Your message dated Thu, 31 Jan 2008 20:47:05 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#460935: fixed in calamaris 2.99.4.0-8
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: calamaris
Version: 2.99.4.0-4
Priority: wishlist
Tags: l10n patch
# Translation of calamaris_ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calamaris_2.99.4.0-4_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-01-02 08:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 18:19+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "auto"
msgstr "авто"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "squid"
msgstr "squid"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "oops"
msgstr "oops"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#| msgid "What type of proxy log files do you want to analyse?"
msgid "Type of proxy log files to analyze:"
msgstr "Анализировать следующий тип файлов журнала прокси:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Calamaris is able to process log files from Squid or Oops. If you choose "
"'auto' it will look first for Squid log files and then for Oops log files."
msgstr ""
"Calamaris умеет обрабатывать файлы журнала от Squid или Oops. Если вы "
"выберете 'авто', то сначала будет выполнен поиск журнальных файлов Squid, "
"а затем Oops."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Choosing 'auto' is recommended when only one proxy is installed. Otherwise, "
"the appropriate setting can be enforced here."
msgstr ""
"Значение 'авто' рекомендуется, если установлен только один прокси. В противном "
"случае, здесь можно установить подходящее значение."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:7001 ../templates:11001
msgid "nothing"
msgstr "нет"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:7001 ../templates:11001
msgid "mail"
msgstr "почта"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:7001 ../templates:11001
msgid "web"
msgstr "web"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:7001 ../templates:11001
msgid "both"
msgstr "оба"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Output method for Calamaris daily analysis reports:"
msgstr "Метод вывода ежедневных статистических отчётов Calamaris:"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:7002 ../templates:11002
msgid ""
"The result of the Calamaris analysis can be sent as an email to a specified "
"address or stored as a web page."
msgstr ""
"Статистический отчёт Calamaris может быть отправлен электронной почтой по "
"указанному адресу или сохранен как web-страница."

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:7002 ../templates:11002
msgid "Please choose which of these methods you want to use."
msgstr "Выберите желаемый метод."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Recipient for daily analysis reports by mail:"
msgstr "Адресаты ежедневных статистических отчётов:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose the address that should receive daily Calamaris analysis "
"reports."
msgstr ""
"Укажите адреса, на которые должны доставляться ежедневные статистические "
"отчёты Calamaris."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:8001 ../templates:12001
msgid "This setting is only needed if the reports are to be sent by email."
msgstr ""
"Эта настройка нужна только в том случае, если отчёты будут доставляться "
"по электронной почте."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Directory for storing HTML daily analysis reports:"
msgstr "Каталог для сохранения ежедневных статистических отчётов в HTML-формате:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please choose the directory where daily Calamaris analysis reports should be "
"stored."
msgstr ""
"Укажите каталог, в котором должны сохраняться ежедневные статистические отчёты "
"Calamaris."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001 ../templates:9001 ../templates:13001
msgid "This setting is only needed if the reports are to be generated as HTML."
msgstr ""
"Эта настройка нужна только в том случае, если отчёты будут создаваться в "
"HTML-формате (для Web)."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:6001
msgid "Squid daily"
msgstr "Squid за день"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
#| msgid "Title of the daily analysis"
msgid "Title of the daily analysis reports:"
msgstr "Название ежедневных статистических отчётов:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"Please choose the text that will be used as a prefix to the title for the "
"daily Calamaris analysis reports."
msgstr ""
"Введите текст, который будет использоваться как префикс в названии ежедневных "
"статистических отчётов Calamaris."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7002
msgid "Output method for Calamaris weekly analysis reports:"
msgstr "Метод вывода для еженедельных статистических отчётов Calamaris:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Recipient for weekly analysis reports by mail:"
msgstr "Адресаты еженедельных статистических отчётов:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please choose the address that should receive weekly Calamaris analysis "
"reports."
msgstr ""
"Укажите адреса, на которые должны доставляться еженедельные статистические "
"отчёты Calamaris."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Directory for storing HTML weekly analysis reports:"
msgstr "Каталог для сохранения еженедельных статистических отчётов в HTML-формате:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please choose the directory where weekly Calamaris analysis reports should "
"be stored."
msgstr ""
"Укажите каталог, в котором должны сохраняться еженедельные статистические "
"отчёты Calamaris."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:10001
msgid "Squid weekly"
msgstr "Squid за неделю"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10002
#| msgid "Title of the weekly analysis"
msgid "Title of the weekly analysis reports:"
msgstr "Название еженедельных статистических отчётов:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10002
msgid ""
"Please choose the text that will be used as a prefix to the title for the "
"weekly Calamaris analysis reports."
msgstr ""
"Введите текст, который будет использоваться как префикс в названии еженедельных "
"статистических отчётов Calamaris."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:11002
msgid "Output method for Calamaris monthly analysis reports:"
msgstr "Метод вывода для ежемесячных статистических отчётов Calamaris:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Recipient for monthly analysis reports by mail:"
msgstr "Адресаты ежемесячных статистических отчётов:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Please choose the address that should receive monthly Calamaris analysis "
"reports."
msgstr ""
"Укажите адреса, на которые должны доставляться ежемесячные статистические "
"отчёты Calamaris."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Directory for storing HTML monthly analysis reports:"
msgstr "Каталог для сохранения ежемесячных статистических отчётов в HTML-формате:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"Please choose the directory where monthly Calamaris analysis reports should "
"be stored."
msgstr ""
"Укажите каталог, в котором должны сохраняться ежемесячные статистические "
"отчёты Calamaris."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:14001
msgid "Squid monthly"
msgstr "Squid за месяц"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14002
#| msgid "Title of the monthly analysis"
msgid "Title of the monthly analysis reports:"
msgstr "Название ежемесячных статистических отчётов:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14002
msgid ""
"Please choose the text that will be used as a prefix to the title for the "
"monthly Calamaris analysis reports."
msgstr ""
"Введите текст, который будет использоваться как префикс в названии ежемесячных "
"статистических отчётов Calamaris."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: calamaris
Source-Version: 2.99.4.0-8

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
calamaris, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

calamaris_2.99.4.0-8.diff.gz
  to pool/main/c/calamaris/calamaris_2.99.4.0-8.diff.gz
calamaris_2.99.4.0-8.dsc
  to pool/main/c/calamaris/calamaris_2.99.4.0-8.dsc
calamaris_2.99.4.0-8_all.deb
  to pool/main/c/calamaris/calamaris_2.99.4.0-8_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated calamaris package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sun, 20 Jan 2008 14:09:06 +0100
Source: calamaris
Binary: calamaris
Architecture: source all
Version: 2.99.4.0-8
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Philipp Frauenfelder <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 calamaris  - log analyzer for Squid or Oops proxy log files
Closes: 458515 458761 458810 459004 459285 459301 460130 460935 460939 461016 
461178
Changes: 
 calamaris (2.99.4.0-8) unstable; urgency=low
 .
   * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
     english team as part of the Smith review project. Closes: #458515
   * [Debconf translation updates]
   * Portuguese. Closes: #458761, #458810
   * Vietnamese. Closes: #459004
   * Finnish. Closes: #459285
   * Galician. Closes: #459301
   * Italian. Closes: #460130
   * Russian. Closes: #460935
   * German. Closes: #460939
   * Czech. Closes: #461016
   * French. Closes: #461178
Files: 
 f0def4f06cb8054160380fc0102084a1 616 utils optional calamaris_2.99.4.0-8.dsc
 ec149561e1a6eaba3a3cafab3806c6b4 31884 utils optional 
calamaris_2.99.4.0-8.diff.gz
 e14c9dc70c80398ffaa70c962fdae56c 122312 utils optional 
calamaris_2.99.4.0-8_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFHoixTWLF0MZ2lytgRApgAAJ0UpqIVxf1mprVz+rQtH0NKeVs6dQCgw4hi
MMksn+uNqrtc4JwRsUdY/D8=
=OVjT
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to