, you must install the new /etc/cron.daily/"
"tmpreaper file this time."
msgstr ""
"Damit dies funktioniert, sollten Sie die neue Datei /etc/cron.daily/"
"tmpreaper installieren."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:18
msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS"
msgstr ""
"Der Standardwert von TMPREAPER_TIME wird nun über /etc/default/rcS gesetzt"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:18
msgid ""
"Before, you could set the maximum age for files before they were removed in /"
"etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something similar "
"is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is used during "
"booting to clean out /tmp."
msgstr ""
"Früher konnte das Höchstalter für Dateien in /etc/tmpreaper.conf angegeben "
"werden bevor sie gelöscht wurden; aber es gibt eine andere Art dies "
"anzugeben, nämlich die TMPTIME Variable in /etc/default/rcS, welche während "
"des Startvorgangs benutzt wird um /tmp zu säubern."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:18
msgid ""
"To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper."
"conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses "
"that (if it is greater than zero, that is)."
msgstr ""
"Um zu verhinden, dass man diesen Wert in zwei Dateien einstellt, holt sich "
"das neue /etc/tmpreaper.conf Script den Wert von TMPTIME aus /etc/default/"
"rcS and nutzt ihn falls er größer als 0 ist."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:18
msgid ""
"You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you "
"may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is acceptable, "
"if you the upgrade procedure to replace your /etc/tmpreaper.conf with the "
"new version."
msgstr ""
"Sie haben anscheinend den Standardwert in /etc/tmpreaper.conf geändert; sie "
"sollten überprüfen ob der Wert in /etc/default/rcS in Ordnung ist, falls sie "
"die Upgrade-Prozedur zum überschreiben ihrer /etc/tmpreaper.conf mit der "
"neuen Version benutzt haben sollten."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:35
msgid ""
"Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr ""
"Bevor sie tmpreaper zum ersten mal laufen lassen, lesen sie bitte die Datei "
"/usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz z.B. mit zless. Dort finden sie "
"eine Diskussion inwiefern die Benutzung tmpreaper unsicher sein könnte."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:35
msgid ""
"If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper."
"conf and remove the line:"
msgstr ""
"Falls sie immer noch tmpreaper laufen lassen wollen, editieren sie bitte "
"/etc/tmpreaper.conf und löschen die die Zeile:"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:49
msgid "Please first read README.security"
msgstr "Bitte erst README.security lesen"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:49
msgid ""
"Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr ""
"Bevor sie tmpreaper nach diesem Upgrade starten, lesen sie bitte /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz z.B. mit zless. Dort finden sie eine "
"Diskussion inwiefern die Benutzung tmpreaper unsicher sein könnte."


#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:49
msgid ""
"If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you "
"still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove the "
"line:"
msgstr ""
"Falls während des Upgrades die Datei /etc/tmpreaper.conf überschrieben wird "
"und sie tmpreaper noch benutzen wollen, editieren sie bitte /etc/tmpreaper."
"conf und löschen sie die Zeile:"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:49
msgid ""
" echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n"
" exit 0"
msgstr ""
" echo \"Bitte erst /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz lesen.\";\n"
" exit 0"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: tmpreaper
Source-Version: 1.6.7

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
tmpreaper, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

tmpreaper_1.6.7.dsc
  to pool/main/t/tmpreaper/tmpreaper_1.6.7.dsc
tmpreaper_1.6.7.tar.gz
  to pool/main/t/tmpreaper/tmpreaper_1.6.7.tar.gz
tmpreaper_1.6.7_i386.deb
  to pool/main/t/tmpreaper/tmpreaper_1.6.7_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated tmpreaper package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Tue, 13 Feb 2007 22:40:09 +0100
Source: tmpreaper
Binary: tmpreaper
Architecture: source i386
Version: 1.6.7
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Paul Slootman <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 tmpreaper  - cleans up files in directories based on their age
Closes: 367881 395754
Changes: 
 tmpreaper (1.6.7) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n bugs.
   * Add a binary-indep target to debian/rules. Closes: #395754
   * Debconf translations:
     - German. Closes: #367881
Files: 
 d19f9cba56866129ce57457cf2e0c386 505 admin optional tmpreaper_1.6.7.dsc
 dc15b160a8d58be5a784d17e42ebdc15 120095 admin optional tmpreaper_1.6.7.tar.gz
 2f96d9ac3bd0b314801de32b24b94cd7 38204 admin optional tmpreaper_1.6.7_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFF1V+R1OXtrMAUPS0RAtRVAKC+/U2VxwlJ1Pm7u9+WHJx6tOG57QCgqcMO
5PmjBImjeMlwdXXx9x63oL8=
=H6CV
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to