Your message dated Wed, 30 May 2007 11:02:02 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#424118: fixed in deb-gview 0.1.2
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: deb-gview
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is Czech (cs.po) translation of deb-gview
program.

Cheers
-- 
Miroslav Kure
# Czech translation of deb-gview
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the deb-gview package.
# Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deb-gview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-09 17:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/main.c:74
msgid "file"
msgstr "soubor"

#: ../src/main.c:95
msgid "Unable to create preview key file"
msgstr "Nelze vytvořit konf. soubor preview."

#: ../src/main.c:132
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'."
msgstr "Chyba při nahrávání souboru \"%s\"."

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/interface.c:46 ../deb-gview.glade.h:16
msgid "translator-credits"
msgstr "Miroslav Kure"

#: ../src/interface.c:51 ../deb-gview.glade.h:14
msgid "deb-gview"
msgstr "deb-gview"

#: ../src/interface.c:52 ../deb-gview.glade.h:3
msgid ""
"Copyright 2006 Neil Williams <[EMAIL PROTECTED]>,\n"
"1994,1995 Ian Jackson <[EMAIL PROTECTED]>"
msgstr ""
"Copyright 2006 Neil Williams <[EMAIL PROTECTED]>,\n"
"1994,1995 Ian Jackson <[EMAIL PROTECTED]>"

#: ../src/interface.c:53 ../deb-gview.glade.h:7
msgid "Gtk/Gnome viewer for the contents of a .deb file"
msgstr "Gtk/Gnome prohlížeč obsahu .deb souborů"

#: ../src/interface.c:56 ../deb-gview.glade.h:8
msgid "Homepage:"
msgstr "Domovská stránka:"

#: ../src/interface.c:121 ../deb-gview.glade.h:5
#: ../desktop/deb-gview.desktop.in.in.h:2
msgid "Debian package file viewer"
msgstr "Prohlížeč debianích balíků"

#: ../src/interface.c:143 ../deb-gview.glade.h:11
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#: ../src/interface.c:167 ../deb-gview.glade.h:13
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"

#: ../src/interface.c:174 ../src/interface.c:406 ../deb-gview.glade.h:6
msgid "E_xternal"
msgstr "E_xterní"

#: ../src/interface.c:181 ../src/interface.c:188 ../deb-gview.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"

#: ../src/interface.c:191 ../deb-gview.glade.h:10
msgid "Show the deb-gview manpage."
msgstr "Zobrazí manuálovou stránku deb-gview"

#: ../src/interface.c:221 ../deb-gview.glade.h:9
msgid "Open a .deb package file to view"
msgstr "Otevře .deb balík, který se má prohlédnout"

#: ../src/interface.c:231 ../deb-gview.glade.h:1
msgid "About deb-gview"
msgstr "O deb-gview"

#: ../src/interface.c:272 ../deb-gview.glade.h:2
msgid "Activate to view content, right click to open in an external viewer."
msgstr ""
"Aktivujte pro zobrazení obsahu, klikněte pravým tlačítkem pro otevření v "
"externím prohlížeči."

#: ../src/callbacks.c:59
msgid "Choose the Debian package file to view"
msgstr "Vyberte debianí balík, který chcete prohlédnout"

#: ../src/callbacks.c:71
msgid "Debian package files *.deb"
msgstr "Debianí balíky *.deb"

#: ../src/callbacks.c:76
msgid "Debian Installer packages *.udeb"
msgstr "Instalační balíky Debianu *.udeb"

#: ../src/callbacks.c:81
msgid "Debian package changes *.changes"
msgstr "Soubory se změnami *.changes"

#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nelze najít soubor s pixmapou: %s"

#: ../src/dvarchive.c:255
msgid "Unable to locate package file, the file may be empty."
msgstr "Nelze najít soubor s balíkem, soubor může být prázdný."

#: ../src/dvarchive.c:262
msgid "Failed to read package file."
msgstr "Soubor s balíkem se nepodařilo přečíst."

#: ../src/dvarchive.c:267
msgid "Unsupported archive version."
msgstr "Nepodporovaná verze archivu."

#: ../src/dvarchive.c:272
msgid "Possible corrupted file."
msgstr "Potenciálně porušený soubor."

#: ../src/dvarchive.c:277
msgid "Not a debian binary archive."
msgstr "Není binárním archivem Debianu."

#: ../src/dvarchive.c:282
msgid "Unable to decompress file within package."
msgstr "Nelze rozbalit soubor uvnitř balíku."

#: ../src/dvarchive.c:290
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'. %s"
msgstr "Chyba při nahrávání souboru \"%s\". %s"

#: ../src/dvarchive.c:332
msgid "Out of memory."
msgstr "Nedostatek paměti."

#: ../src/dvarchive.c:357
#, c-format
msgid "Error reading from file: %m"
msgstr "Chyba čtení ze souboru: %m"

#: ../src/dvarchive.c:365
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Neočekávaný konec souboru."

#: ../src/dvarchive.c:765
msgid "Package"
msgstr "Balík"

#: ../src/dvarchive.c:769
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: ../src/dvarchive.c:774
msgid "Location"
msgstr "Umístění"

#: ../src/dvarchive.c:779
msgid "Debian data"
msgstr "Data Debianu"

#: ../src/dvarchive.c:787
msgid "Upstream data"
msgstr "Původní data"

#: ../src/dvarchive.c:887 ../src/dvarchive.c:913
msgid "Empty file."
msgstr "Prázdný soubor."

#: ../src/dvarchive.c:920
msgid "Error: Failed to convert the contents of the selected file to UTF-8."
msgstr "Chyba: nepodařilo se převést obsah vybraného souboru do UTF-8."

#: ../src/dvpreview.c:90
#, c-format
msgid "Unable to preview '%s'. %s"
msgstr "Nelze zobrazit '%s'. %s"

#. Translators: This text is much easier to read with
#. a space after each newline
#: ../src/dvpreview.c:106
msgid ""
" deb-gview can use this dot-file in your home directory \n"
" (~/.deb-gview/preview) to specify which applications should\n"
" be used to preview files from the package.\n"
" You are free to edit this file, deb-gview will\n"
" not modify it, although it will be replaced if it is\n"
" deleted.\n"
" The first matching pattern will be used, so\n"
" put the most general wildcards (like *) at the end of\n"
" this file.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
" deb-gview může využít tento soubor ve vašem domovském \n"
" adresáři (~/.deb-gview/preview) k určení aplikací, které\n"
" se používají pro náhledy souborů z balíku.\n"
" Tento soubor můžete libovolně upravovat, deb-gview jej\n"
" nepřepíše (ovšem může jej nahradit v případě, že soubor\n"
" smažete).\n"
"\n"
" Použije se první shodující se vzor, takže obecnější vzory\n"
" (např. *) umístěte až na konec souboru.\n"
"\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:115
msgid ""
"glob-style pattern to match the location of\n"
" the file in the package (not the filesystem).\n"
" "
msgstr ""
"vzor shodující se s umístěním souboru\n"
" v balíku (ne v souborovém systému).\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:117
msgid ""
"the program to call to view the file content\n"
" (which must exist in your system PATH).\n"
" "
msgstr ""
"program, který se má spustit pro zobrazení obsahu\n"
" souboru (musí existovat v proměnné PATH).\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:119
msgid ""
"whether to use a terminal, TRUE or FALSE.\n"
" "
msgstr ""
"zda se má používat terminál, TRUE nebo FALSE.\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:120
msgid ""
"whether the viewer needs a binary file,\n"
" TRUE or FALSE.\n"
" "
msgstr ""
"zda prohlížeč vyžaduje binární soubor, \n"
" TRUE nebo FALSE.\n"
" "

#: ../src/dvpreview.c:122
msgid ""
"if the viewer needs a specific suffix, add it here\n"
" "
msgstr ""
"pokud prohlížeč vyžaduje konkrétní příponu,\n"
" zadejte ji zde.\n"
" "

#. package defaults
#: ../src/dvpreview.c:127
msgid " Your choice of terminal application.\n"
msgstr " Výběr terminálové aplikace.\n"

#. man pages
#: ../src/dvpreview.c:133 ../src/dvpreview.c:135 ../src/dvpreview.c:137
#: ../src/dvpreview.c:139 ../src/dvpreview.c:141
msgid "manual pages"
msgstr "manuálové stránky"

#: ../src/dvpreview.c:394
msgid "No matching pattern in the key file."
msgstr "V konf. souboru nebyl nalezen odpovídající vzor."

#: ../src/dvpreview.c:441
msgid "Could not find a suitable viewer in the key file."
msgstr "V konf. souboru nebyl nalezen vhodný prohlížeč."

#: ../desktop/deb-gview.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Package Viewer"
msgstr "Prohlížeč debianích balíků"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: deb-gview
Source-Version: 0.1.2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
deb-gview, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

deb-gview_0.1.2.dsc
  to pool/main/d/deb-gview/deb-gview_0.1.2.dsc
deb-gview_0.1.2.tar.gz
  to pool/main/d/deb-gview/deb-gview_0.1.2.tar.gz
deb-gview_0.1.2_amd64.deb
  to pool/main/d/deb-gview/deb-gview_0.1.2_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Neil Williams <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated deb-gview package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Wed, 30 May 2007 11:35:29 +0100
Source: deb-gview
Binary: deb-gview
Architecture: source amd64
Version: 0.1.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Neil Williams <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Neil Williams <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 deb-gview  - Gnome viewer for .deb package files and contents
Closes: 424118
Changes: 
 deb-gview (0.1.2) unstable; urgency=low
 .
   * [l10n] Czech translation of deb-gview (Closes: #424118)
   * Absorb old glade2 generated code into the main codebase
   and drop glade3 due to lack of glade3 support. Finally allows
   the old generated .c files to be cleaned up.
Files: 
 ee38173df482dceb18328cf5586c1f3b 800 utils optional deb-gview_0.1.2.dsc
 90a81fbb4730e1a1d399a096a064805a 413975 utils optional deb-gview_0.1.2.tar.gz
 ec368a767d7bd6b5c9b45b6ad689efce 59732 utils optional deb-gview_0.1.2_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFGXVhPiAEJSii8s+MRAoFhAKDw6uauaxwVGH4EbVq9qgYlzgkfKwCeM8ZM
BXbgTLNTIewY+tyV4El39yk=
=yH+F
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to