Your message dated Wed, 03 Oct 2007 10:47:02 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#432303: fixed in menu 2.1.36
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: menu
Version: 2.1.35
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi

Attached menu po file (under po directory) basque translation, please commit it.

thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.21
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages menu depends on:
ii  dpkg                    1.14.5           package maintenance system for Deb
ii  libc6                   2.5-11           GNU C Library: Shared libraries
ii  libgcc1                 1:4.2-20070707-1 GCC support library
ii  libstdc++6              4.2-20070707-1   The GNU Standard C++ Library v3

menu recommends no packages.

-- no debconf information
# translation of menu to Euskara
# Debian menu system
# Copyright (C) 2006 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
#
# Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-09-08 23:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "Zero-tamainako argumentua inprimatze funtziorako."

#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: %1 direktorioa arakatzen\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: %1 direktorioa sortzen:\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "Ezin da direktorioa(%1) sortu: %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "Ezin da direktorioa(%1) aldatu: %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: Dagoeneko badago %1 direktorioa\n"

#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [onartua]: izena=%1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "Menu sarrerak ez du beharrezko \"%1\" eremua.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "Balio ezezaguna %1 eremuarentzat=\"%2\".\n"

#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid "install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or 
\"insensitive\"\n"
msgstr "install-menu: \"hotkeycase\" bakarrik \"sensitive\" edo \"insensitive\" 
izan daiteke\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu: Abisua: `%1' identifikatzaile ezezaguna %3 fitxategiaren %2 
lerroan. "
"Alde batetara uzten.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: %1 ezarririk egon behar da %2 menu metodoan"

#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki (%2 ere probatu da).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"Leiho kudeatzailearentzat erabiltzailearen konfigurazio fitxategiak sortu ahal 
"
"izateko,\n"
"ondorengo fitxategietan idaztea posible izan behar da (eta/edo direktorioa 
egon behar da).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Oharra: ez da %1 katea topatu %2 txantiloi fitxategian\n"

#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
"  and generate menu files using the specified menu-method.\n"
"  Options to install-menu:\n"
"     -h --help    : this message\n"
"        --remove  : remove the menu instead of generating it.\n"
"     -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"Install-menu [-vh] <menu-metodoa>\n"
"  Irakurri menu sarrerak sarrera estandarretik \"update-menus --stdout\" 
formatuan\n"
"  eta ezarritako menu-metodoa erabiliaz sortu menu fitxategiak.\n"
"  install-menu aukerak:\n"
"     -h --help    : mezu hau\n"
"        --remove  : menua ezabatu sortu beharrean.\n"
"     -v --verbose : xehetasunak bistarazi\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu: ez dago menu-metodorik ezarririk!"

#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "Ezin da %1 skript-a irakurri.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr "Oharra: %1 skriptak ez du removemenu, menua ez da ezabatuko\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Exekutatzen: \"%1\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: uzten\n"

#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "%s1 funtzioaren argumentu kopurua ez dator bat."

#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Funtzio ezezaguna: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Zeharka erabilia, baina ez dago funtzioan ezarririk: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Identifikatzaile ezezaguna: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Kodeketa eraldaketa errorea: \"%1\""

#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore ezezaguna."

#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Ezezaguna errorea, mezua=%1"

#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "Ezin da \"%1\" fitxategia ireki."

#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr "Huts datuak \"%1\" bidez kanalizatzerakoan (tutua irakurketarako 
irekirik)"

#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: beharrezko marka falta da: \"%2\""

#: ../update-menus/parsestream.cc:49
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(ziurrenik) stdin"

#: ../update-menus/parsestream.cc:449
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr "\"%1\" fitxategian, %2 lerroan (edo hor amaitzen de definizioan:\n"

#: ../update-menus/parsestream.cc:470
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "Sarrera fitxategiko nonbait:\n"

#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Esperogabekoa fitxategi amaiera."

#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Esperogabekoa lerro amaiera."

#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "Identifikatzailea espero zen."

#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Espero zena: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Esperogabeko karakterea: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Boolearra /egia edo faltsua) espero zen.\n"
"Topatutakoa: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Bateragarritasun modu ezezaguna: \"%1\""

#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace eta $with luzera berdinekoak 
izan "
"behar dira."

#: ../update-menus/update-menus.cc:149
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
"%1 fitxategia %2 lerroa:\n"
"Falta den %3 paketea behar duen sarrera alde batatara uzten."

#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:363
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "Itzulpen arauka %1-etik irakurtzen."

#: ../update-menus/update-menus.cc:443
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Instalatutako pakete zerrenda irakurtzen..."

#: ../update-menus/update-menus.cc:492
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "%1-en exekuzioak ez du irteerarik sortu ez errorerik itzuli.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:533 ../update-menus/update-menus.cc:537
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Erroreak direla eta fitxategia alde batetara uzten...\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:554
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "%1-eko menu sarrera fitxategiak irakurtzen."

#: ../update-menus/update-menus.cc:577
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "Errorea %1 irakurtzerakoan.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:583
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "%1 menu sarrera aurkitu dira (%2 guztira)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:594
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "Metodoa exekutatzen: %1 --remove"

#: ../update-menus/update-menus.cc:606 ../update-menus/update-menus.cc:668
#: ../update-menus/update-menus.cc:1007
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "%1 Script-a ezin da exekutatu."

#: ../update-menus/update-menus.cc:609 ../update-menus/update-menus.cc:671
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "%1 Script-ak %2 errorea egoera itzuli du."

#: ../update-menus/update-menus.cc:612 ../update-menus/update-menus.cc:674
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "%1Script-ak %2 seinalea jaso du."

#: ../update-menus/update-menus.cc:629
msgid "Running method: %1"
msgstr "Metodoa exekutatzen: %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:632
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Ezin da kanalizazioa sortu."

#: ../update-menus/update-menus.cc:684
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "%1-eko menu-metodoak exekutatzen."

#: ../update-menus/update-menus.cc:716
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "Beste eguneraketa prozesu batzuk %1 blokeatzen dute, uzten."

#: ../update-menus/update-menus.cc:719
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "Ezin da %1 blokeatu: %2 - Uzten."

#: ../update-menus/update-menus.cc:729
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "Ezin da %1 blokeo fitxategian idatzi - Uzten."

#: ../update-menus/update-menus.cc:742
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Ezin da %1 blokeo fitxategia kendu."

#: ../update-menus/update-menus.cc:758
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Erabiltzaileak update-menus abiarazi du."

#: ../update-menus/update-menus.cc:842
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"dpkg-ek amaitzearen zain (atzeko planora pasa da).\n"
"(%1 arakatzen)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Hurrengo irteera (balego) %1-en agertuko da."

#: ../update-menus/update-menus.cc:867
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg ez dago egoera eremua blokeatzen, ondo."

#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:877
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
"  -d                     Output debugging messages.\n"
"  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
"  -h, --help             This message.\n"
"  --menufilesdir=<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
"  --menumethod=<method>  Run only the menu method <method>.\n"
"  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
"  --remove               Remove generated menus instead.\n"
"  --stdout               Output menu list in format suitable for piping to\n"
"                         install-menu.\n"
"  --version              Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"Erabilera: update-menus [aukerak] \n"
"Menu datubasetik pakete datuak eskuratu eta menu-metodoak erabiltzen \n"
"dituzten programa guztientzat menuiak sortzen ditu, normalean leiho 
kudeatzaileak dira.\n"
"  -d                     Arazpen mezuak bistarazi.\n"
"  -v                     Gertatzen denaren xehetasunak eman.\n"
"  -h, --help             Mezu hau.\n"
"  --menufilesdir=<dir>  <dir> gehitu bilaketarako menu direktorio "
"zerrendara.\n"
"  --menumethod=<method>  <metodo> menu metodoa bakarrik exekutatu.\n"
"  --nodefaultdirs        Lehenetsiriko menu direktorio estandarren erabilera 
ezgaitu.\n"
"  --remove               Menuak ezabatu sortu beharrean.\n"
"  --stdout               Install-menura bidali daitekeen formatu batera atera 
menu \n"
"                         zerrenda.\n"
"  --version              Bertsio argibideak bistarazi eta irten.\n"

#: ../update-menus/update-menus.h:150
msgid "Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is 
supported)."
msgstr "\"%1\" instalazio egoera ezezaguna (oraingoz \"package\" bakarrik 
onartzen da)."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: menu
Source-Version: 2.1.36

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
menu, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

menu_2.1.36.dsc
  to pool/main/m/menu/menu_2.1.36.dsc
menu_2.1.36.tar.gz
  to pool/main/m/menu/menu_2.1.36.tar.gz
menu_2.1.36_amd64.deb
  to pool/main/m/menu/menu_2.1.36_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated menu package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Wed, 03 Oct 2007 12:03:14 +0200
Source: menu
Binary: menu
Architecture: source amd64
Version: 2.1.36
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 menu       - generates programs menu for all menu-aware applications
Closes: 432177 432282 432295 432301 432303 433046 433431 433435 433621 433626 
433679 434217 435342 435436 435919 438444
Changes: 
 menu (2.1.36) unstable; urgency=low
 .
   * The "slow but steady" release
   * Handling of l10n by Christian Perrier:
     + Menu sections translations:
       - Remove duplicate entries in the POT file
       - Re-generate PO files from the new POT file
       - Tamil completed by Tirumurti Vasudevan. Closes: #432177
       - Vietnamese completed by Clytie Siddall. Closes: #432282
       - Basque completed by Piarres Beobide. Closes: #432295
       - Thai completed by Theppitak Karoonboonyanan. Closes: #433431
       - Bulgarian completed by Damyan Ivanov. Closes: #433626
       - French completed by Jean-Philippe Guérard. Closes: #435919
       - Portuguese completed by Miguel Figueiredo. Closes: #433679
       - Nepali completed by Shiva Prasad Pokharel. Closes: #435342
       - Gujarati completed by Kartik Mistry. Closes: #435436
 .
     + su-to-root translations:
       - Basque added by Piarres Beobide. Closes: #432301
       - Norwegian Bokmål added by Hans Fredrik Nordhaug. Closes: #433046
       - Thai completed by Theppitak Karoonboonyanan. Closes: #433435
       - Bulgarian completed by Damyan Ivanov. Closes: #433621
 .
     + programs translations:
       - Basque added by Piarres Beobide. Closes: #432303
 .
   * doc/menu.sgml, doc/menufile.5, doc/menufile.fr.5:
     - update examples to new menu structure. Closes: #434217, #438444.
   * update-menus, doc/update-menus.1, doc/update-menus.fr.1, po/menu.pot:
     - new option --nodpkgcheck to allow to proceed external databases.
Files: 
 0b08f6c8ad0effe1a3f8e8fd66310d87 521 admin optional menu_2.1.36.dsc
 0272d63eea68c1335018a149d48ed370 478857 admin optional menu_2.1.36.tar.gz
 313f92c65324b3599af8b10854ac94e7 429988 admin optional menu_2.1.36_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFHA3DOeDPs8bVESBURAgOPAJ49u7vHNL/TrnJDMwbXG46W12c3swCfeJIS
sv9XuYpwsQMoVridTVhL324=
=FTm3
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to