Your message dated Mon, 14 May 2007 10:47:09 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#417795: fixed in samba 3.0.25-1
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: samba
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch d-i

Jen traduko de la dosiero samba_po_eo.po.
Voici une traduction du fichier samba_po_eo.po.
Here is translation for samba_po_eo.po.

Sincere,
--
Serge Leblanc <[EMAIL PROTECTED]>
gpg --keyserver hkp://subkeys.pgp.net --recv-keys 0x73791C2B
Fingerprint: 8E0C 0D6D E026 A278 9278 BF4F 1A93 D552 7379 1C2B
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the samba package.
# Serge Leblanc <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-03-12 03:35-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Serge Leblanc <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Esperanto <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Ŝanĝu la 'smb.conf'-dosieron por uzi la 'WINS'-argordojn el 'DHCP'?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
"(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change "
"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr ""
"Se via komputilo akiras sian 'IP'-adreson de reta 'DHCP'-servilo, tiu 'DHCP'-"
"servilo povos provizi informojn pri 'WINS'-serviloj (\"NetBIOS nomservilo\") "
"rete ĉeestantaj. Tio postulas ŝanĝojn en via 'smb.conf'-dosiero por ke la "
"'WINS'-agordoj provizitaj de 'DHCP'-servilo estu ligitaj en la "
"'/etc/samba/dhcp.conf'-dosiero."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:1001
msgid ""
"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
msgstr ""
"La 'dhcp3'-klienta pako dovos esti instalita por profiti ĉi tiujn trajtojn."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid "Configure smb.conf automatically?"
msgstr "Akomodu mem la 'smb.conf'-dosieron?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
"hand to get it working again."
msgstr ""
"La sekva 'Samba'-agordado petas demandojn koncernantajn la parametrojn de "
"/etc/samba/smb.conf'-dosiero uzita por agordi la 'Samba'-programojn "
"(nmbd kaj smbd). Via kutima 'smb.conf'-dosiero enhavas 'include'-linion aŭ "
"komandon kiu multlinie sterniĝas. Tio povas igi konfuza la memakomodan "
"procezon kaj postuli de vi mane agordi vian 'smb.conf'-dosieron. Do oni "
"konsilas mane administri la enhavon de la dosiero."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
"configuration enhancements."
msgstr ""
"Se vi ne elektas tiun eblon, vi devos mem administri agordajn ŝanĝojn, kaj "
"vi ne povos periode profiti agordajn plibonigojn."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgstr "Laborgrupo/Domajnnomo:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba-common.templates:3001
msgid ""
"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
"used with the security=domain setting."
msgstr ""
"Bonvolu indiki la laborgrupon, kies klientoj devas trovi la servilon. Notu, "
"tiu parametro ankaŭ kontrolas la uzitan domajnnomon de la parametro "
"\"security=domain\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Uzu pasvortan ĉifradon?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
"parameter in your Windows registry."
msgstr ""
"Ĉiuj novaj 'Windows'-klientoj komunikas per 'SMB'-serviloj uzantaj ĉifritajn "
"pasvortojn. Se vi volas uzi malĉifrajn pasvortojn vi bezonos ŝanĝi agordon "
"en via 'Windows'-rikordkampo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba-common.templates:4001
msgid ""
"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
"user using the smbpasswd command."
msgstr ""
"Ege rekomendita tiu eblo estas. Se vi elektas ĝin, kontrolu ĉu vi havas "
"validan '/etc/samba/smbpasswd'-dosieron, en kiu vi enmetis pasvortojn por ĉiu "
"uzanto kiu uzas la 'smbpasswd'-ordonon."

#. Type: note
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid "Chaining passdb backends is not supported"
msgstr "Multmetodo sinsekvo mastrumanta la pasvortojn ne estas administrita"

#. Type: note
#. Description
#: ../samba-common.templates:5001
msgid ""
"Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
"backends in the \"passdb backend\" parameter.  It appears that your smb.conf "
"file contains a passdb backend parameter consisting of a list of backends.  "
"The new version of samba will not work until you correct this."
msgstr ""
"Ekde la '3.0.23'-eldono, la 'samba'-programo ne plu traktas la sinsekvan "
"multan metodon per la parametro \"passdb backend\". Verŝajne via 'smb.conf'-"
"dosiero enhavas tian 'passdb backend'-parametron. La nova 'samba'-versio "
"ne funkcios ĝis kiam tiu agordo ne estos ŝanĝita."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Ĉu krei pasvortan 'samba'-datumbazon, /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
"be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to "
"be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file can be created "
"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
"and be kept up-to-date in the future."
msgstr ""
"Por kongrui kun implicita regulo el plimulta 'Windows'-eldono, 'Samba'-"
"programo devas esti agordita por uzi ĉifrajn pasvortojn. Tio postulas ke "
"uzant-pasvortoj estu memortenitaj en apartiga dosiero de '/etc/passwd'. Tiu "
"dosiero povas esti aŭtomate kreita, sed oni devas mane aldoni la pasvortojn "
"plenigante 'smbpasswd'-programon kaj ĝisdatigante ilin."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
"your client machines) to use plaintext passwords."
msgstr ""
"Se vi ne volas nun krei ĝin, vi devos agordi 'Samba'-programon (kaj verŝajne "
"via klientan maŝinon) por uzi plattekstaj pasvortoj."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:1001
msgid ""
"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
"package for more details."
msgstr ""
"Vidu la '/usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html'-dosieron de "
"'samba-doc'-pako por pliaj informoj."

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "daemons"
msgstr "demonoj"

#. Type: select
#. Choices
#: ../samba.templates:2001
msgid "inetd"
msgstr "inetd"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Kiel vi volas lanĉi la programon 'Samba'?"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba.templates:2002
msgid ""
"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
"daemon is the recommended approach."
msgstr ""
"La 'Samba'-demono 'smbd' povas ruli tiel kutima demono aŭ per la 'inetd'-"
"programo. Oni konsilas demone lanĉi la 'Samba'-programon."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Movu la '/etc/samba/smbpasswd'-dosieron al '/var/lib/samba/passdb.tdb'?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes "
"the /etc/samba/smbpasswd file."
msgstr ""
"'Samba 3.0'-pragramo enigas plian kompletan 'SAM'-datumbazan interfacon, "
"anstataŭantan la '/etc/samba/smbpasswd'-dosieron."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
"automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
"option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
msgstr ""
"Bonvolu konfirmi ĉu vi volas anstataŭigi la nunan 'smbpasswd'-dosieron per "
"memmigrita '/var/lib/samba/passdb.tdb'-dosiero. Neniam elekti ĉi tiun eblon "
"se vi planas anstataŭe uzi alian 'pdb'-internan interfacon (ekz. LDAP)."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: samba
Source-Version: 3.0.25-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
samba, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

libpam-smbpass_3.0.25-1_i386.deb
  to pool/main/s/samba/libpam-smbpass_3.0.25-1_i386.deb
libsmbclient-dev_3.0.25-1_i386.deb
  to pool/main/s/samba/libsmbclient-dev_3.0.25-1_i386.deb
libsmbclient_3.0.25-1_i386.deb
  to pool/main/s/samba/libsmbclient_3.0.25-1_i386.deb
python-samba_3.0.25-1_i386.deb
  to pool/main/s/samba/python-samba_3.0.25-1_i386.deb
samba-common_3.0.25-1_i386.deb
  to pool/main/s/samba/samba-common_3.0.25-1_i386.deb
samba-dbg_3.0.25-1_i386.deb
  to pool/main/s/samba/samba-dbg_3.0.25-1_i386.deb
samba-doc-pdf_3.0.25-1_all.deb
  to pool/main/s/samba/samba-doc-pdf_3.0.25-1_all.deb
samba-doc_3.0.25-1_all.deb
  to pool/main/s/samba/samba-doc_3.0.25-1_all.deb
samba_3.0.25-1.diff.gz
  to pool/main/s/samba/samba_3.0.25-1.diff.gz
samba_3.0.25-1.dsc
  to pool/main/s/samba/samba_3.0.25-1.dsc
samba_3.0.25-1_i386.deb
  to pool/main/s/samba/samba_3.0.25-1_i386.deb
samba_3.0.25.orig.tar.gz
  to pool/main/s/samba/samba_3.0.25.orig.tar.gz
smbclient_3.0.25-1_i386.deb
  to pool/main/s/samba/smbclient_3.0.25-1_i386.deb
smbfs_3.0.25-1_i386.deb
  to pool/main/s/samba/smbfs_3.0.25-1_i386.deb
swat_3.0.25-1_i386.deb
  to pool/main/s/samba/swat_3.0.25-1_i386.deb
winbind_3.0.25-1_i386.deb
  to pool/main/s/samba/winbind_3.0.25-1_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated samba package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Mon, 14 May 2007 10:30:15 +0200
Source: samba
Binary: python-samba samba-doc-pdf samba-doc libsmbclient libpam-smbpass swat 
winbind smbclient samba libsmbclient-dev samba-common samba-dbg smbfs
Architecture: source i386 all
Version: 3.0.25-1
Distribution: unstable
Urgency: high
Maintainer: Debian Samba Maintainers <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 libpam-smbpass - pluggable authentication module for SMB/CIFS password database
 libsmbclient - shared library that allows applications to talk to SMB/CIFS 
serve
 libsmbclient-dev - libsmbclient static libraries and headers
 python-samba - Python bindings that allow access to various aspects of Samba
 samba      - a LanManager-like file and printer server for Unix
 samba-common - Samba common files used by both the server and the client
 samba-dbg  - Samba debugging symbols
 samba-doc  - Samba documentation
 samba-doc-pdf - Samba documentation (PDF format)
 smbclient  - a LanManager-like simple client for Unix
 smbfs      - mount and umount commands for the smbfs (for kernels >= than 2.2.
 swat       - Samba Web Administration Tool
 winbind    - service to resolve user and group information from Windows NT ser
Closes: 231229 265577 350790 359155 366800 386922 388282 402392 408507 414841 
416802 417795 418196 421636
Changes: 
 samba (3.0.25-1) unstable; urgency=high
 .
   * New upstream version including security fixes
   * Bugs fixed upstream:
     - nmbd no longer segfaults on bad interface line
       Closes: #265577, #386922, #359155, #366800
     - documentation issues about displaycharset. Closes: #350790
     - documentation makes it clear that case options such as
       "default case" can only be set on a per-share basis.
       Closes: #231229
     - all occurrences of "encypt" fixed in smb.conf(5)
       Closes: #408507
     - two typos on "account" fixed in source/passdb/pdb_ldap.c and
       source/utils/pdbedit.c. Closes: #402392
     - no longer panic when using the (deprecated) "only user" option
       in user level security. Closes: #388282
     - CVE-2007-2444 (User privilege elevation because of a local SID/Name
       translation bug)
     - CVE-2007-2446 (Multiple heap overflows allow remote code execution)
     - CVE-2007-2447 (Unescaped user input parameters are passed as
                      arguments to /bin/sh allowing for remote command
                      execution)
 .
   [ Debconf translations ]
   * Marathi added. Closes: #416802
   * Esperanto added. Closes: #417795.
   * Basque updated. Closes: #418196.
   * Wolof updated. Closes: #421636
 .
   [ Christian Perrier ]
   * /etc/dhcp3/dhclient-enter-hooks.d/samba tests for /etc/init.d/samba
     before running invoke-rc.d. Closes: #414841
 .
   [ Steve Langasek ]
   * Comment out use of type-handling in the clean target, because
     type-handling is currently broken in unstable and clean shouldn't be
     editing debian/control anyway.
Files: 
 15378daf8104e92587f95a250c1f5ef1 1415 net optional samba_3.0.25-1.dsc
 267bd56b178a1b1285a41ec4cc1b75f0 18234944 net optional samba_3.0.25.orig.tar.gz
 7b7f1055c03c872bcdb36c7f52201cfc 180993 net optional samba_3.0.25-1.diff.gz
 821765cf86f17cf72c49d46a3e630689 6977638 doc optional 
samba-doc_3.0.25-1_all.deb
 a1db14f428850605d692ea26bd10409d 6596836 doc optional 
samba-doc-pdf_3.0.25-1_all.deb
 16d1e70d233f9a1be414e4f5807b156e 3644866 net optional samba_3.0.25-1_i386.deb
 7118131bf58f33acd91a2ed4f15c1a37 2681778 net optional 
samba-common_3.0.25-1_i386.deb
 579a3826065f83578dc06018deb20599 4559518 net optional 
smbclient_3.0.25-1_i386.deb
 9d37c72bf33ca80c735a3cc475a252f8 918024 net optional swat_3.0.25-1_i386.deb
 3f6930018d403c10d5e2d7c5636bc415 447220 otherosfs optional 
smbfs_3.0.25-1_i386.deb
 fcc4bfc571bfb147b29fda36d8aaec03 59740 admin extra 
libpam-smbpass_3.0.25-1_i386.deb
 c3c836515091a1493d0e674980d2849f 831400 libs optional 
libsmbclient_3.0.25-1_i386.deb
 10fa080686a1e3bc626e8686172a04a8 1153542 libdevel extra 
libsmbclient-dev_3.0.25-1_i386.deb
 1bea497fdf8f1de5b408982d6f6944de 2073402 net optional winbind_3.0.25-1_i386.deb
 ca584fa0b560dd149d7736b2f7f0903d 6273510 python optional 
python-samba_3.0.25-1_i386.deb
 2bf3a6e362c4a3388ee02d798e9f8abc 12865574 devel extra 
samba-dbg_3.0.25-1_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFGSC/r1OXtrMAUPS0RAgcUAJ9KmAmkAWAKeeexhn0PNsgjGsLbjgCgj1GD
a8so7JDYd5iJhGpyEXav69M=
=I6nK
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to