# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icecc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-kde-extras@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-17 00:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../icecc.templates:1001
msgid "Start the icecc daemon on startup?"
msgstr "Wilt u de icecc-achtergronddienst starten tijdens het opstarten van het systeem?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../icecc.templates:1001
msgid "icecc can be run as a daemon, listening for incoming connections."
msgstr "Het is mogelijk om icecc te draaien als achtergronddienst die luistert voor inkomende verbindingen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../icecc.templates:1001
msgid "You have the option of starting the icecc daemon automatically on the computer startup. You need a running daemon on every computer which should be part of the compile farm. If you later change your mind, you can run:  'dpkg-reconfigure icecc'."
msgstr "U kunt de icecc-achtergronddienst automatisch opstarten telkens u het systeem start. Er dient een achtergronddienst te draaien op elke computer die deel gaat uitmaken van de 'compile farm'. U kunt later altijd van gedachten veranderen via het commando 'dpkg-reconfigure icecc'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../icecc.templates:2001
msgid "Start the icecc scheduler on startup?"
msgstr "Wilt u de icecc-planner starten tijdens het opstarten van het systeem?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../icecc.templates:2001
msgid "The scheduler can be run as a daemon, listening for incoming connections."
msgstr "De planner kan als achtergronddienst draaien, luisterend voor inkomende verbindingen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../icecc.templates:2001
msgid "You have the option of starting the icecc scheduler automatically on the computer startup. You need one scheduler in your compile farm. If in doubt,  you should not start it automatically on startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure icecc'."
msgstr "U kunt de icecc-planner automatisch opstarten telkens u het systeem start. Er is slechts één planner nodig in uw 'compile farm'. U kunt later altijd van gedachten veranderen via het commando 'dpkg-reconfigure icecc'."

