Your message dated Tue, 18 Mar 2008 10:44:18 -0300
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Mismatched tag used
has caused the Debian Bug report #471366,
regarding ocsinventory-agent: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf 
templates translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
471366: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=471366
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: <ocsinventory-agent>
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hello,

Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?

Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Kind regards,


-- 
Linux User #328969
Linux System Administrator
www.midstorm.org/~jalexandre/blog

# ocsinventory-agent Brazilian Portuguese po-debconf Translation.
# Copyright (C) 2008 THE ocsinventory-agent COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ocsinventory-agent package.
# Jefferson Alexandre dos Santos <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: ocsinventory-agent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-14  13:10-0300\n"
"Last-Translator: Jefferson Alexandre dos Santos <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ocsinventory-agent.templates:2001
msgid "local, http"
msgstr "local, http"

#. Type: select
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:2002
msgid "Method used to generate the inventory:"
msgstr "Método utilizado para gerar o inventário:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:2002
msgid "Choose the 'local' method if you do not have a network connection."
msgstr "Escolha o método 'local' se você não tem uma conexão de rede."

#. Type: select
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:2002
msgid "Choose the 'http' method if an OCS Inventory server is set up."
msgstr "Escolha o método 'http' se um servidor OCS Inventory já está "
"configurado."

#. Type: string
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:3001
msgid "OCS Inventory server host name:"
msgstr "Nome de máquina do servidor OCS Inventory:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:3001
msgid "Please enter the host name of the OCS inventory server."
msgstr "Por favor, informe o nome de máquina do servidor OCS inventory."

#. Type: string
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:4001
msgid "Tag for the generated inventory:"
msgstr "Etiqueta para os inventários gerados:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:4001
msgid ""
"Each inventory can have an associated tag. Please enter the tag you would "
"like for the new inventory."
msgstr ""
"Cada inventário pode ter uma etiqueta associada. Por favor, informe a tag que "
"você gostaria para o novo inventário."

#. Type: string
#. Description
#: ../ocsinventory-agent.templates:4001
msgid ""
"This field can be left blank to continue without setting a new tag for the "
"inventory."
msgstr ""
"Este campo pode ser deixado em branco para continuar sem configurar uma nova "
"etiqueta para o inventário."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Package: <ocsinventory-agent>


Dear maintainer,

The package tag used was wrong.
My apologies. We are opening a new bug, with the right tag.

Kind regards,

-- 
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/ |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/    |  http://www.debianbrasil.org/
http://www.fsfla.org/        |  http://www.debian-ce.org/

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


--- End Message ---

Reply via email to