Your message dated Sat, 26 Jan 2008 01:32:04 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#458530: fixed in shorewall-common 4.0.8-1
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: shorewall-common
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
It is attached to this report.
# Galician translation of shorewall's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the shorewall package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shorewall\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-12-23 08:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:2001
msgid "No automatic restart for Shorewall"
msgstr "Non se ha reiniciar Shorewall automaticamente"
#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:2001
msgid ""
"Shorewall will not be restarted automatically after being upgraded, to "
"prevent changes in configuration files causing network outages."
msgstr ""
"Non se ha reiniciar Shorewall automaticamente trala actualización para "
"evitar que os cambios nos ficheiros de configuración produzan cortes de rede."
#. Type: note
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:2001
msgid ""
"You should check Shorewall's configuration files and restart it with 'invoke-"
"rc.d shorewall restart'."
msgstr ""
"Debería verificar os ficheiros de configuración de Shorewall e reinicialo "
"mediante \"invoke-rc.d shorewall restart\"."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:3001
msgid "Restart Shorewall?"
msgstr "¿Reiniciar Shorewall?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:3001
msgid ""
"This release of Shorewall introduces some changes in the configuration files "
"- see /usr/share/doc/shorewall-common/releasenotes.txt.gz."
msgstr ""
"Esta versión de Shorewall introduce algúns cambios nos ficheiros de "
"configuración - consulte /usr/share/doc/shorewall-common/releasenotes.txt.gz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:3001
msgid ""
"To avoid the risk of failures and network outages these files should be "
"checked carefully before the firewall is restarted."
msgstr ""
"Para evitar o risco de fallos e cortes na rede debería verificar detidamente "
"estes ficheiros antes de reiniciar a devasa."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../shorewall-common.templates:3001
msgid "Please choose whether you want to restart Shorewall immediately."
msgstr "Indique se quere reiniciar Shorewall agora."
#~ msgid "Shorewall won't be restarted automatically"
#~ msgstr "Non se ha reiniciar Shorewall automaticamente"
#~ msgid ""
#~ "This will prevent network blackout due to changes in configuration files."
#~ msgstr ""
#~ "Isto ha evitar un corte na rede debido a cambios nos ficheiros de "
#~ "configuración."
#~ msgid "Check your configuration and then restart Shorewall issuing:"
#~ msgstr "Comprobe a configuración e reinicie Shorewall executando:"
#~ msgid " invoke-rc.d shorewall restart"
#~ msgstr " invoke-rc.d shorewall restart"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "ou"
#~ msgid " /etc/init.d/shorewall restart"
#~ msgstr " /etc/init.d/shorewall restart"
#~ msgid ""
#~ "This is a major release of Shorewall that introduces some changes in the "
#~ "configuration files. You have to check carefully your configuration "
#~ "before restarting your firewall to avoid failures and network blackout. "
#~ "The changes are listed in /usr/share/doc/shorewall/releasenotes.txt.gz."
#~ msgstr ""
#~ "Esta é unha versión de Shorewall que introduce algúns cambios nos "
#~ "ficheiros de configuración. Ha ter que comprobar atentamente a "
#~ "configuración antes de reiniciar a devasa para evitar fallos e cortes na "
#~ "rede. Os cambios figuran no ficheiro /usr/share/doc/shorewall/"
#~ "releasenotes.txt.gz."
#~ msgid ""
#~ "Did you check your configuration and do you want to restart Shorewall "
#~ "right now?"
#~ msgstr "¿Comprobou a configuración, e quere reiniciar Shorewall agora?"
#~ msgid ""
#~ "You _must_ review your firewall configuration in order to get Shorewall "
#~ "to work properly."
#~ msgstr ""
#~ "_Debe_ revisar a configuración da devasa para que Shorewall funcione "
#~ "correctamente."
#~ msgid ""
#~ "* The MERGE_HOSTS variable in shorewall.conf is no longer\n"
#~ " supported. Shorewall 1.4 behavior is the same as 1.3 with\n"
#~ " MERGE_HOSTS=Yes."
#~ msgstr ""
#~ "* A variable MERGE_HOSTS de shorewall.conf xa non está soportada.\n"
#~ " O comportamento de Shorewall 1.4 é o mesmo que en 1.3 con\n"
#~ " MERGE_HOSTS=Yes."
#~ msgid ""
#~ "* Interface names of the form <device>:<integer> in\n"
#~ " /etc/shorewall/interfaces now generate an error."
#~ msgstr ""
#~ "* Os nomes de interface do tipo <dispositivo>:<enteiro>\n"
#~ " en /etc/shorewall/interfaces agora producen un erro."
#~ msgid ""
#~ "* OLD_PING_HANDLING=Yes will generate an error at startup as will\n"
#~ " specification of the 'noping' or 'filterping' interface options."
#~ msgstr ""
#~ "* OLD_PING_HANDLING=Yes ha producir un erro no inicio,\n"
#~ " igual que especificar as opcións de interface\n"
#~ " \"noping\" ou \"filterping\"."
#~ msgid ""
#~ "* In addition to behaving like OLD_PING_HANDLING=No, Shorewall 1.4 no\n"
#~ " longer unconditionally accepts outbound ICMP packets. So if you want\n"
#~ " to 'ping' from the firewall, you will need the appropriate rule or\n"
#~ " policy."
#~ msgstr ""
#~ "* Ademáis de comportarse coma OLD_PING_HANDLING=No,\n"
#~ " Shorewall 1.4 xa non acepta incondicionalmente os paquetes\n"
#~ " ICMP saíntes. Así que se quere facer \"ping\" desde a devasa,\n"
#~ " ha precisar dunha regra ou política axeitada."
#~ msgid ""
#~ "* The 'routestopped' option in the /etc/shorewall/interfaces and\n"
#~ " /etc/shorewall/hosts files is no longer supported and will generate\n"
#~ " an error at startup if specified."
#~ msgstr ""
#~ "* A opción \"routestopped\" dos ficheiros /etc/shorewall/interfaces\n"
#~ " e /etc/shorewall/hosts xa non está soportada e ha producir\n"
#~ " un erro no inicio se se especifica."
#~ msgid ""
#~ "* The Shorewall 1.2 syntax for DNAT and REDIRECT rules is no longer\n"
#~ " accepted."
#~ msgstr ""
#~ "* A sintaxe de Shorewall 1.2 para as regras DNAT e REDIRECT\n"
#~ " xa non está soportada."
#~ msgid ""
#~ "* The ALLOWRELATED variable in shorewall.conf is no longer\n"
#~ " supported. Shorewall 1.4 behavior is the same as 1.3 with\n"
#~ " ALLOWRELATED=Yes."
#~ msgstr ""
#~ "* A variable ALLOWRELATED de shorewall.conf xa non está soportada.\n"
#~ " O comportamento de Shorewall 1.4 é o mesmo que en 1.3 con\n"
#~ " ALLOWRELATED=Yes."
#~ msgid "* The 'multi' interface option is no longer supported."
#~ msgstr "* A opción de interface \"multi\" xa non está soportada."
#~ msgid ""
#~ "* The SHARED_DIR variable has been removed from shorewall.conf. This\n"
#~ " variable was for use by package maintainers and was not documented\n"
#~ " for general use."
#~ msgstr ""
#~ "* Eliminouse a variable SHARED_DIR de shorewall.conf. Esta\n"
#~ " variable era para que a usaran os mantedores do paquete, e\n"
#~ " non estaba documentada para o seu uso xeral."
#~ msgid ""
#~ "This is a major release of Shorewall that introduces some changes in the "
#~ "configuration files. You have to check carefully your configuration "
#~ "before restarting your firewall to avoid failures and network blackout. "
#~ "The changes are listed below (or in /usr/share/doc/shorewall/upgrade_14-"
#~ "20.txt.gz):"
#~ msgstr ""
#~ "Esta é unha versión de Shorewall que introduce algúns cambios nos "
#~ "ficheiros de configuración. Ha ter que comprobar atentamente a "
#~ "configuración antes de reiniciar a devasa para evitar fallos e cortes na "
#~ "rede. Os cambios figuran embaixo (ou no ficheiro /usr/share/doc/shorewall/"
#~ "upgrade_14-20.txt.gz):"
#~ msgid ""
#~ "* The 'dropunclean' and 'logunclean' interface options are no longer\n"
#~ " supported. If either option is specified in /etc/shorewall/interfaces, "
#~ "an\n"
#~ " threatening message will be generated."
#~ msgstr ""
#~ "* As opcións de interface \"dropunclean\" e \"logunclean\" xa non\n"
#~ " están soportadas. Se calquera desas opcións está especificada\n"
#~ " en /etc/shorewall/interfaces, hase producir unha mensaxe."
#~ msgid ""
#~ "* The NAT_BEFORE_RULES option has been removed from shorewall.conf. The\n"
#~ " behavior of Shorewall is as if NAT_BEFORE_RULES=No had been specified. "
#~ "In\n"
#~ " other words, DNAT rules now always take precidence over one-to-one NAT\n"
#~ " specifications."
#~ msgstr ""
#~ "* Eliminouse a opción NAT_BEFORE_RULES de shorewall.conf.\n"
#~ " O comportamento de Shorewall é o mesmo que se se especificara\n"
#~ " NAT_BEFORE_RULES=No. Noutras palabras, as regras DNAT agora\n"
#~ " teñen sempre preferencia sobre as especificacións NAT un-a-un."
#~ msgid ""
#~ "* The default value for the ALL INTERFACES column in /etc/shorewall/nat "
#~ "has\n"
#~ " changed. In Shorewall 1.*, if the column was left empty, a value of "
#~ "\"Yes\"\n"
#~ " was assumed. This has been changed so that a value of \"No\" is now "
#~ "assumed."
#~ msgstr ""
#~ "* O valor por defecto para a columna ALL INTERFACES de\n"
#~ " /etc/shorewall/nat cambiou. En Shorewall 1.*, se se deixaba\n"
#~ " a columna baleira, supoñíase un valor de \"Yes\". Cambiouse isto\n"
#~ " para supoñer agora un valor de \"No\"."
#~ msgid "* The following files don't exist in Shorewall 2.0:"
#~ msgstr "* Os seguintes ficheiros non existen en Shorewall 2.0:"
#~ msgid ""
#~ " /etc/shorewall/common.def\n"
#~ " /etc/shorewall/common\n"
#~ " /etc/shorewall/icmpdef\n"
#~ " /etc/shorewall/action.template (Moved to /usr/share/shorewall)\n"
#~ " /etc/shorewall/rfc1918 (Moved to /usr/share/shorewall)."
#~ msgstr ""
#~ " /etc/shorewall/common.def\n"
#~ " /etc/shorewall/common\n"
#~ " /etc/shorewall/icmpdef\n"
#~ " /etc/shorewall/action.template (Trasladado a /usr/share/shorewall)\n"
#~ " /etc/shorewall/rfc1918 (Trasladado a /usr/share/shorewall)."
#~ msgid ""
#~ "* The /etc/shorewall/action file now allows an action to be designated as "
#~ "the\n"
#~ " \"common\" action for a particular policy type by following the action "
#~ "name\n"
#~ " with \":\" and the policy (DROP, REJECT or ACCEPT)."
#~ msgstr ""
#~ "* O ficheiro /etc/shorewall/action agora permite designar\n"
#~ " unha acción coma acción \"común\" para un tipo de política\n"
#~ " determinado rematando o nome da acción con \":\" e a política\n"
#~ " (DROP, REJECT ou ACCEPT)."
#~ msgid ""
#~ "* The /etc/shorewall directory no longer contains a 'users' file or a\n"
#~ " 'usersets' file. Similar functionality is now available using user-"
#~ "defined\n"
#~ " actions."
#~ msgstr ""
#~ "* O directorio /etc/shorewall xa non contén un ficheiro\n"
#~ " \"users\" ou un ficheiro \"usersets\". Agora hai dispoñible\n"
#~ " unha funcionalidade semellante empregando accións definidas\n"
#~ " polo usuario."
#~ msgid ""
#~ "* It is no longer possible to specify rate limiting in the ACTION column "
#~ "of\n"
#~ " /etc/shorewall/rules -- you must use the RATE LIMIT column."
#~ msgstr ""
#~ "* Xa non é posible especificar un límite de velocidade na\n"
#~ " columna ACTION de /etc/shorewall/rules -- debe empregar a\n"
#~ " columna RATE LIMIT."
#~ msgid ""
#~ "* Depending on which method you use to upgrade, if you have your own "
#~ "version\n"
#~ " of /etc/shorewall/rfc1918, you may have to take special action to "
#~ "restore it\n"
#~ " after the upgrade. Look for /etc/shorewall/rfc1918*, locate the proper "
#~ "file\n"
#~ " and rename it back to /etc/shorewall/rfc1918. The contents of that file "
#~ "will\n"
#~ " supersede the contents of /usr/share/shorewall/rfc1918."
#~ msgstr ""
#~ "* Dependendo do método que emprega para actualizar, se ten a\n"
#~ " súa propia versión de /etc/shorewall/rfc1918, pode ter que\n"
#~ " emprender unha acción especial para recuperalo trala\n"
#~ " actualización. Busque os ficheiros /etc/shorewall/rfc1918*,\n"
#~ " determine o ficheiro correcto e cámbielle o nome a\n"
#~ " /etc/shorewall/rfc1918. O contido dese ficheiro ha substituír\n"
#~ " ao contido de /usr/share/shorewall/rfc1918."
#~ msgid "Possible out-of-date rfc1918 configuration file"
#~ msgstr "Ficheiro de configuración rfc1918 posiblemente anticuado"
#~ msgid ""
#~ "The file rfc1918 has been found in your shorewall configuration "
#~ "directory. It probably comes from an upgrade from a previous version. "
#~ "Note that the file has now been replaced by rfc1918 and bogons, the "
#~ "former is only used to list private network addresses and the latter is "
#~ "used to list unassigned addresses and must be kept up-to-date; previously "
#~ "rfc1918 was used for both kind of addresses. It is strongly recommended "
#~ "to remove the file from the configuration directory and let shorewall to "
#~ "use its default one (located at /usr/share/shorewall/)."
#~ msgstr ""
#~ "Atopouse o ficheiro rfc1918 no directorio de configuración de shorewall. "
#~ "Probablemente veña dunha actualización dunha versión anterior. Teña en "
#~ "conta que se substituiu o ficheiro por rfc1918 e bogons; aquel emprégase "
#~ "para listar enderezos de redes privadas, e este emprégase para listar "
#~ "enderezos sen asignar e débese manter actualizado; antes empregábase "
#~ "rfc1918 para os dous tipos de enderezo. Recoméndase encarecidamente que "
#~ "elimine o ficheiro do directorio de configuración e permita que shorewall "
#~ "empregue o ficheiro por defecto (ubicado en /usr/share/shorewall/)."
#~ msgid ""
#~ "Shorewall could write tons of log messages all over the console making it "
#~ "unusable"
#~ msgstr ""
#~ "Shorewall pode facer inutilizable a consola con mensaxes de rexistro"
#~ msgid ""
#~ "Shorewall logs packets using level \"info\". With the default klogd "
#~ "configuration this kind of logs are also written on the console and, when "
#~ "the frequency of logging is high the console becomes unusable. It is "
#~ "highly recommended to configure klogd in order to prevent that messages "
#~ "of level \"info\" are logged on the console. To do that you can set KLOGD="
#~ "\"-c 5\" in /etc/init.d/klogd."
#~ msgstr ""
#~ "Shorewall rexistra os paquetes empregando o nivel \"info\". Coa "
#~ "configuración por defecto de kolgd, este tipo de rexistros tamén se "
#~ "escribe na consola e, cando a frecuencia de rexistro é alta, a consola "
#~ "vólvese inutilizable. Recoméndase encarecidamente que configure klogd "
#~ "para evitar que se amosen na consola as mensaxes de nivel \"info\". Para "
#~ "facelo pode estabrecer KLOGD=\"-c 5\" en /etc/init.d/klogd."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: shorewall-common
Source-Version: 4.0.8-1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
shorewall-common, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
shorewall-common_4.0.8-1.diff.gz
to pool/main/s/shorewall-common/shorewall-common_4.0.8-1.diff.gz
shorewall-common_4.0.8-1.dsc
to pool/main/s/shorewall-common/shorewall-common_4.0.8-1.dsc
shorewall-common_4.0.8-1_all.deb
to pool/main/s/shorewall-common/shorewall-common_4.0.8-1_all.deb
shorewall-common_4.0.8.orig.tar.gz
to pool/main/s/shorewall-common/shorewall-common_4.0.8.orig.tar.gz
shorewall_4.0.8-1_all.deb
to pool/main/s/shorewall-common/shorewall_4.0.8-1_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Roberto C. Sanchez <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated shorewall-common
package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Fri, 25 Jan 2008 19:52:53 -0500
Source: shorewall-common
Binary: shorewall-common shorewall
Architecture: source all
Version: 4.0.8-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Roberto C. Sanchez <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Roberto C. Sanchez <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
shorewall - Shoreline Firewall, netfilter configurator - transitional package
shorewall-common - Shoreline Firewall, netfilter configurator - common files
Closes: 457024 457693 458222 458256 458530 458570 458588 459001 459310 459329
459375 459540
Changes:
shorewall-common (4.0.8-1) unstable; urgency=low
.
* New upstream release.
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
english team as part of the Smith review project. (Closes: #457024)
* [Debconf translation updates]
- Spanish; Castilian. (Closes: #457693)
- Portuguese. (Closes: #458222)
- Finnish. (Closes: #458256)
- Galician. (Closes: #458530)
- French. (Closes: #458570)
- Korean. (Closes: #458588)
- Vietnamese. (Closes: #459001)
- Russian. (Closes: #459310)
- Czech. (Closes: #459329)
- German. (Closes: #459375)
- Dutch. (Closes: #459540)
Files:
4c57105df011f9883113098009cd604c 802 net optional shorewall-common_4.0.8-1.dsc
526afbb5ec1b589ac963f2afa0778e3c 189864 net optional
shorewall-common_4.0.8.orig.tar.gz
0f04ece3b1fa7a308858a22b441b8d96 35821 net optional
shorewall-common_4.0.8-1.diff.gz
28b33b92d482d808699329339ceab275 207286 net optional
shorewall-common_4.0.8-1_all.deb
16b1584cbd1fe47557198087cc7ec7d1 6898 net optional shorewall_4.0.8-1_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFHmodO5SXWIKfIlGQRAg1mAKCNg90qBphNSGd1ybPRLzY8x47dCwCgzFuK
U8wm4ZVbsUVXqoB0AgJeXtc=
=tndx
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---