Your message dated Thu, 5 May 2005 16:22:20 +0100
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Removed
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 6 Sep 2004 19:57:25 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Mon Sep 06 12:57:25 2004
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from smtp-send.myrealbox.com [192.108.102.143] 
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1C4PcC-0003Fl-00; Mon, 06 Sep 2004 12:57:24 -0700
Received: from dhcp-05.oisec.net cobaco [62.133.205.54]
        by smtp-send.myrealbox.com with NetMail SMTP Agent $Revision: 1.1.1.1 $ 
on Novell NetWare
        via secured & encrypted transport (TLS);
        Mon, 06 Sep 2004 13:57:25 -0600
From: cobaco <[EMAIL PROTECTED]>
Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:nl] updated Dutch po-debconf translation
Date: Mon, 6 Sep 2004 21:58:11 +0200
User-Agent: KMail/1.5.3
MIME-Version: 1.0
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: multipart/signed;
  boundary="nextPart1577442.f26fqdFJNT";
  protocol="application/pgp-signature";
  micalg=pgp-sha1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_25 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-2.0 required=4.0 tests=BAYES_01 autolearn=no 
        version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
X-Spam-Level: 

--nextPart1577442.f26fqdFJNT
Content-Type: multipart/mixed;
  boundary="Boundary-01=_UFMPBql7t9hP+7S"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

--Boundary-01=_UFMPBql7t9hP+7S
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: inline

Package: openwebmail
Version: 2.32-9
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the updated to the dutch po-debconf translation. This=
=20
translation has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch=
=20
team. Please add it to your next package revision TIA.

=46eel free to mail me if this file needs updating at some future date.
=2D-
Cheers, cobaco

/"\  ASCII Ribbon Campaign
\ /  No proprietary formats in attachments without request
 X   i.e. *NO* WORD, POWERPOINT or EXCEL documents
/ \  Respect Open Standards
      http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.html
      http://www.goldmark.org/netrants/no-word/attach.html







--Boundary-01=_UFMPBql7t9hP+7S
Content-Type: application/x-gettext;
  name="nl.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: attachment;
        filename="nl.po"

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openwebmail\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-12 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#  Type: select
#  Description
#. Type: select
#. Description
#: ../openwebmail.templates:5
msgid "Openwebmail authentication module"
msgstr "Openwebmail authenticatiemodule"

#. Type: select
#. Description
#: ../openwebmail.templates:5
msgid "Please select in this list which authentication module you wish to u=
se  for your openwebmail server."
msgstr "Welke authenticatiemodule uit de gegeven lijst wilt u gebruiken voo=
r uw openwebmail-server?"

#. Type: select
#. Description
#: ../openwebmail.templates:5
msgid ""
" - auth_pam.pl         : libpam authentication (recommended) ;\n"
" - auth_pam_cobalt.pl  : libpam authentication on a Cobalt Server ;\n"
" - auth_mysql.pl       : authentication with a MySQL database containing\n"
"                         users, passwords and another informations ;\n"
" - auth_mysql_vmail.pl : authentication with a MySQL database, with requir=
ed\n"
"                         fields in another databases (such as vmail-sql) ;=
\n"
" - auth_ldap.pl        : LDAP server authentication ;\n"
" - auth_pg.pl          : authentication with a  PostgreSQL database by usi=
ng\n"
"                         the libpg perl module ;\n"
" - auth_pgsql.pl       : authentication with a  PostgreSQL database by usi=
ng\n"
"                         the DBI perl module ;\n"
" - auth_pop3.pl        : authentication with a POP3 server ;\n"
" - auth_unix.pl        : read /etc/shadow to get user passwords ;\n"
" - auth_unix_cobalt.pl : read /etc/shadow to get user passwords from a\n"
"                         Cobalt server."
msgstr ""
" - auth_pam.pl         : libpam authenticatie (aanbevolen) ;\n"
" - auth_pam_cobalt.pl  : libpam authenticatie op een Cobalt-server ;\n"
" - auth_mysql.pl       : authenticatie met een MySQL-database die\n"
"                         gebruikers, wachtwoorden en andere informatie bev=
at;\n"
" - auth_mysql_vmail.pl : authenticatie met een MySQL-database en\n"
"                         vereiste velden in een andere database (bv. vmail=
=2Dsql) ;\n"
" - auth_ldap.pl        : LDAP-server-authenticatie ;\n"
" - auth_pg.pl          : authenticatie met een PostgreSQL-database en m.b.=
v.\n"
"                         de libpg perl-module;\n"
" - auth_pgsql.pl       : authenticatie met een PostgreSQL-database en m.b.=
v.\n"
"                         de DBI perl-module ;\n"
" - auth_pop3.pl        : authenticatie met een POP3-server ;\n"
" - auth_unix.pl        : gebruikerswachtwoorden in /etc/shadow;\n"
" - auth_unix_cobalt.pl : Cobalt-server met gebruikerswachtwoorden in \n"
"                         /etc/shadow."

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "bg"
msgstr "Bulgaars (bg)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "ca"
msgstr "Catalaans (ca)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "cs"
msgstr "Tsjechisch (cs)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "da"
msgstr "Deens (da)"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "de"
msgstr "Duits (de)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "en"
msgstr "Engels (en)"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "es"
msgstr "Spaans (es)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "fi"
msgstr "Fins (fi)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "fr"
msgstr "Frans (fr)"

#  Type: select
#  Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "gl"
msgstr "gl"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "hu"
msgstr "Hongaars (hu)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "id"
msgstr "Indonesisch (id)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "it"
msgstr "Italiaans (it)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "ja_JP.Shift_JIS"
msgstr "Japans (ja_JP.Shift_JIS)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "kr"
msgstr "Kanuri (kr)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "lt"
msgstr "Litouws (lt)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "nl"
msgstr "Nederlands (nl)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "no"
msgstr "Noors (no)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "no_NY"
msgstr "Noors Nynorsk (no_NY)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "pl"
msgstr "Pools (pl)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "pt"
msgstr "Portugees (pt)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "pt_BR"
msgstr "Braziliaans Portugees (pt_BR)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "ro"
msgstr "Roemeens (ro)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "ru"
msgstr "Russisch (ru)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "sk"
msgstr "Slovaaks (sk)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "sv"
msgstr "Zweeds (sv)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "th"
msgstr "Thais (th)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "tr"
msgstr "Turks (tr)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "uk"
msgstr "Oekra=EFns (uk)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "zh_CN.GB2312"
msgstr "Chinees (zh_CN.GB2312)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:27
msgid "zh_TW.Big5"
msgstr "Taiwanees Chinees (zh_TW.Big5)"

#  Type: select
#  DefaultChoice
#  You must *not* translate this item, but you can change its value.
#  The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#  from the one in the Choices list; yuu do not have to worry about
#  them, and have to simply write msgstr "xx" where xx is your
#  favorite language code listed in the Choices field.
#. Type: select
#. DefaultChoice
#. You must *not* translate this item, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; yuu do not have to worry about
#. them, and have to simply write msgstr "xx" where xx is your
#. favorite language code listed in the Choices field.
#: ../openwebmail.templates:33
msgid "en[ default language ]"
msgstr "nl"

#. Type: select
#. Description
#: ../openwebmail.templates:34
msgid "Openwebmail default language"
msgstr "Standaardtaal voor openwebmail"

#. Type: select
#. Description
#: ../openwebmail.templates:34
msgid "OpenWebmail can be used in several languages. Please, choose the lan=
guage you want to use as default."
msgstr "Openwebmail kan gebruikt worden in verschillende talen. Welke taal =
wilt u als standaard instellen?"

#. Type: select
#. Description
#: ../openwebmail.templates:41
msgid "Openwebmail default Ispell language"
msgstr "Standaard ispell-taal voor Openwebmail"

#. Type: select
#. Description
#: ../openwebmail.templates:41
msgid "Openwebmail can check your emails spelling using ispell. Please choo=
se the default language for ispell."
msgstr "Openwebmail biedt de mogelijkheid om uw mails te laten controleren =
door de spellingschecker ispell. Welke ispell-taal wilt u als standaard ins=
tellen?"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:48
msgid "LDAP host name"
msgstr "LDAP-computernaam"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:48
msgid "Enter here the qualified name or IP address of the LDAP Host."
msgstr "U dient hier de gekwalificeerde naam of het IP-adres van de LDAP-co=
mputer in te voeren."

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:54
msgid "LDAP Organization Unit"
msgstr "LDAP-organisatie-eenheid (ou)"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:59
msgid "LDAP user"
msgstr "LDAP-gebruiker"

#. Type: password
#. Description
#: ../openwebmail.templates:64
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP-wachtwoord"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:70
msgid "LDAP dc"
msgstr "LDAP-dc"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:70
msgid "Enter here the 'dc' used to identify your LDAP database."
msgstr "Welke 'dc' identificeert uw LDAP-database?"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:76
msgid "MySQL host name"
msgstr "MYSQL-computernaam"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:76
msgid "Enter here the qualified name or IP address of the MySQL server."
msgstr "U dient hier de gekwalificeerde naam of het IP-adres van de MYSQL-s=
erver in te voeren."

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:82
msgid "MySQL user"
msgstr "MYSQL-gebruiker"

#. Type: password
#. Description
#: ../openwebmail.templates:87
msgid "MySQL password"
msgstr "MYSQL-wachtwoord"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:93
msgid "Openwebmail database"
msgstr "Openwebmail database"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:100
msgid "Openwebmail users table"
msgstr "Openwebmail gebruikerstabel"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:100
msgid "Enter the name of the table that contains fields for user, password,=
 realname, uid and gid."
msgstr "Wat is de naam van de tabel die de velden user, password, realname,=
 uid en gid bevat?"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:139
msgid "Enter here the name of the field that contains the home directory us=
ed by openwebmail for each email account."
msgstr "Wat is de naam van het veld dat de door openwebmail voor de e-mail-=
account gebruikte thuismap bevat?"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:165
msgid "PostgreSQL port"
msgstr "PostgreSQL-poort"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:165
msgid "This is the port the PostgreSQL server is listening to."
msgstr "Dit is de poort waarnaar de PostgreSQL-server luistert"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:177
msgid "Openwebmail DataBase"
msgstr "Openwebmail database"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:183
msgid "cleartxt, crypt, md5"
msgstr "gewone tekst, versleuteld, md5-hash"

#. Type: note
#. Description
#: ../openwebmail.templates:190
msgid "Database creation"
msgstr "Aanmaken database"

#. Type: note
#. Description
#: ../openwebmail.templates:190
msgid "To use this auth module, you should create a PostgreSQL database con=
taining a table named as 'users'. See /usr/share/doc/openwebmail/README.pg =
for details."
msgstr "Om deze authenticatiemodule te gebruiken dient u een een PostgreSQL=
=2Ddatabase aan te maken met daarin een tabel 'users'. U vindt meer uitleg =
in /usr/share/doc/openwebmail/README.pg."

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:198
msgid "PostgreSQL host name"
msgstr "PostgreSQL-computernaam"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:198
msgid "Enter here the qualified name or IP address of the PostgreSQL server=
=2E"
msgstr "U dient hier de gekwalificeerde naam of het IP-adres van de Postgre=
SQL-server in te voeren."

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:204
msgid "PostgreSQL user"
msgstr "PostgreSQL-gebruiker"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:204
msgid "This user name will be used for connecting to the server."
msgstr "Deze gebruikersnaam zal gebruikt worden om verbinding te maken met =
de server."

#. Type: password
#. Description
#: ../openwebmail.templates:210
msgid "PostgreSQL password"
msgstr "PostgreSQL-wachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../openwebmail.templates:210
msgid "This password will be used for connecting to the server."
msgstr "Dit wachtwoord zal gebruikt worden om verbinding te maken met de se=
rver."

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:216
msgid "Openwebmail PostgreSQL DataBase"
msgstr "Openwebmail PostgreSQL-database"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:216
msgid "Enter the database name that contains tables for user, password and =
realname."
msgstr "Wat is de naam van de database die de tabellen met gebruikers, wach=
twoorden, en echte namen bevat?"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:223
msgid "Openwebmail PostgreSQL users table"
msgstr "Openwebmail PostgreSQL-gebruikerstabel"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:223
msgid "Enter the table name that contains fields for user, password, realna=
me, uid and gid."
msgstr "Wat is de naam van de tabel die de velden user, password, realname,=
 uid en gid bevat?"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:230
msgid "Field that contains user names"
msgstr "Veld met gebruikersnamen"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:230
msgid "Enter here the name of the field that contains the openwebmail user =
names."
msgstr "Wat is de naam van het veld dat de namen van de openwebmail-gebruik=
ers bevat?"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:236
msgid "Field that contains passwords"
msgstr "Veld met wachtwoorden"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:236
msgid "Enter here the name of the field that contains the openwebmail user =
passwords."
msgstr "Wat is de naam van het veld dat de wachtwoorden van de openwebmail-=
gebruikers bevat?"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:243
msgid "Field that contains real names"
msgstr "Veld met echte namen"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:243
msgid "Enter here the name of the field that contains the openwebmail real =
name of users (ej. Richard Stallman)."
msgstr "Wat is de naam van het veld dat de echte namen van de openwebmailge=
bruikers (bv. Richard Stallman) bevat."

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:250
msgid "Field that contains user IDs"
msgstr "Veld met gebruiker-IDs"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:250
msgid "Enter here the name of the field that contains the user ids (uid)."
msgstr "Wat is de naam van het veld dat de gebruiker-IDs (uid) bevat?"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:256
msgid "Field that contains Group IDs"
msgstr "Veld met de groep-IDs"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:256
msgid "Enter here the name of the field that contains the group ids (gid)."
msgstr "Wat is de naam van het veld dat de groep-IDs (gid) bevat?"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:262
msgid "Field that contains the home directory"
msgstr "Veld met de thuismap"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:262
msgid "Enter here the name of the field that contains the home dir used by =
openwebmail for each email account."
msgstr "Wat is de naam van het veld dat de door openwebmail voor de e-mail-=
account gebruikte thuismap bevat?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../openwebmail.templates:268
msgid "cleartxt, crypt"
msgstr "gewone tekst, versleuteld"

#. Type: select
#. Description
#: ../openwebmail.templates:270
msgid "Type of passwords"
msgstr "Wachtwoordtype"

#. Type: select
#. Description
#: ../openwebmail.templates:270
msgid "Passwords can be stored as clear text (default option) or crypted."
msgstr "Wachtwoorden kunnen opgeslagen worden als gewone tekst (standaardwa=
arde) of versleuteld."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openwebmail.templates:276
msgid "Use system home directories"
msgstr "Thuismappen van systeem gebruiken"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openwebmail.templates:276
msgid "Select this option is you want to use the home directories defined b=
y the Linux sytem (normally in /etc/passwd) for the running user (default o=
wmail)."
msgstr "Selecteer deze optie indien u de door the GNU/Linux systeem gedefin=
i=EBerde (normaal in /etc/passwd) thuismappen wilt gebruiken voor de uitvoe=
rende gebruiker (standaard owmail)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openwebmail.templates:283
msgid "Store mail in home directories"
msgstr "E-mail opslaan in thuismappen"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openwebmail.templates:283
msgid "This allow the users mail to be stored in their home directory. This=
 could be the system home directories or any other defined by the administr=
ator."
msgstr "Dit laat de gebruikers toe om hun e-mail op te slaan in hun thuisma=
p. Dit kunnen de systeem thuismappen zijn, of elke andere map gedefini=EBer=
d door de beheerder."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openwebmail.templates:291
msgid "Allow users to change their password"
msgstr "Gebruikers toelaten om hun wachwoord te veranderen"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openwebmail.templates:291
msgid "Enable this option is you want to allow users to modify their passwo=
rd."
msgstr "Activeer deze optie als u wilt dat gebruikers hun wachtwoord kunnen=
 aanpassen."

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:297
msgid "POP3 server"
msgstr "POP3-server"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:297
msgid "Enter here the qualified name or IP address of the POP3 server."
msgstr "U dient hier de gekwalificeerde naam of het IP-adres van de POP3-se=
rver in te voeren."

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:303
msgid "POP3 server port number"
msgstr "Poortnummer van POP3-server"

#. Type: string
#. Description
#: ../openwebmail.templates:303
msgid "This is the listening port of the POP3 server."
msgstr "Dit is de poort waarnaar de POP3-server luistert."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openwebmail.templates:309
msgid "Get mail from a POP3 server"
msgstr "Haal e-mail op van een POP3-server"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openwebmail.templates:314
msgid "Delete mail from a POP3 server"
msgstr "e-mail verwijderen van een POP3-server"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openwebmail.templates:319
msgid "Use pop3 over SSL"
msgstr "pop3 over SSL gebruiken"

#. Type: select
#. Description
#: ../openwebmail.templates:325
msgid "Apache Configuration"
msgstr "Apache configuratie"

#. Type: select
#. Description
#: ../openwebmail.templates:325
msgid ""
" The static components in openwebmail were formerly stored in\n"
"/var/www/openwebmail. However this directory has been moved to /usr/share/=
openwebmail. You have to configure your web server to access to this direct=
ory rather than the previous one. If you are using apache, just add at to y=
our configuration file \"Include /etc/openwebmail/apache.conf\" and restart=
 apache."
msgstr ""
"De statische componenten van openwebmail werden tot nog toe opgeslagen in\=
n"
"/var/www/openwebmail. Deze map is echter verplaatst naar /usr/share/openwe=
bmail. U dient uw webserver in te stellen om de nieuwe map te gebruiken in =
plaats van de oude. Als u apache gebruikt dient u enkel 'Include /etc/openw=
ebmail/apache.conf' toe te voegen in het configuratiebestand, en daarna apa=
che te herstarten."

#. Type: select
#. Description
#: ../openwebmail.templates:325
msgid "Please select one of those options if you want to add this line to y=
our apache configuration file automaticly by this script. \"none\" will sto=
p the process."
msgstr "Als u wilt dat deze regel automatisch wordt toegevoegd aan uw apach=
e-configuratie dient u een van deze opties te kiezen; 'geen' stopt het proc=
es."


--Boundary-01=_UFMPBql7t9hP+7S--

--nextPart1577442.f26fqdFJNT
Content-Type: application/pgp-signature

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)

iD8DBQBBPMFU5ihPJ4ZiSrsRAus5AJ9Mv8N0wwNrys8dxaggEmPN7s3LJACeLQnC
H4kGmDz07u9Pg8+Wb4sRavY=
=57Ta
-----END PGP SIGNATURE-----

--nextPart1577442.f26fqdFJNT--

---------------------------------------
Received: (at 270320-done) by bugs.debian.org; 5 May 2005 15:22:31 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Thu May 05 08:22:31 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from sorrow.cyrius.com [65.19.161.204] 
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1DTiBJ-0008Si-00; Thu, 05 May 2005 08:22:29 -0700
Received: by sorrow.cyrius.com (Postfix, from userid 10)
        id 5011464D4F; Thu,  5 May 2005 15:22:29 +0000 (UTC)
Received: by derision.cyrius.com (Postfix, from userid 1000)
        id BCE9A780D0; Thu,  5 May 2005 16:22:20 +0100 (BST)
Date: Thu, 5 May 2005 16:22:20 +0100
From: Martin Michlmayr <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED],
        [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED],
        [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED],
        [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED],
        [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED],
        [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED],
        [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED],
        [EMAIL PROTECTED]
Subject: Removed
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
User-Agent: Mutt/1.5.6+20040907i
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-1.0 required=4.0 tests=BAYES_00,ONEWORD,
        SORTED_RECIPS autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 
X-CrossAssassin-Score: 5

openwebmail has been removed from Debian because it had no Debian
maintainer and because it has a number of security holes.
-- 
Martin Michlmayr
http://www.cyrius.com/


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to