# Portuguese translation of heimdal debconf messages.
# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa
# This file is distributed under the same license as the heimdal package.
# Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heimdal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bam@snoopy.debian.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-26 07:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../heimdal-kdc.templates:2001
msgid "Local realm name:"
msgstr "Nome local do realm:"

#. Type: string
#. Description
#: ../heimdal-kdc.templates:2001
msgid "Please enter the name of the local Kerberos realm."
msgstr "Introduza o nome do realm Kerberos local."

#. Type: string
#. Description
#: ../heimdal-kdc.templates:2001
msgid ""
"Using the uppercase domain name is common. For instance, if the host name is "
"host.example.org, then the realm will become EXAMPLE.ORG. The default for "
"this host is ${default_realm}."
msgstr ""
"O nome do domínio em maiúsculas é prática usual. Assim, se o nome for "
"host.example.org, então o realm será EXAMPLE.ORG. O valor por omissão para "
"este host é ${default_realm}."

#. Type: password
#. Description
#: ../heimdal-kdc.templates:3001
msgid "KDC password:"
msgstr "Password KDC:"

#. Type: password
#. Description
#: ../heimdal-kdc.templates:3001
msgid ""
"Heimdal can encrypt the key distribution center (KDC) data with a password. "
"A hashed representation of this password will be stored in /var/lib/heimdal-"
"kdc/m-key."
msgstr ""
"O Heimdal pode encriptar os dados do centro de distribuição de chaves (KDC) "
"com uma palavra-chave. A representação hash será armazenada em "
"/var/lib/heimdal-kdc/m-key."
