# Portuguese translation for fltk1.1 debconf messages.
# Copyright (C) 2007 Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the fltk1.1 package.
# Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fltk1.1 1.1.7-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: fltk1.1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
msgid "Make .h links to <FL/*.H>?"
msgstr "Criar ligações de .h para <FL/*.H>?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
#| msgid ""
#| "For compatibility with some older code, FLTK used to make its C++-"
#| "specific headers available as <FL/*.h> as well as <FL/*.H>; however, the "
#| "lowercase-h names are deprecated, and we recommend eliminating them from "
#| "your code regardless."
msgid ""
"For compatibility with some older code, FLTK used to make its C++-specific "
"headers available as <FL/*.h> as well as <FL/*.H>. However, the lowercase-h "
"names are deprecated and should be eliminated from source code."
msgstr ""
"Para compatibilidade com algum código antigo, o FLTK disponibilizava os "
"cabeçalhos específicos de C++ tais como <FL/*.h> e assim como <FL/*.H>; no "
"entanto, os nomes com h minúsculo estão em desuso e recomendamos a sua "
"eliminação do código fonte."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
msgid "Please choose whether such compatibility symlinks should be created."
msgstr "Por favor indique se estas ligações de compatibilidade devem ser criadas."
