# translation of otrs2 debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro
# This file is distributed under the same license as the otrs2 package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: otrs2 2.2.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twerner@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-19 15:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. description
#: ../templates:1001
msgid "Should the database user name be reset to otrs?"
msgstr "Deverá o nome de utilizador da base de dados ser reiniciado para otrs?"

#. Type: boolean
#. description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You have configured ident authentication, which is recommended, together "
"with a database username that is not the default 'otrs'. That will only work "
"with special hand crafted PostgreSQL setups. It is recommended to reset the "
"username to 'otrs'. If you do not choose this option and the installation "
"fails you should consult the file /usr/share/doc/otrs2/README.Debian."
msgstr ""
"Você configurou uma identidade de autenticação, o que é recomendado, em "
"conjunto com um nome de utilizador de base de dados que não é a omissão "
"'otrs'. Isto só irá funcionar com configurações do PostgreSQL especialmente "
"concebidas à mão. É recomendado reiniciar o nome de utilizador para 'otrs'. "
"Se você não escolher esta opção e a instalação falhar, você deverá consultar "
"o ficheiro /usr/share/doc/otrs2/README.Debian."

