Your message dated Sun, 18 Feb 2007 13:32:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#408289: fixed in lirc 0.8.0-9.2
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: lirc
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Attached is a Swedish debconf translation update for lirc.
The old translation (which has been updated) was downloaded from:
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/sv
-- System Information:
Debian Release: 4.0
APT prefers unstable
APT policy: (300, 'unstable'), (100, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lirc 0.7.1pre2-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-09-18 13:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Henriksson <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:1001
msgid "Drivers to build:"
msgstr "Drivrutin att bygga:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:1001
msgid ""
" atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n"
" bt829: Tekram M230 Mach64\n"
" cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n"
" gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n"
" i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n"
" igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n"
" imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n"
" it87: ITE IT8705/12 CIR ports (e.g. on the ECS K7S5A or Asus
DigiMatrix)\n"
" mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB ID)\n"
" mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n"
" parallel: Home-brew parallel-port receiver\n"
" sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n"
" serial: Home-brew serial-port driver\n"
" sir: Serial InfraRed (IRDA)\n"
" streamzap: Streamzap PC Remote"
msgstr ""
" atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Fjärr\n"
" bt829: Tekram M230 Mach64\n"
" cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n"
" gpio: TV-kort från FlyVideo98, Avermedia, MiRO och många andra\n"
" i2c: TV-kort från Hauppauge och PixelView\n"
" igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Mottagare\n"
" imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n"
" it87: ITE IT8705/12 CIR portar (t.ex. på ECS K7S5A eller Asus
DigiMatrix)\n"
" mceusb: Windows Media Center Fjärrkontroller (äldre version, MicroSoft
USB ID)\n"
" mceusb2: Windows Media Center Fjärrkontroller (nyare version, Philips et
al.)\n"
" parallel: hemmabyggd parallell-port-mottagare\n"
" sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n"
" serial: Hemmabyggd seriell-ports drivrutin\n"
" sir: Seriell InfraRöd (IRDA)\n"
" streamzap: Streamzap PC Fjärrkontroll"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:2001
msgid "Try to automagically select support for your hardware?"
msgstr "Försöka att automatiskt välja stöd för din hårdvara?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:2001
msgid "You have installed and configured LIRC. It is possible to guess what
kernel modules are needed and their parameters from your previous answers."
msgstr "Du har installerat och konfigurerat LIRC. Det är möjligt att gissa
vilka kärnmoduler som behövs och deras parametrar från dina tidigare svar."
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:3001
msgid "You don't need any additional kernel modules"
msgstr "Du behöver inga ytterligare kärnmoduler."
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:3001
msgid "Unless you want to build LIRC kernel modules for some other system, you
can probably remove this package."
msgstr "Om du inte vill bygga kärnmoduler för LIRC för några andra system kan
du antagligen ta bort detta paket."
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:4001
msgid "How to build the binary modules package"
msgstr "Hur man bygger binära modulpaket"
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:4001
msgid "For instructions on how to build the binary modules debian package read:
/usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian"
msgstr "För instruktioner om hur man bygger det binära modulpaketet för Debian,
läs: /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian"
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:4001
msgid ""
"Quick walkthrough:\n"
" cd /usr/src/\n"
" tar -xzf lirc-modules.tar.gz\n"
" cd modules/lirc\n"
" debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/\n"
" dpkg -i ../../irc-modules-*.deb"
msgstr ""
"Snabbgenomgång:\n"
" cd /usr/src/\n"
" tar -xzf lirc-modules.tar.gz\n"
" cd modules/lirc\n"
" debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/\n"
" dpkg -i ../../irc-modules-*.deb"
#. Type: select
#. Choices
#: ../lirc-modules-source.templates:5001
msgid "Standard, DigiMatrix"
msgstr "Standard, DigiMatrix"
#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:5002
msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:"
msgstr "Typ av ITE8705/12 CIR port att stödja:"
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:5002
#: ../lirc-modules-source.templates:6002
msgid "The following list includes short descriptions of the different options
available:"
msgstr "Följande lista inkluderar korta beskrivningar av de olika valen som är
tillgängliga:"
#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:5002
msgid ""
" Standard: Standard setup chip\n"
" DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip"
msgstr ""
" Standard: Standardinställnings-krets\n"
" DigiMatrix: Inställning för Asus DigiMatrix inbygd krets"
#. Type: select
#. Choices
#: ../lirc-modules-source.templates:6001
msgid "ANIMAX, IRDEO, Other"
msgstr "ANIMAX, IRDEO, Annan"
#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:6002
msgid "Type of serial device to support"
msgstr "Typ av seriellenhet som ska stödjas"
#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:6002
msgid ""
" ANIMAX: Anir Multimedia Magic\n"
" IRDEO: IRdeo\n"
" Other: Any other supported device.\n"
"\n"
"If you don't know what the other devices are, you should probably choose
\"Other\"."
msgstr ""
" ANIMAX: Anir Multimedia Magic\n"
" IRDEO: IRdeo\n"
" Other: Alla andra stödda enheter.\n"
"\n"
"Om du inte vet vad de andra enheterna är bör du antagligen välja \"Annan\"."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:7001
msgid "Is your serial IR device a transmitter?"
msgstr "Är din seriella IR-enhet en sändare?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:8001
msgid "Should the carrier signal be generated by software?"
msgstr "Ska bärarsignalen genereras av en programvara?"
#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:9001
msgid "IO port of your IR serial device:"
msgstr "IO-port för seriell IR-enhet:"
#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:10001
msgid "IRQ of your IR serial device:"
msgstr "IRQ för er seriella IR-enhet:"
#. Type: select
#. Choices
#: ../lirc-modules-source.templates:11001
msgid "ACTISYS_ACT200L, TEKRAM, Other"
msgstr "ACTISYS_ACT200L, TEKRAM, Annan"
#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:11002
msgid "What type of SIR device should be supported?"
msgstr "Vilken typ av SIR-enhet ska stödas?"
#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:11002
msgid "The following lists are short descriptions of the options to show what
they mean."
msgstr "Följande listor är korta beskrivningar av valen för att visa vad de
betyder."
#. Type: select
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:11002
msgid ""
" ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle.\n"
" TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port)\n"
" Other: Any other supported device."
msgstr ""
" ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle.\n"
" TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART kompatibel seriellport)\n"
" Other: Andra stödda enheter."
#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:12001
msgid "IO port of your SIR device:"
msgstr "IO-port för er SIR-enhet:"
#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:13001
msgid "IRQ of your SIR device:"
msgstr "IRQ för er SIR-enhet:"
#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:14001
msgid "IO port of your parallel IR device:"
msgstr "IO-port för er parallella IR-enhet:"
#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:15001
msgid "IRQ of your parallel IR device:"
msgstr "IRQ för er parallella IR-enhet:"
#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:16001
msgid "Timer used for your parallel IR device:"
msgstr "Timer som används av er parallella IR-enhet:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:17001
msgid "Try to automatically build the modules?"
msgstr "Försöka att bygga modulerna automatiskt?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:17001
msgid "It is possible to build and install your lirc kernel modules, as long as
your current kernel's source (and gcc) are present on your computer."
msgstr "Det är möjligt att bygga och installera din lirc-kärnmodul så länge som
källkoden för din nuvarande kärna (samt gcc) finns på din dator."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:17001
msgid "Even if you choose to dos so, you should build and install a binary
'kernel modules' package so that the package manager can keep track of the
files."
msgstr "Även om du väljer att göra så bör du bygga och installera ett binärt
'kärnmodul'-paket så att pakethanteraren kan hålla koll på filerna. "
#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:18001
msgid "Where is your kernel source?"
msgstr "Var finns källkoden för kärnan?"
#. Type: string
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:18001
msgid "To build lirc kernel modules, kernel sources are needed."
msgstr "För att bygga lirc kärnmoduler behövs kärnans källkod."
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc-modules-source.templates:19001
msgid "${ksrc} is not a valid kernel source tree"
msgstr "${ksrc} är inte ett giltigt kärnkällkodsträd"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:1001
msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?"
msgstr "Skapa enhetsnoder för LIRC om de inte redan finns?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:1001
msgid "LIRC needs some files under /dev/ for it to work:"
msgstr "LIRC behöver några filer under /dev/ för att den ska fungera:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:1001
msgid "/dev/lirc /dev/lircd and /dev/lircm"
msgstr "/dev/lirc /dev/lircd och /dev/lircm"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:2001
msgid "Do you want to reconfigure LIRC?"
msgstr "Vill du konfigurera om LIRC?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:2001
msgid "LIRC is already configured, reconfiguring it may spoil some of your
handcrafted configuration in /etc/lirc/hardware.conf."
msgstr "LIRC är redan konfigurerad, att konfigurera om den kan förstöra delar
av din hopsnickrade konfiguration i /etc/lirc/hardware.conf."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:2001
msgid "However comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved."
msgstr "Dock kommer kommentarer, LIRC_ARGS och annan okänd kod att behållas."
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:3001
msgid "You should take care of old configuration files"
msgstr "Du bör ta hand om gamla konfigurationsfiler"
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:3001
msgid "Previous versions of this package didn't include any configuration file
and expected the user to put his own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf"
msgstr "Tidigare versioner av detta paket inkluderade inte någon
konfigurationsfil och förväntade sig att användaren skapade sina egna
/etc/lircd.conf och /etc/lircmd.conf"
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:3001
msgid "The new location for these files is /etc/lirc/."
msgstr "Den nya platsen för dessa filer är /etc/lirc/."
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:3001
msgid "Things will be arranged properly but, in case they can't be, please make
sure that none of LIRC configuration files are left directly under /etc/."
msgstr "Jag kommer att försöka arrangera saker rätt men om jag inte kan bör du
kontrollera att ingen av LIRCs konfigurationsfiler lämnas direkt under /etc/."
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:13001
msgid "lircmd should use the IntelliMouse protocol instead of IMPS/2"
msgstr "lircmd bör använda IntelliMouse-protokollet istället för IMPS/2."
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:13001
msgid "The method lircmd uses to simulate a mouse is not compatible with IMPS/2
protocol, so the IntelliMouse support has been added and is now the preferred
protocol."
msgstr "Metoden som lircmd använder för att simulera en mus är inte kompatibel
med IMPS/2-protokollet så att stöd för IntelliMouse har lagts till och är nu
det föredragna protokollet."
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:13001
msgid "You ARE currently using lircmd with IMPS/2 protocol and are encouraged
to update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program which uses
lircmd as a mouse to use IntelliMouse protocol."
msgstr "Du ANVÄNDER för närvarande lircmd med IMPS/2-protokollet och det
rekommenderas att du uppdaterar /etc/lirc/lircmd.conf och konfigurationen för
de program som använder lircmd som en mus med IntelliMouse-protokollet."
#. Type: note
#. Description
#: ../lirc.templates:13001
msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol."
msgstr "NOTERA: gpm kommer att vägra använda lircmd som en mus med
IMPS/2-protokollet."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:14001
msgid "Delete /var/log/lircd?"
msgstr "Ta bort /var/log/lircd?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:14001
msgid "LIRC now uses syslog as a logging mechanism. This means that
/var/log/lircd is not anymore pertinent."
msgstr "LIRC använder numera syslog som en loggmekanism. Detta betyder att
/var/log/lircd inte längre är relevant."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../lirc.templates:14001
msgid "If you answer 'no' to this question /var/log/lircd will be left there
and you will have to take care of it yourself."
msgstr "Om du svarar \"nej\" till denna fråga kommer /var/log/lircd att lämnas
kvar och du måste ta hand om den själv."
#~ msgid ""
#~ "i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView. Needs the new I2C stack "
#~ "(present on 2.4 kernels). You can get it at:"
#~ msgstr ""
#~ "i2c: TV-kort från Hauppauge och PixelView. Behöver den nya I2C-stacken "
#~ "(finns i 2.4-kärnor). Du kan hämta den här:"
#~ msgid "http://www2.lm-sensors.nu/~lm78/."
#~ msgstr "http://www2.lm-sensors.nu/~lm78/."
#~ msgid ""
#~ "gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others. Needs "
#~ "bttv version 0.7.45 or higher (present on 2.4 kernels). If you are using "
#~ "the bttv tarball, copy it to the kernel."
#~ msgstr ""
#~ "gpio: TV-kort från FlyVideo98, Avermedia, MiRO och många andra. Behöver "
#~ "bttv version 0.7.45 eller högre (finns i 2.4-kärnor). Om du använder en "
#~ "bttv-tarboll, kopiera den till kärnan."
#~ msgid "parallel: Custom parallel-port receiver."
#~ msgstr "parallel: Anpassad parallellportsmottagare."
#~ msgid "serial: Serial-port driver."
#~ msgstr "serial: Seriellportsdrivare."
#~ msgid "sir: Serial InfraRed (IRDA)."
#~ msgstr "sir: Seriell infraröd (IRDA)."
#~ msgid "it87: ITE IT8705 and IT8712 CIR ports (e.g. on the ECS K7S5A)."
#~ msgstr "it87: ITE IT8705 och IT8712 CIR-portar (exempelvis på ECS K7S5A)."
#~ msgid "bt829: Tekram M230 Mach64"
#~ msgstr "bt829: Tekram M230 Mach64"
#~ msgid "Quick walktrough:"
#~ msgstr "Snabb genomgång:"
#~ msgid "cd /usr/src/"
#~ msgstr "cd /usr/src/"
#~ msgid "tar -xzf lirc-modules.tar.gz"
#~ msgstr "tar -xzf lirc-modules.tar.gz"
#~ msgid "cd modules/lirc"
#~ msgstr "cd modules/lirc"
#~ msgid "debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/"
#~ msgstr "debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/"
#~ msgid "dpkg -i ../../lirc-modules-*.deb"
#~ msgstr "dpkg -i ../../lirc-modules-*.deb"
#~ msgid "ANIMAX: Anir Multimedia Magic"
#~ msgstr "ANIMAX: Anir Multimedia Magic"
#~ msgid "IRDEO: IRdeo"
#~ msgstr "IRDEO: IRdeo"
#~ msgid "ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle."
#~ msgstr "ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle."
#~ msgid "TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port)"
#~ msgstr "TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART kompatibel seriellport)"
#~ msgid "Other: Any other supported device."
#~ msgstr "Annan: Alla andra enheter som stöds."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: lirc
Source-Version: 0.8.0-9.2
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
lirc, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
liblircclient-dev_0.8.0-9.2_i386.deb
to pool/main/l/lirc/liblircclient-dev_0.8.0-9.2_i386.deb
liblircclient0_0.8.0-9.2_i386.deb
to pool/main/l/lirc/liblircclient0_0.8.0-9.2_i386.deb
lirc-modules-source_0.8.0-9.2_all.deb
to pool/main/l/lirc/lirc-modules-source_0.8.0-9.2_all.deb
lirc-svga_0.8.0-9.2_i386.deb
to pool/main/l/lirc/lirc-svga_0.8.0-9.2_i386.deb
lirc-x_0.8.0-9.2_i386.deb
to pool/main/l/lirc/lirc-x_0.8.0-9.2_i386.deb
lirc_0.8.0-9.2.diff.gz
to pool/main/l/lirc/lirc_0.8.0-9.2.diff.gz
lirc_0.8.0-9.2.dsc
to pool/main/l/lirc/lirc_0.8.0-9.2.dsc
lirc_0.8.0-9.2_i386.deb
to pool/main/l/lirc/lirc_0.8.0-9.2_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated lirc package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Sat, 17 Feb 2007 18:05:06 +0100
Source: lirc
Binary: liblircclient-dev liblircclient0 lirc-svga lirc lirc-modules-source
lirc-x
Architecture: source all i386
Version: 0.8.0-9.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: lirc Maintainer Team <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
liblircclient-dev - development files for LIRC client library
liblircclient0 - LIRC client library
lirc - Linux Infra-red Remote Control support
lirc-modules-source - Linux Infra-red Remote Control support (kernel modules)
lirc-svga - Linux Infra-red Remote Control support (svgalib dependent parts)
lirc-x - Linux Infra-red Remote Control support (X dependent parts)
Closes: 393864 399304 407277 408289
Changes:
lirc (0.8.0-9.2) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
* Debconf translations:
- German. Closes: #399304
- Galician. Closes: #407277
- Swedish. Closes: #408289
- Spanish. Closes: #393864
Files:
7d90aebb177532aeaa9b133fe8a5cc18 1016 utils extra lirc_0.8.0-9.2.dsc
b3f810482b2a096532e702594998f923 103458 utils extra lirc_0.8.0-9.2.diff.gz
f942c953cf5b25e5a0aa12f31e4c496d 226954 utils extra
lirc-modules-source_0.8.0-9.2_all.deb
e84a2bc77e52365ac1733b9a960a07df 328262 utils extra lirc_0.8.0-9.2_i386.deb
0b839ab3b657e3e9ed9573a7ea355c2e 15376 utils extra lirc-x_0.8.0-9.2_i386.deb
cea29ac743244c3478458dd330d1e994 5546 utils extra lirc-svga_0.8.0-9.2_i386.deb
436a6f9317c3acae0e90902bf9bbb4b6 58682 libdevel extra
liblircclient-dev_0.8.0-9.2_i386.deb
c9b72f6aab6fee41f6996b6ec5ea5114 56068 libs optional
liblircclient0_0.8.0-9.2_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFF2E8+1OXtrMAUPS0RAtBQAJ9BOeLtlzhMvgBS+eaCtH7k4pvWcgCgn1gv
mnwxby8sSpNgN+tdKbTqVSM=
=yByX
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---