Your message dated Sun, 25 Nov 2007 18:02:04 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#449571: fixed in x-ttcidfont-conf 26
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: x-ttcidfont-conf
Version: 25.2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for x-ttcidfont-conf
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# Translation of x-ttcidfont-conf debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
# This file is distributed under the same license as the x-ttcidfont-conf 
package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x-ttcidfont-conf 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: de <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Backend to use for TrueType handling on X:"
msgstr "Backend zur Verwendung der TrueType-Handhabung unter X:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Two backends can handle TrueType fonts: FreeType and X-TT."
msgstr "Zwei Backends können mit TrueType-Schriften umgehen: FreeType und X-TT."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The standard FreeType has simple features, while X-TT offers a TrueType "
"fonts decoration mechanism that can create bold and oblique faces from a "
"single font."
msgstr ""
"Das normale FreeType bietet eine einfache Funktionalität während X-TT "
"Mechanismen zur Auszeichnung von TrueType-Schriften bietet, die fette und "
"schräge Typen aus einer einzigen Schriftdatei erzeugen kann."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "If in doubt, you should choose FreeType."
msgstr "Im Zweifelsfall sollten Sie FreeType wählen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Prefer speed over quality while rendering?"
msgstr "Bei der Darstellung Geschwindigkeit über Qualität bevorzugen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "There are two ways for X-TT to calculate the font metrics:"
msgstr "Es gibt zwei Arten für X-TT, die Schrift-Metriken zu berechnen:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
" - user header info:      fast and lightweight but fallible;\n"
" - calculate every glyph: slow and heavyweight but reliable."
msgstr ""
" - verwende Informationen aus Kopfzeilen: schnell und leichtgewichtig,\n"
"                                          aber fehlerträchtig;\n"
" - berechne jedes Zeichen:                langsam und schwergewichtig,\n"
"                                          aber zuverlässig."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"With a fast CPU and enough memory, you should decline this option and X-TT "
"will calculate every glyph."
msgstr ""
"Mit einer schnellen CPU und genug Speicher sollten Sie diese Option ablehnen "
"und X-TT wird dann jedes Zeichen berechnen."

#~ msgid "FontPath of TrueType and CID managed by defoma is changed"
#~ msgstr "FontPath von TrueType und CID verwaltet durch Defoma wurde geändert"

#~ msgid ""
#~ "TrueType and CID font paths which defoma manages have changed again. "
#~ "Please add these entries to the \"Files\" section of /etc/X11/xorg.conf:"
#~ msgstr ""
#~ "TrueType- und CID-Schrift-Pfade die durch Defoma verwaltet werden, haben "
#~ "sich wieder geändert. Bitte fügen Sie die folgenden Einträge zu dem "
#~ "»Files«-Abschnitt von /etc/X11/xorg.conf hinzu:"

#~ msgid ""
#~ "  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n"
#~ "  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\""
#~ msgstr ""
#~ "  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n"
#~ "  FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\""

#~ msgid ""
#~ "Also add these two directories to the \"catalogue\" path lists in /etc/"
#~ "X11/fs/config and/or /etc/X11/fs-xtt/config, and delete any mention of /"
#~ "usr/lib/X11/fonts/CID in any of these files."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie diese zwei Verzeichnisse auch zu der »catalogue« Pfadliste in /"
#~ "etc/fs/config und/oder /etc/X11/fs-xtt/configX11/ hinzu und löschen Sie "
#~ "jede Erwähnung von /usr/lib/X11/fonts/CID in jeder der beiden Dateien."

#~ msgid ""
#~ " 1) use header info; fast, lazy, possible miscalculation(?).\n"
#~ " 2) calculate every glyph; slow, need highspeed CPU and much memory."
#~ msgstr ""
#~ " 1) Verwende Kopf-Informationen; schnell, faul, mögliche Fehlberechnung"
#~ "(?).\n"
#~ " 2) Berechne jedes Zeichen; langsam, benötigt Hochgeschwindigkeits-CPU "
#~ "und viel Speicher."

#~ msgid ""
#~ "If you have a relatively fast CPU and plenty of available memory, you "
#~ "should go for (2) and decline this option. If your computer's resources "
#~ "are limited, you should go for the first solution and select this option."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie eine relativ schnelle CPU und viel freien Speicher haben "
#~ "sollten Sie (2) wählen und diese Option ablehnen. Wenn die Ressourcen "
#~ "Ihres Rechners begrenzt sind sollten Sie die erste Option auswählen und "
#~ "diese Option wählen."

#~ msgid "freetype, xtt"
#~ msgstr "Freetype, Xtt"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: x-ttcidfont-conf
Source-Version: 26

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
x-ttcidfont-conf, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

x-ttcidfont-conf_26.dsc
  to pool/main/x/x-ttcidfont-conf/x-ttcidfont-conf_26.dsc
x-ttcidfont-conf_26.tar.gz
  to pool/main/x/x-ttcidfont-conf/x-ttcidfont-conf_26.tar.gz
x-ttcidfont-conf_26_all.deb
  to pool/main/x/x-ttcidfont-conf/x-ttcidfont-conf_26_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Adeodato Simó <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated x-ttcidfont-conf 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sun, 25 Nov 2007 17:50:53 +0000
Source: x-ttcidfont-conf
Binary: x-ttcidfont-conf
Architecture: source all
Version: 26
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Anibal Monsalve Salazar <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Adeodato Simó <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 x-ttcidfont-conf - TrueType and CID fonts configuration for X
Closes: 448816 449537 449564 449571 449593 449595 450775 451008 451999
Changes: 
 x-ttcidfont-conf (26) unstable; urgency=low
 .
   * Uploading changes to debconf templates and debian/contrl descriptions
     prepared by the Smith review project. Many thanks to Christian Perrier
     for taking care of the whole process. (Closes: #448816) Note that this
     includes the removal of the now unused template "font_path_change2".
 .
   * Updated debconf translations:
     + Czech. (Closes: #451008)
     + German. (Closes: #449571)
     + Polish. (Closes: #449537)
     + Finnish. (Closes: #449564)
     + Italian. (Closes: #450775)
     + Russian. (Closes: #451999)
     + Galician. (Closes: #449595)
     + Portuguese. (Closes: #449593)
 .
   * Add Vcs-Bzr field to debian/control.
Files: 
 d32078751847bdbec685f82f3b5f7643 762 x11 optional x-ttcidfont-conf_26.dsc
 e9f33a97340451c4c7f64bc978365389 32815 x11 optional x-ttcidfont-conf_26.tar.gz
 b77e0f78049ef16c73f3594904854cd2 20046 x11 optional x-ttcidfont-conf_26_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Signed by Adeodato Simó <[EMAIL PROTECTED]>

iEYEARECAAYFAkdJuEsACgkQOzsxEBcMRN3pewCghN3tGSxsBLAlHhbwVHOj2xXU
L7YAnR2KCZRgSm+M4A4DhuChlxkpjN/g
=UOM5
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to