Your message dated Fri, 29 Jun 2007 16:02:01 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#427869: fixed in squid 2.6.13-2
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: squid
Version: 2.6.13-1
Priority: wishlist
Tags: l10n patch

Please find attached an update of the po-debconf translation of this
package into Spanish, as requested by Christian Perrier.

Thanks for including it in your next package upload,

Javier
# squid po debconf translation to spanish
# Copyright (C) 2004-2006 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the squid package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Javi Castelo <[EMAIL PROTECTED]> , 2004
# - Update
#       Javier Fernandez-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>, 2006-2007
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid 2.6.5-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-06 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 07:30+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrade squid.conf automatically?"
msgstr "¿Actualizar «squid.conf» automáticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file."
msgstr "Se han encontrado definiciones incompatibles en el archivo «squid.conf» 
actual."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "They will prevent Squid from starting or working correctly."
msgstr "Esto impedirá que Squid se arranque o funcione correctamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"These settings can be corrected now. Please choose whether you want to apply "
"the needed changes."
msgstr "Ahora puede arreglarse la configuración. Indique si quiere aplicar los 
cambios que se necesitan introducir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Fix permissions of cache_dir?"
msgstr "¿Arreglar los permisos del directorio de caché?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The values for 'cache_effective_user' and/or 'cache_effective_group' in "
"Squid's configuration file are incompatible with the owner/group of the "
"cache directories."
msgstr "Los valores de «cache_effective_user» y/o «cache_effective_group» en el 
fichero de configuración de Squid son incompatibles con el propietario/grupo de 
los directorios de caché."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please choose whether this should be fixed automatically."
msgstr "Indique si se debería arreglar este problema de forma automática."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "WARNING: If you specified a cache directory different from /var/spool/"
#| "squid and selected some other directory used by other programs (e.g. /"
#| "tmp), this could affect those programs."
msgid ""
"However, please note that if you specified a cache directory different from /"
"var/spool/squid (such as /tmp), his could affect any other programs using "
"that directory."
msgstr "Tenga en cuenta que este cambio podría afectar a otros programas si ha 
especificado un directorio caché que no sea «/var/spool/squid» (por ejemplo, 
«/tmp») y hay programas que lo utilizan."

#~ msgid ""
#~ "The http_anonymizer directive has been replaced with header_replace and "
#~ "header_access."
#~ msgstr ""
#~ "Se ha reemplazado la directiva «http_anonymizer» por «header_replace» y "
#~ "«header_access»."

#~ msgid ""
#~ "The http_anonymizer directive that was present in squid 2.1 and 2.2 "
#~ "doesn't exist anymore in squid 2.3 and up. It has been replaced with "
#~ "header_replace and header_access that provide more fine-grained control "
#~ "over HTTP headers. Right now, your squid doesn't anonymize the HTTP "
#~ "headers anymore so you probably want to fix this. The new format is "
#~ "explained in the new 2.5 config file, of which you probably have a copy "
#~ "in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "La directiva «http_anonymizer» que existía en squid 2.1 y 2.2 desaparece "
#~ "en squid versión 2.3 y posteriores. Ha sido reemplazada por "
#~ "«header_replace» y «header_access» que proporcionan un control más "
#~ "detallado sobre las cabeceras HTTP. Actualmente, squid no preserva más el "
#~ "anonimato de las cabeceras HTTP de modo que probablemente desee subsanar "
#~ "ésto. El nuevo formato se explica en el archivo de configuración de la "
#~ "nueva versión 2.5, del cuál probablemente tenga una copia en «/usr/share/"
#~ "doc/squid/examples/squid.conf»."

#~ msgid ""
#~ "The anonymize_headers and fake_user_agent directives have been replaced "
#~ "with header_access and header_replace."
#~ msgstr ""
#~ "Se han reemplazado las directivas «anonymize_headers» y «fake_user_agent» "
#~ "por «header_access» y «header_replace»."

#~ msgid ""
#~ "The anonymize_headers and fake_user_agent directives that were present in "
#~ "squid 2.3 and 2.4 don't exist anymore in squid 2.5 and up. They have been "
#~ "replaced  with header_replace and header_access that provide more fine-"
#~ "grained control  over HTTP headers. Right now, your squid doesn't "
#~ "anonymize the HTTP headers anymore so you probably want to fix this. The "
#~ "new format is explained in the new 2.5 config file, of which you probably "
#~ "have a copy in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "Las directivas «anonymize_headers» y «fake_user_agent» que existían en "
#~ "squid 2.3 y 2.4 desaparecen en squid versión 2.5 y posteriores. Han sido "
#~ "reemplazadas por «header_replace» y «header_access» que proporcionan un "
#~ "control más específico sobre las cabeceras HTTP. Ahora mismo su squid no "
#~ "va a seguir haciendo las cabeceras HTTP anónimas, de modo que "
#~ "probablemente desee subsanar ésto. El nuevo formato se explica en el "
#~ "archivo de configuración de la nueva versión 2.5, del cuál probablemente "
#~ "tendrá una copia en «/usr/share/doc/squid/examples/squid.conf»."

#~ msgid "There is no automatic upgrade path to squid 2.5."
#~ msgstr "No hay una forma de actualización automática a squid 2.5"

#~ msgid "             SQUID 2.5 INSTALLATION WARNING"
#~ msgstr "       ADVERTENCIA SOBRE LA INSTALACION DE SQUID 2.5"

#~ msgid ""
#~ "You are upgrading squid from an 1.x version to the 2.5 version. The 1.x "
#~ "and 2.5 versions are NOT compatible. The structure of the cache directory "
#~ "is different and the configuration file \"squid.conf\" is not entirely "
#~ "compatible."
#~ msgstr ""
#~ "Usted está actualizando squid desde una versión 1.x a la versión 2.5. Las "
#~ "versiones 1.x y 2.5 NO son compatibles. La estructura del directorio de "
#~ "almacenamiento es diferente y el archivo «squid.conf» no es totalmente "
#~ "compatible."

#~ msgid ""
#~ "If you have an old cache directory, please quit NOW and remove the old "
#~ "cache by hand (in /var/spool/squid). Then re-install this squid version."
#~ msgstr ""
#~ "Si conserva un directorio de almacenamiento antiguo, por favor salga "
#~ "AHORA y borre dicho directorio a mano (en «/var/spool/squid»). Luego "
#~ "reinstale esta versión de squid."

#~ msgid ""
#~ "Also, please accept the new configuration file. After upgrading your old "
#~ "configuration file can be found in \"/etc/squid.conf.dpkg-old\". Then you "
#~ "have to edit the new configuration file by hand to match your old "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Asimismo, por favor acepte el nuevo archivo de configuración. Después de "
#~ "la actualización podrá encontrar en «/etc/squid.conf.dpkg-old» su archivo "
#~ "de configuración anterior. Entonces tiene que editar el archivo de "
#~ "configuración nuevo a mano para que coincida con su configuración "
#~ "anterior."

#~ msgid "Do you want to quit now?"
#~ msgstr "¿Desea salir ahora?"

#~ msgid "squid-cgi now uses config file for target ACL"
#~ msgstr ""
#~ "squid-gui utiliza ahora un fichero de configuración para las listas de "
#~ "control de acceso a destinos"

#~ msgid ""
#~ "squid-cgi now checks a configuration file before connecting to the target "
#~ "host. Only allowed target will be contacted. Please add hosts you want to "
#~ "access to the file /etc/squid/cachemgr.conf, one per line in the form"
#~ msgstr ""
#~ "squid-cgi utilizar ahora un fichero de configuración antes de conectarse "
#~ "a un sistema destino. Sólo se permitirá contactar con los destinos "
#~ "permitidos. Añada los sistemas a los que quiere permitir el acceso en el "
#~ "fichero «/etc/squid/cachemgr.conf», uno por línea en el formato"

#~ msgid "  hostname:port"
#~ msgstr "  nombre_de_sistema:puerto"

#~ msgid ""
#~ "Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file; "
#~ "they will prevent squid from starting or working correctly. However, this "
#~ "setup can try to modify them to work again. Do you want to apply the "
#~ "changes?"
#~ msgstr "Se ha encontrado una configuración incompatible en el archivo 
existente «squid.conf»; dicha configuración impedirá que squid inicie o 
funcione correctamente. Sin embargo, este instalador puede intentar modificarla 
para que funcione de nuevo. ¿Desea aplicar los cambios?"

#~ msgid ""
#~ "The authenticate_program directive has been replaced with auth_param."
#~ msgstr ""
#~ "Se ha reemplazado la directiva «authenticate_program» por «auth_param»."

#~ msgid ""
#~ "The authenticate_program directive that was present in squid <= 2.4 "
#~ "doesn't exist anymore in squid 2.5 and up. All authentication directives "
#~ "have been replaced with auth_param. Right now, your squid doesn't "
#~ "authenticate users anymore so you probably want to fix this. The new "
#~ "format is explained in the new 2.5 config file, of which you probably "
#~ "have a copy in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "La directiva «authenticate_program» que existía en las versiones 2.4 y "
#~ "anteriores de squid deja de estar presente en squid 2.5 y posteriores. "
#~ "Todas las directivas de autenticación se han reemplazado por la directiva "
#~ "«auth_param». Actualmente, squid no autentifica ya usuarios así que "
#~ "probablemente quiera cambiarlo. El nuevo formato se explica en el nuevo "
#~ "archivo de configuración 2.5, del cuál probablemente tenga una copia en «/"
#~ "usr/share/doc/squid/examples/squid.conf»."

#~ msgid "Warning: squid may crash when logfiles size is bigger than 2GB."
#~ msgstr ""
#~ "Advertencia: squid puede fallar si el tamaño de los archivos de registro "
#~ "supera los 2 GB."

#~ msgid ""
#~ "Squid may crash if any of the logfiles grows bigger than 2GB. Please "
#~ "configure /etc/logrotate.d/squid accordingly to your site's traffic."
#~ msgstr ""
#~ "Squid puede fallar si alguno de los archivos de registro alcanza un "
#~ "tamaño superior a 2 GB. Por favor configure «/etc/logrotate.d/squid» "
#~ "conforme al tráfico de su sitio de internet"

#~ msgid "Warning: squid-cgi can be (ab)used from a remote host."
#~ msgstr ""
#~ "Advertencia: «squid-cgi» puede ser manipulado desde un servidor remoto."

#~ msgid ""
#~ "This package contains a cgi-program that is installed and turned on by "
#~ "default. It can be abused from a remote host to connect to any other host/"
#~ "port with the connection originating from your webserver. Read /usr/share/"
#~ "doc/squid-cgi/README.cachemgr.gz for details!"
#~ msgstr ""
#~ "Este paquete contiene un programa cgi que se instala y activa por "
#~ "defecto. Puede ser manipulado desde un servidor remoto para conectarse a "
#~ "cualquier otro servidor/puerto con la conexión proveniente de su servidor "
#~ "web. ¡Para mayor información lea «/usr/share/doc/squid-cgi/README."
#~ "cachemgr.gz»!"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: squid
Source-Version: 2.6.13-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
squid, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

squid-cgi_2.6.13-2_sparc.deb
  to pool/main/s/squid/squid-cgi_2.6.13-2_sparc.deb
squid-common_2.6.13-2_all.deb
  to pool/main/s/squid/squid-common_2.6.13-2_all.deb
squid_2.6.13-2.diff.gz
  to pool/main/s/squid/squid_2.6.13-2.diff.gz
squid_2.6.13-2.dsc
  to pool/main/s/squid/squid_2.6.13-2.dsc
squid_2.6.13-2_sparc.deb
  to pool/main/s/squid/squid_2.6.13-2_sparc.deb
squidclient_2.6.13-2_sparc.deb
  to pool/main/s/squid/squidclient_2.6.13-2_sparc.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Luigi Gangitano <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated squid package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 29 Jun 2007 16:31:55 +0200
Source: squid
Binary: squid squid-cgi squidclient squid-common
Architecture: source sparc all
Version: 2.6.13-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Luigi Gangitano <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Luigi Gangitano <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 squid      - Internet object cache (WWW proxy cache)
 squid-cgi  - Squid cache manager CGI program
 squid-common - Internet object cache (WWW proxy cache) - common files
 squidclient - command-line URL extractor for Squid
Closes: 423955 426474 427328 427761 427767 427790 427863 427869 427926 428119 
428200 428456 428456 428588 428721 429615 429868 430628
Changes: 
 squid (2.6.13-2) unstable; urgency=low
 .
   - debian/rules
     * Install NEWS.Debian with the right name (Closes: #426474)
 .
   - debian/{templates,postinst,preinst,postinst.squid-cgi}
     * Remove obsolete templates and checks (Closes: #423955)
       + http_anonymizer
       + anonymize_headers
       + old_version
       + cachemgr
       + authenticate_program
 .
   - debian/postinst.squid-cgi
     * Removed, since unused
 .
   - debian/{templates,control}
     * Applied debconf templates patch from debian-l10n-english
       contributors (thaks to Christian Perrier) (Closes: #427328)
 .
   - debian/po/sv.po
     * Updated Swedish debconf translation (thanks to Daniel Nylander)
       (Closes: #427790)
 .
   - debian/po/gl.po
     * Updated Galician debconf translation (thanks to Jacobo Tarrio)
       (Closes: #427767)
 .
   - debian/po/bg.po
     * Added Bulgarian debconf translation (thanks to Damyan Ivanov)
       (Closes: #427761)
 .
   - debian/po/ja.po
     * Updated Japanese debconf translation (thanks to Kenshi Muto)
       (Closes: #427863)
 .
   - debian/po/es.po
     * Updated Spanish debconf translation (thanks to Javier
       Fernandez-Sanguino Pena) (Closes: #427869)
 .
   - debian/po/cs.po
     * Updated Czech debconf translation (thanks to Viktor Matys)
       (Closes: #427926)
 .
   - debian/po/ta.po
     * Added Tamil debconf translation (thanks to Tirumurti Vasudevan)
       (Closes: #428119)
 .
   - debian/po/ca.po
     * Updated Catalan debconf translation (thanks to Miguel Gea Milvaques)
       (Closes: #428721)
 .
   - debian/po/de.po
     * Updated German debconf translation (thanks to Helge Kreutzmann)
       (Closes: #428588)
 .
   - debian/po/fr.po
     * Updated French debconf translation (thanks to Michel Grentzinger)
       (Closes: #428456)
 .
   - debian/po/it.po
     * Updated Italian debconf translation
 .
   - debian/po/nl.po
     * Updated Dutch debconf translation
 .
   - debian/po/nl.po
     * Updated French debconf translation (thanks to Michel Grentzinger)
       (Closes: #428456)
 .
   - debian/po/pt.po
     * Updated Portugues debconf translation (thanks to Traduz - Portuguese
       Translation Team) (Closes: #428200)
 .
   - debian/po/pt_BR.po
     * Updated Brazilian debconf translation (thanks to Herbert P Fortes Neto)
       (Closes: #429868)
 .
   - debian/po/ru.po
     * Updated Russian debconf translation (thanks to Sergey Alyoshin)
       (Closes: #429615)
 .
   - debian/po/vi.po
     * Updated Russian debconf translation (thanks to Clytie Siddall)
       (Closes: #430628)
Files: 
 27e030d9a1313cdde173e12e33e20611 662 web optional squid_2.6.13-2.dsc
 9e1e69d5391f9d537298ad027d620f7c 295394 web optional squid_2.6.13-2.diff.gz
 2dd98f0b5f44b2ce7d178b5f9bd1744b 469324 web optional 
squid-common_2.6.13-2_all.deb
 7f7858ba9fe020431637d588bd61e8b3 668896 web optional squid_2.6.13-2_sparc.deb
 2c12a1257f7de947c0999702aac2227a 90456 web optional 
squidclient_2.6.13-2_sparc.deb
 868013331676ca1010b04eae3d24eb75 109518 web optional 
squid-cgi_2.6.13-2_sparc.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFGhSuZ8ZumGJJMDCYRAqCQAJ4zgwAY99hbu2F21AMQRNb+29KzAwCfSVj/
QycxAwI/F/43l8XBQ1g+xuo=
=xRux
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to