Your message dated Sun, 16 Dec 2007 13:47:06 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#452863: fixed in smb2www 980804-32
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: smb2www
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of smb2www's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the smb2www package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smb2www\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-11-25 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "smb2www disabled by default"
msgstr "smb2www desactivado por defecto"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local SMB "
"network."
msgstr ""
"Se se activa, smb2www ha permitir, por defecto, que todos naveguen pola rede "
"SMB local."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"As this may have security consequences, it is disabled by default and you "
"should modify the web server configuration to enable smb2www securely. "
"Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information (more "
"particularly FAQ 4) about such configuration for Apache."
msgstr ""
"Como isto pode ter consecuencias no tocante á seguridade, smb2www está "
"desactivado por defecto, e debería modificar a configuración do servidor web "
"para activar smb2www dun xeito seguro. Consulte /usr/share/doc/smb2www/index."
"html para máis información (en particular, a pregunta 4) sobre como facer "
"esta configuración con Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to enable smb2www?"
msgstr "¿Quere activar smb2www?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Master browser server:"
msgstr "Servidor navegador mestre:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a "
"master browser."
msgstr ""
"Introduza o nome do servidor que smb2www ha empregar coma navegador mestre."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "French"
msgstr "Francés"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#. Type: select
#. Default
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch"
#: ../templates:5002
msgid "English[ default language ]"
msgstr "Spanish"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Language for smb2www pages:"
msgstr "Idioma para as páxinas de smb2www:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Smb2www can generate its HTML pages in several languages."
msgstr "Smb2www pode xerar as súas páxinas HTML en varios idiomas."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Please choose the language you want to use on generated pages."
msgstr "Escolla o idioma que quere empregar nas páxinas xeradas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Install a new version of the configuration file?"
msgstr "¿Instalar unha nova versión do ficheiro de configuración?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The current smb2www configuration file '/etc/smb2www/smb2www.conf' contains "
"some variables (such as 'bindir'), which sometimes need to be changed on "
"package upgrade, and others (such as 'masterbrowser') which shouldn't."
msgstr ""
"O ficheiro de configuración de smb2www actual, \"/etc/smb2www/smb2www.conf"
"\", contén algunhas variables (coma \"bindir\"), que ás veces hai que "
"cambiar ao actualizar o paquete, e outras (coma \"masterbrowser\") que non."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"For better management of this configuration file, it has been split in two "
"parts: /usr/share/smb2www/smb2www.default and /etc/smb2www/smb2www.conf. The "
"former will be overwritten on each upgrade while the latter remains "
"unchanged. Variables defined in the latter file will override variables "
"defined in the former."
msgstr ""
"Para xestionar mellor este ficheiro de configuración, dividiuse en dúas "
"partes: /usr/share/smb2www/smb2www.default e /etc/smb2www/smb2www.conf. O "
"primeiro hase sobrescribir en cada actualización, mentres que o segundo non "
"se ha tocar. As variables definidas no segundo ficheiro han substituír ás "
"variables definidas no primeiro."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The current smb2www config file will be saved as '/etc/smb2www/smb2www.conf."
"saved_by_postinst'."
msgstr ""
"O ficheiro de configuración de smb2www actual hase gravar coma \"/etc/"
"smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"If you don't choose this option, smb2www will probably not work. You should "
"compare the configuration file with '/usr/share/smb2www/smb2www.default', "
"and adjust it as needed."
msgstr ""
"Se non escolle esta opción, seguramente smb2www non vaia funcionar. Debería "
"comparar o ficheiro de configuración con \"/usr/share/smb2www/smb2www.default"
"\", e axustalo segundo sexa necesario."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: smb2www
Source-Version: 980804-32

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
smb2www, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

smb2www_980804-32.diff.gz
  to pool/main/s/smb2www/smb2www_980804-32.diff.gz
smb2www_980804-32.dsc
  to pool/main/s/smb2www/smb2www_980804-32.dsc
smb2www_980804-32_all.deb
  to pool/main/s/smb2www/smb2www_980804-32_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Robert Luberda <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated smb2www package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 15 Dec 2007 18:23:47 +0100
Source: smb2www
Binary: smb2www
Architecture: source all
Version: 980804-32
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Robert Luberda <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Robert Luberda <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 smb2www    - SMB/CIFS network client with a web interface
Closes: 452171 452852 452863 452955 453173 453762 455207 455236 455241 455788 
456147 456388
Changes: 
 smb2www (980804-32) unstable; urgency=low
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
     English team as part of the Smith review project. Closes: #452171
   * [Debconf translation updates]
   * German. Closes: #452852
   * Galician. Closes: #452863
   * Basque. Closes: #452955
   * Finnish. Closes: #453173
   * Portuguese. Closes: #453762
   * Russian. Closes: #455207
   * Dutch; Flemish. Closes: #455241
   * Czech. Closes: #455236
   * Norwegian Bokmål. Closes: #455788
   * Polish. Closes: #456147
   * French. Closes: #456388
 .
   [ Robert Luberda ]
   * debian/po/{nb,eu}.po: untranslate the Default field of the smb2www/language
     template.
   * Standards-Version: 3.7.3 (no changes).
Files: 
 8bbb12a4cdf5070eb67a98166367b821 584 net optional smb2www_980804-32.dsc
 76825a580c7ac4268115d430e299f37f 52048 net optional smb2www_980804-32.diff.gz
 ed19e49eb61144799f700edfe671db5f 97644 net optional smb2www_980804-32_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFHZOieThh1cJ0wnDsRAvHLAJ9rjCygKA4qirJggIVlQwfnk72CPQCfRSNd
6boXMJ3lG725cuQTYDSSrP0=
=GMzV
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to