Your message dated Fri, 29 Jun 2007 16:02:01 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#429615: fixed in squid 2.6.13-2
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: squid
Version: 2.6.12-4
Priority: wishlist
Tags: l10n patch
# Translation of squid.po to Russian
#
# Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid_2.6.12_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-06 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 13:12+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrade squid.conf automatically?"
msgstr "Обновить squid.conf автоматически?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file."
msgstr "Найдены несовместимые настройки в существующем файле squid.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "They will prevent Squid from starting or working correctly."
msgstr "Они будут мешать Squid запускаться или работать корректно."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"These settings can be corrected now. Please choose whether you want to apply "
"the needed changes."
msgstr ""
"Сейчас эти настройки могут быть исправлены. Пожалуйста, укажите, хотите ли вы "
"применить необходимые исправления."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Fix permissions of cache_dir?"
msgstr "Исправить права доступа к cache_dir (кэш-директория)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "Values for cache_effective_user and/or cache_effective_group in config "
#| "file  are incompatible with owner/group of cache directories. Do you want "
#| "to automatically fix permissions on cache directory?"
msgid ""
"The values for 'cache_effective_user' and/or 'cache_effective_group' in "
"Squid's configuration file are incompatible with the owner/group of the "
"cache directories."
msgstr ""
"Значения 'cache_effective_user' и/или 'cache_effective_group' из файла "
"настроек Squid не соответствуют владельцу/группе кэш-директории."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please choose whether this should be fixed automatically."
msgstr "Пожалуйста, укажите, следует ли это автоматически исправить."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "WARNING: If you specified a cache directory different from /var/spool/"
#| "squid and selected some other directory used by other programs (e.g. /"
#| "tmp), this could affect those programs."
msgid ""
"However, please note that if you specified a cache directory different from /"
"var/spool/squid (such as /tmp), his could affect any other programs using "
"that directory."
msgstr ""
"Тем не менее, пожалуйста, заметьте, что если вы указали кэш-директорию "
"отличающуюся от /var/spool/squid (например, такую как /tmp), то это может "
"повлиять на любые другие программы, использующие эту директорию."

#~ msgid ""
#~ "The http_anonymizer directive has been replaced with header_replace and "
#~ "header_access."
#~ msgstr ""
#~ "Директива http_anonymizer была заменена на header_replace и header_access."

#~ msgid ""
#~ "The http_anonymizer directive that was present in squid 2.1 and 2.2 "
#~ "doesn't exist anymore in squid 2.3 and up. It has been replaced with "
#~ "header_replace and header_access that provide more fine-grained control "
#~ "over HTTP headers. Right now, your squid doesn't anonymize the HTTP "
#~ "headers anymore so you probably want to fix this. The new format is "
#~ "explained in the new 2.5 config file, of which you probably have a copy "
#~ "in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "Директива http_anonymizer, которая присутствовала в squid 2.1 и 2.2, не "
#~ "существует более в squid 2.3 и выше. Она была заменена директивами "
#~ "header_replace и header_access, которые обеспечивают более тонкий "
#~ "контроль над заголовками HTTP. Сейчас ваш squid не анонимизирует "
#~ "заголовки HTTP, так что вам скорее всего надо исправить это. Новый формат "
#~ "описан в новом файле настроек версии 2.5, копию которого вы можете найти "
#~ "в /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."

#~ msgid ""
#~ "The anonymize_headers and fake_user_agent directives have been replaced "
#~ "with header_access and header_replace."
#~ msgstr ""
#~ "Директивы anonymize_headers и fake_user_agent были заменены на "
#~ "header_access и header_replace."

#~ msgid ""
#~ "The anonymize_headers and fake_user_agent directives that were present in "
#~ "squid 2.3 and 2.4 don't exist anymore in squid 2.5 and up. They have been "
#~ "replaced  with header_replace and header_access that provide more fine-"
#~ "grained control  over HTTP headers. Right now, your squid doesn't "
#~ "anonymize the HTTP headers anymore so you probably want to fix this. The "
#~ "new format is explained in the new 2.5 config file, of which you probably "
#~ "have a copy in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "Директивы anonymize_headers и fake_user_agent, которые присутствовали в "
#~ "squid 2.3 и 2.4, не существуют более в squid 2.5 и выше. Они были "
#~ "заменены директивами header_replace и header_access, которые обеспечивают "
#~ "более тонкий контроль над заголовками HTTP. Сейчас ваш squid не "
#~ "анонимизирует заголовки HTTP, так что вам скорее всего надо исправить "
#~ "это. Новый формат описан в новом файле настроек версии 2.5, копию "
#~ "которого вы можете найти в /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."

#~ msgid "There is no automatic upgrade path to squid 2.5."
#~ msgstr "Не существует автоматического способа обновления до squid 2.5."

#~ msgid "             SQUID 2.5 INSTALLATION WARNING"
#~ msgstr "             ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРИ УСТАНОВКЕ SQUID 2.5"

#~ msgid ""
#~ "You are upgrading squid from an 1.x version to the 2.5 version. The 1.x "
#~ "and 2.5 versions are NOT compatible. The structure of the cache directory "
#~ "is different and the configuration file \"squid.conf\" is not entirely "
#~ "compatible."
#~ msgstr ""
#~ "Вы обновляете squid от версии 1.x до версии 2.5. Версии 1.x и 2.5 "
#~ "НЕСОВМЕСТИМЫ. Изменилась структура кэш-директории и не полностью "
#~ "совместим файл настроек \"squid.conf\"."

#~ msgid ""
#~ "If you have an old cache directory, please quit NOW and remove the old "
#~ "cache by hand (in /var/spool/squid). Then re-install this squid version."
#~ msgstr ""
#~ "Если у вас есть старая кэш-директория, выйдите СЕЙЧАС и удалите старый "
#~ "кэш вручную (в /var/spool/squid). Затем переустановите эту версию squid."

#~ msgid ""
#~ "Also, please accept the new configuration file. After upgrading your old "
#~ "configuration file can be found in \"/etc/squid.conf.dpkg-old\". Then you "
#~ "have to edit the new configuration file by hand to match your old "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Также примите новый файл настроек. После обновления ваш старый файл можно "
#~ "найти в \"/etc/squid.conf.dpkg-old\". Затем вы должны вручную "
#~ "отредактировать новый файл до совпадения с вашей старой настройкой."

#~ msgid "Do you want to quit now?"
#~ msgstr "Желаете выйти сейчас?"

#~ msgid "squid-cgi now uses config file for target ACL"
#~ msgstr "squid-cgi теперь использует файл настроек для контроля целей"

#~ msgid ""
#~ "squid-cgi now checks a configuration file before connecting to the target "
#~ "host. Only allowed target will be contacted. Please add hosts you want to "
#~ "access to the file /etc/squid/cachemgr.conf, one per line in the form"
#~ msgstr ""
#~ "squid-cgi теперь проверяет файл настроек перед подключением к целевому "
#~ "хосту. Соединение будет установлено только с разрешенными целями. "
#~ "Добавьте хосты, к которым вы хотите получить доступ, в файл /etc/squid/"
#~ "cachemgr.conf, по одному хосту на строке в формате"

#~ msgid "  hostname:port"
#~ msgstr "  хост:порт"

#~ msgid ""
#~ "Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file; "
#~ "they will prevent squid from starting or working correctly. However, this "
#~ "setup can try to modify them to work again. Do you want to apply the "
#~ "changes?"
#~ msgstr ""
#~ "Несовместимые настройки найдены в существующем файле squid.conf; они не "
#~ "позволят squid стартовать или корректно работать. Однако, эта "
#~ "установкаможет попробовать изменить их до работоспособного вида. Хотите "
#~ "принять изменения?"

#~ msgid ""
#~ "The authenticate_program directive has been replaced with auth_param."
#~ msgstr "Директива authenticate_program была заменена на auth_param."

#~ msgid ""
#~ "The authenticate_program directive that was present in squid <= 2.4 "
#~ "doesn't exist anymore in squid 2.5 and up. All authentication directives "
#~ "have been replaced with auth_param. Right now, your squid doesn't "
#~ "authenticate users anymore so you probably want to fix this. The new "
#~ "format is explained in the new 2.5 config file, of which you probably "
#~ "have a copy in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "Директива authenticate_program, которая присутствовала в squid <=2.4, не "
#~ "существует более в squid 2.5 и выше. Все директивы аутентификации были "
#~ "заменены на auth_param. Сейчас ваш squid не выполняет аутентификацию "
#~ "пользователей, так что вам скорее всего надо исправить это. Новый формат "
#~ "описан в новом файле настроек версии 2.5, копию которого вы можете найти "
#~ "в /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."

#~ msgid "Warning: squid may crash when logfiles size is bigger than 2GB."
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: squid может упасть, когда размер log-файла более 2GB."

#~ msgid ""
#~ "Squid may crash if any of the logfiles grows bigger than 2GB. Please "
#~ "configure /etc/logrotate.d/squid accordingly to your site's traffic."
#~ msgstr ""
#~ "Squid может упасть, когда любой log-файл вырастет более 2GB. Настройте /"
#~ "etc/logrotate.d/squid в соответствии с трафиком вашей системы."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: squid
Source-Version: 2.6.13-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
squid, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

squid-cgi_2.6.13-2_sparc.deb
  to pool/main/s/squid/squid-cgi_2.6.13-2_sparc.deb
squid-common_2.6.13-2_all.deb
  to pool/main/s/squid/squid-common_2.6.13-2_all.deb
squid_2.6.13-2.diff.gz
  to pool/main/s/squid/squid_2.6.13-2.diff.gz
squid_2.6.13-2.dsc
  to pool/main/s/squid/squid_2.6.13-2.dsc
squid_2.6.13-2_sparc.deb
  to pool/main/s/squid/squid_2.6.13-2_sparc.deb
squidclient_2.6.13-2_sparc.deb
  to pool/main/s/squid/squidclient_2.6.13-2_sparc.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Luigi Gangitano <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated squid package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 29 Jun 2007 16:31:55 +0200
Source: squid
Binary: squid squid-cgi squidclient squid-common
Architecture: source sparc all
Version: 2.6.13-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Luigi Gangitano <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Luigi Gangitano <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 squid      - Internet object cache (WWW proxy cache)
 squid-cgi  - Squid cache manager CGI program
 squid-common - Internet object cache (WWW proxy cache) - common files
 squidclient - command-line URL extractor for Squid
Closes: 423955 426474 427328 427761 427767 427790 427863 427869 427926 428119 
428200 428456 428456 428588 428721 429615 429868 430628
Changes: 
 squid (2.6.13-2) unstable; urgency=low
 .
   - debian/rules
     * Install NEWS.Debian with the right name (Closes: #426474)
 .
   - debian/{templates,postinst,preinst,postinst.squid-cgi}
     * Remove obsolete templates and checks (Closes: #423955)
       + http_anonymizer
       + anonymize_headers
       + old_version
       + cachemgr
       + authenticate_program
 .
   - debian/postinst.squid-cgi
     * Removed, since unused
 .
   - debian/{templates,control}
     * Applied debconf templates patch from debian-l10n-english
       contributors (thaks to Christian Perrier) (Closes: #427328)
 .
   - debian/po/sv.po
     * Updated Swedish debconf translation (thanks to Daniel Nylander)
       (Closes: #427790)
 .
   - debian/po/gl.po
     * Updated Galician debconf translation (thanks to Jacobo Tarrio)
       (Closes: #427767)
 .
   - debian/po/bg.po
     * Added Bulgarian debconf translation (thanks to Damyan Ivanov)
       (Closes: #427761)
 .
   - debian/po/ja.po
     * Updated Japanese debconf translation (thanks to Kenshi Muto)
       (Closes: #427863)
 .
   - debian/po/es.po
     * Updated Spanish debconf translation (thanks to Javier
       Fernandez-Sanguino Pena) (Closes: #427869)
 .
   - debian/po/cs.po
     * Updated Czech debconf translation (thanks to Viktor Matys)
       (Closes: #427926)
 .
   - debian/po/ta.po
     * Added Tamil debconf translation (thanks to Tirumurti Vasudevan)
       (Closes: #428119)
 .
   - debian/po/ca.po
     * Updated Catalan debconf translation (thanks to Miguel Gea Milvaques)
       (Closes: #428721)
 .
   - debian/po/de.po
     * Updated German debconf translation (thanks to Helge Kreutzmann)
       (Closes: #428588)
 .
   - debian/po/fr.po
     * Updated French debconf translation (thanks to Michel Grentzinger)
       (Closes: #428456)
 .
   - debian/po/it.po
     * Updated Italian debconf translation
 .
   - debian/po/nl.po
     * Updated Dutch debconf translation
 .
   - debian/po/nl.po
     * Updated French debconf translation (thanks to Michel Grentzinger)
       (Closes: #428456)
 .
   - debian/po/pt.po
     * Updated Portugues debconf translation (thanks to Traduz - Portuguese
       Translation Team) (Closes: #428200)
 .
   - debian/po/pt_BR.po
     * Updated Brazilian debconf translation (thanks to Herbert P Fortes Neto)
       (Closes: #429868)
 .
   - debian/po/ru.po
     * Updated Russian debconf translation (thanks to Sergey Alyoshin)
       (Closes: #429615)
 .
   - debian/po/vi.po
     * Updated Russian debconf translation (thanks to Clytie Siddall)
       (Closes: #430628)
Files: 
 27e030d9a1313cdde173e12e33e20611 662 web optional squid_2.6.13-2.dsc
 9e1e69d5391f9d537298ad027d620f7c 295394 web optional squid_2.6.13-2.diff.gz
 2dd98f0b5f44b2ce7d178b5f9bd1744b 469324 web optional 
squid-common_2.6.13-2_all.deb
 7f7858ba9fe020431637d588bd61e8b3 668896 web optional squid_2.6.13-2_sparc.deb
 2c12a1257f7de947c0999702aac2227a 90456 web optional 
squidclient_2.6.13-2_sparc.deb
 868013331676ca1010b04eae3d24eb75 109518 web optional 
squid-cgi_2.6.13-2_sparc.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFGhSuZ8ZumGJJMDCYRAqCQAJ4zgwAY99hbu2F21AMQRNb+29KzAwCfSVj/
QycxAwI/F/43l8XBQ1g+xuo=
=xRux
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to