Your message dated Thu, 14 Feb 2008 00:17:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#462988: fixed in hddtemp 0.3-beta15-39
has caused the Debian Bug report #462988,
regarding [INTL:gl] Galician debconf template translation for hddtemp
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
462988: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=462988
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: hddtemp
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of hddtemp's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the hddtemp package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hddtemp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 22:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should /usr/sbin/hddtemp be installed SUID root?"
msgstr "¿Quere instalar /usr/sbin/hddtemp con \"setuid\" root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set, allowing it "
"to be run (reporting hard drive temperatures) by regular users and not only "
"the superuser."
msgstr ""
"Ten a posibilidade de instalar hddtemp co bit SUID establecido, o que o "
"permite executar (para que informe da temperatura dos discos duros) por "
"parte de usuarios normais, e non só o administrador."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This could potentially allow hddtemp to be used during an attack against the "
"computer's security. If in doubt, do not choose this option."
msgstr ""
"Con isto é posible que se empregue hddtemp durante un ataque contra a "
"seguridade do ordenador. Se non está seguro, non escolla esta opción."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:4001
msgid ""
"This setting can be modified later by running 'dpkg-reconfigure hddtemp'."
msgstr ""
"Esta elección pódese cambiar a posteriori executando \"dpkg-reconfigure "
"hddtemp\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Interval between hard drive temperature checks:"
msgstr "Intervalo entre comprobacións da temperatura do disco duro:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The temperature of the hard drive(s) can be logged by hddtemp via the "
"generic system logging interface."
msgstr ""
"O programa hddtemp pode manter un rexistro da temperatura do(s) disco(s) duro"
"(s) empregando a interface xenérica de rexistro do sistema."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two "
"checks. To disable this feature, enter 0."
msgstr ""
"Introduza un valor en segundos correspondente ao intervalo entre "
"comprobacións. Para desactivar esta característica, introduza un 0."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Should the hddtemp daemon be started at boot?"
msgstr "¿Quere iniciar o servizo de hddtemp co sistema?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The hddtemp program can be run as a daemon, listening on port 7634 for "
"incoming connections. It is used by some software such as gkrellm to get the "
"temperature of hard drives."
msgstr ""
"Pódese executar o programa hddtemp coma un servizo que espera conexións "
"entrantes no porto 7634. Emprégao algún software coma gkrellm para obter a "
"temperatura dos discos duros."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on system "
"boot. If in doubt, it is suggested to not start it automatically on boot."
msgstr ""
"Ten a posibilidade de arrincar o servizo hddtemp automaticamente ao iniciar "
"o sistema. Se ten dúbidas, suxírese que non o arrinque automaticamente ao "
"iniciar o sistema."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Interface to listen on:"
msgstr "Interface na que escoitar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The hddtemp program can listen for incoming connections on a specific "
"interface, or on all interfaces."
msgstr ""
"O programa hddtemp pode esperar conexións entrantes nunha interface "
"determinada ou en tódalas interfaces."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface  "
"(choosing 127.0.0.1 will accept local connections only). To listen on all "
"interfaces, enter 0.0.0.0."
msgstr ""
"Para escoitar nunha interface determinada, introduza o enderezo IP desa "
"interface (se escolle 127.0.0.1 hanse aceptar só conexións locais). Para "
"escoitar en tódalas interfaces, introduza 0.0.0.0."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Port to listen on:"
msgstr "Porto no que escoitar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"By default, hddtemp listens for incoming connections on port 7634. This can "
"be changed for another port number."
msgstr ""
"Por defecto, hddtemp espera conexións entrantes no porto 7634. Pódese "
"cambiar por outro porto."

#~ msgid "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set."
#~ msgstr "Ten a posibilidade de instalar hddtemp co bit SUID activado."

#~ msgid ""
#~ "If you make hddtemp SUID, unprivileged users of your systems will be able "
#~ "to run it. This could, however, potentially allow hddtemp to be used "
#~ "during a security attack on  your computer. If in doubt, it is suggested  "
#~ "to install it without SUID. If you later change your mind, you can run: "
#~ "'dpkg-reconfigure hddtemp'."
#~ msgstr ""
#~ "Se lle pon o bit SUID a hddtemp, os usuarios sen privilexios dos seus "
#~ "sistemas han poder executalo. Nembargantes, isto pode permitir que se "
#~ "empregue hddtemp durante un ataque á seguridade do seu ordenador. Se ten "
#~ "dúbidas, é mellor que o instale sen SUID. Se cambia de opinión máis "
#~ "adiante, pode executar \"dpkg-reconfigure hddtemp\"."

#~ msgid ""
#~ "hddtemp can periodically log the temperature of the hard drive(s) via the "
#~ "SYSLOG interface."
#~ msgstr ""
#~ "hddtemp pode rexistrar periodicamente a temperatura das unidades de disco "
#~ "mediante a interface SYSLOG."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: hddtemp
Source-Version: 0.3-beta15-39

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
hddtemp, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

hddtemp_0.3-beta15-39.diff.gz
  to pool/main/h/hddtemp/hddtemp_0.3-beta15-39.diff.gz
hddtemp_0.3-beta15-39.dsc
  to pool/main/h/hddtemp/hddtemp_0.3-beta15-39.dsc
hddtemp_0.3-beta15-39_armel.deb
  to pool/main/h/hddtemp/hddtemp_0.3-beta15-39_armel.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Aurelien Jarno <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated hddtemp package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Wed, 13 Feb 2008 23:43:53 +0100
Source: hddtemp
Binary: hddtemp
Architecture: source armel
Version: 0.3-beta15-39
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Aurelien Jarno <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Aurelien Jarno <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 hddtemp    - hard drive temperature monitoring utility
Closes: 462483 462799 462843 462988 463898 463943 464224 464566 465069 465135 
465534 465650
Changes: 
 hddtemp (0.3-beta15-39) unstable; urgency=low
 .
   [ Aurelien Jarno ]
   * Bumped Standards-Version to 3.7.3 (no changes).
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
     english team as part of the Smith review project. Closes: #462483
   * [Debconf translation updates]
   * Norwegian Bokmål. Closes: #462799
   * German. Closes: #462843
   * Galician. Closes: #462988
   * Spanish. Closes: #463898
   * Finnish. Closes: #463943
   * Czech. Closes: #464224
   * Russian. Closes: #464566
   * Italian. Closes: #465069
   * Portuguese. Closes: #465135
   * Vietnamese. Closes: #465534
   * French. Closes: #465650
Files: 
 1e9d12bd79609616f7e34c0132f34561 666 utils extra hddtemp_0.3-beta15-39.dsc
 48f6182d83cf81b114641aa09f94e66c 44014 utils extra 
hddtemp_0.3-beta15-39.diff.gz
 e22214fb89b71ac855b7ad7595a4f859 52572 utils extra 
hddtemp_0.3-beta15-39_armel.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFHs04nw3ao2vG823MRAgjeAJ4pi1EOt54YffE+vUnEbDgwpugqPQCeKvKb
MX5yrNrKDrikEdgNEwHqn0k=
=H1L3
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to