Your message dated Tue, 15 Apr 2008 13:02:12 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#472038: fixed in dtc 0.28.9-1
has caused the Debian Bug report #472038,
regarding dtc: [INTL:ru] Russian debconf templates translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
472038: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=472038
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: dtc
Version: 0.28.6-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dtc 0.28.6-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-03-09 00:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 21:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001
msgid "Automatically configure MySQL user?"
msgstr "Настроить пользователя MySQL автоматически?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001
msgid ""
"DTC can use /etc/mysql/debian.cnf to automatically create a root mysql user "
"for DTC to access and manage MySQL and DTC's database. This way, no question "
"will be asked to you about what MySQL root password is used, all will be "
"automated, but the drawback is that the MySQL server that will be used will "
"always be located in the local machine (you wont be able to configure DTC to "
"use a remote database server)."
msgstr ""
"Для доступа и управления MySQL и базой данных в DTC может "
"быть автоматически создан пользователь root mysql (используются данные файла 
/etc/mysql/debian.cnf). При этом не будет задан вопрос об используемом "
"root пароле для MySQL, всё будет сделано автоматически. Недостатком "
"является то, что используемый сервер MySQL всегда будет "
"располагаться на локальной машине (вы не сможете настроить "
"для DTC удалённый сервер базы данных)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001
msgid ""
"In any case, please make sure that your MySQL root password is set. As per "
"default, Debian installs it with a blank password. To set your MySQL root "
"password, issue the following command: dpkg-reconfigure mysql-server-5.0. "
"You've been warned!"
msgstr ""
"В любом случае, проверьте, что пароль root в MySQL установлен. "
"По умолчанию, в Debian устанавливается пустой пароль. Чтобы задать пароль "
"MySQL, запустите следующую команду: dpkg-reconfigure mysql-server-5.0. "
"Вы предупреждены!"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:2001 ../dtc-postfix-courier.templates:2001
msgid "MySQL hostname:"
msgstr "Имя хоста MySQL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:2001 ../dtc-postfix-courier.templates:2001
msgid "Please enter the hostname or IP address of the MySQL server."
msgstr "Введите имя машины или IP адрес сервера MySQL."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:3001 ../dtc-postfix-courier.templates:3001
msgid "MySQL administrator:"
msgstr "Администратор MySQL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:3001 ../dtc-postfix-courier.templates:3001
msgid ""
"Please enter the login name of a MySQL user with administrative privileges. "
"DTC will use it to grant privileges for the tables to its users."
msgstr ""
"Введите имя учётной записи пользователя MySQL, обладающего "
"административными правами. DTC будет использовать это имя "
"для предоставления доступа к таблицам."

#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:4001 ../dtc-postfix-courier.templates:4001
msgid "MySQL administrator password:"
msgstr "Пароль администратора MySQL:"

#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:4001 ../dtc-postfix-courier.templates:4001
msgid "Please enter the password of the MySQL administrator."
msgstr "Введите пароль администратора MySQL."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:5001 ../dtc-postfix-courier.templates:5001
msgid "DTC database name:"
msgstr "Имя базы данных DTC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:5001 ../dtc-postfix-courier.templates:5001
msgid ""
"Please enter the name of the database to use for storing all DTC hosting "
"information."
msgstr ""
"Введите имя базы данных, в которой будет храниться "
"вся информация о хостинге DTC."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:6001 ../dtc-postfix-courier.templates:6001
msgid "Change MySQL root password?"
msgstr "Изменить пароль root в MySQL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:6001 ../dtc-postfix-courier.templates:6001
msgid ""
"By default, the mysql-server package does not require a password for the "
"MySQL root user. This can be changed during the configuration of the DTC "
"package."
msgstr ""
"По умолчанию, пакет mysql-server не требует установки пароля для "
"пользователя root в MySQL. Это можно исправить во время "
"настройки пакета DTC."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:7001 ../dtc-postfix-courier.templates:7001
msgid "Domain name:"
msgstr "Имя домена:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:7001 ../dtc-postfix-courier.templates:7001
msgid ""
"Please enter the first domain which you want DTC to manage. This domain name "
"will be used to install the root admin and customer web control panel of DTC "
"(under one of this domain's subdomains)."
msgstr ""
"Введите первое имя домена, которым вы хотите управлять из DTC. "
"Данное имя будет использовано для установки корневой административной "
"и клиентской веб-панели управления DTC "
"(под одним из субдоменов)."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:8001 ../dtc-postfix-courier.templates:8001
msgid "DTC root panel subdomain:"
msgstr "Субдомен корневой панели DTC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:8001 ../dtc-postfix-courier.templates:8001
msgid "Please enter the subdomain to be used by the DTC control panel."
msgstr "Введите субдомен, который будет использоваться для корневой панели DTC."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001
msgid "Primary IP address:"
msgstr "Первичный IP адрес:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001
msgid ""
"Please enter this host's primary IP address. This address will be used for "
"the domain name you just provided, and will be used as the default for most "
"DTC variables.  If you are using Network Address Translation (NAT), please "
"enter your external IP address."
msgstr ""
"Введите первичный IP адрес этого хоста. Данный адрес "
"будет использован для доменного имени, которое было указано ранее, "
"и будет использован в качестве значения по умолчанию "
"для большинства переменных DTC. Если вы используете трансляцию "
"сетевых адресов (NAT), вводите внешний IP адрес."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001
msgid "Path for hosted domains:"
msgstr "Каталог для размещаемых доменов:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001
msgid ""
"Please enter the directory to be used by DTC to store files for all hosted "
"domains."
msgstr ""
"Введите каталог, в котором будут храниться файлы всех размещаемых "
"доменов DTC."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001
msgid ""
"If you choose /var/www, which is Apache's default document root, all files "
"hosted in that directory may become publicly accessible. It is therefore "
"recommended to change the DocumentRoot setting in Apache configuration if "
"you choose /var/www as path for hosted domains."
msgstr ""
"Если вы укажите /var/www, что является корнем документов по умолчанию для "
"Apache, то все файлы из этого каталога могут стать публично доступными. "
"Поэтому рекомендуется изменить настройку DocumentRoot в конфигурации "
"Apache, если вы укажите /var/www в качестве каталога для размещаемых "
"доменов."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:11001 ../dtc-postfix-courier.templates:11001
msgid "Path for the chroot environment template:"
msgstr "Каталог шаблона chroot окружения:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:11001 ../dtc-postfix-courier.templates:11001
msgid ""
"Please enter the directory to be used by DTC to build the cgi-bin chroot "
"environment template."
msgstr ""
"Введите каталог, который будет использовать DTC для построения "
"шаблона cgi-bin chroot окружения."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:12001 ../dtc-postfix-courier.templates:12001
msgid "Main domain admin name:"
msgstr "Имя администратора главного домена:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:12001 ../dtc-postfix-courier.templates:12001
msgid ""
"Each DTC domain must have an administrator. Please enter the login name of "
"the administrator for the domain name containing the control panel "
"installation."
msgstr ""
"Каждый домен DTC должен иметь администратора. Введите имя "
"учётной записи администратора для доменного имени, содержащего "
"установку панели управления."

#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:13001 ../dtc-postfix-courier.templates:13001
msgid "Main domain admin password:"
msgstr "Пароль администратора главного домена:"

#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:13001 ../dtc-postfix-courier.templates:13001
msgid ""
"Please choose the main domain administrator's password. Access to the "
"control panel must be managed manually through a .htpasswd file in the root "
"path."
msgstr ""
"Введите пароль администратора главного домена. "
"Доступом к панели управления нужно управлять вручную через файл "
".htpasswd в корневом пути."

#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:14001 ../dtc-postfix-courier.templates:14001
msgid "Mail Transfer Agent (MTA) type:"
msgstr "Тип агента пересылки почты (MTA):"

#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:14001 ../dtc-postfix-courier.templates:14001
msgid ""
"Please select the MTA that will be used with DTC. It should be installed on "
"the system already. If no such MTA is currently installed, please complete "
"the setup of DTC, install a MTA package, then run \"dpkg-reconfigure dtc\"."
msgstr ""
"Выберите MTA, который будет использоваться с DTC. Он уже "
"должен быть установлен в системе. Если такой MTA сейчас не "
"установлен, то завершите настройку DTC, установите пакет с MTA, "
"а затем выполните \"dpkg-reconfigure dtc\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:15001 ../dtc-postfix-courier.templates:15001
msgid "Use Cyrus mail system?"
msgstr "Использовать почтовую систему Cyrus?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:15001 ../dtc-postfix-courier.templates:15001
msgid ""
"Please choose this option if you are using Cyrus for mail delivery, IMAP and "
"MTA. This option is only compatible with Postfix."
msgstr ""
"Ответьте утвердительно, если используете Cyrus для доставки "
"почты, IMAP и MTA. Этот параметр совместим только с Postfix."

#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001
msgid "Apache version to configure:"
msgstr "Версия Apache для настройки:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001
msgid ""
"DTC supports both Apache and Apache2. Please enter the version which DTC "
"should use."
msgstr ""
"DTC поддерживает работу с Apache и Apache2. "
"Укажите версию, которую нужно использовать DTC."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001
msgid "Use \"NATed\" vhosts?"
msgstr "Использовать \"NAT-теные\" vhosts?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001
msgid ""
"DTC can configure Apache to use one of your IP addresses. If the server is "
"firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) address(es), a "
"\"NATed\" vhost configuration can be generated."
msgstr ""
"DTC может настроить Apache на использование одного из ваших IP адресов. "
"Если сервер находится за межсетевым экраном с NAT и перенаправлением "
"портов публичного(ых) IP адреса(ов), то может быть создана "
"\"NAT-теная\" vhost конфигурация."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001
msgid ""
"This option should be chosen only if the server is not connected to the "
"Internet directly, but through a firewall doing network address translation "
"(NAT). If the server uses a dynamic public IP address, NAT and port "
"forwarding are mandatory for DTC."
msgstr ""
"Отвечать утвердительно нужно только, если сервер подключён "
"к Интернет не напрямую, а через межсетевой экран, выполняющий "
"трансляцию сетевых адресов (NAT). Если сервер использует динамический "
"публичный IP адрес, то NAT и перенаправление портов обязательно для "
"DTC."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001
msgid "NATed LAN IP address:"
msgstr "NAT-теный LAN IP адрес:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001
msgid ""
"Please enter the IP address of the server for DTC to generate all vhosts "
"that will be used by Apache."
msgstr ""
"Введите IP адрес сервера DTC для генерации всех vhosts, которые "
"будут использованы Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001
msgid "Generate an SSL certificate for DTC?"
msgstr "Генерировать SSL сертификат для DTC?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001
msgid ""
"If you choose this option, DTC will generate a self-signed SSL certificate "
"and will use SSL to browse the panel. SSL will also be activated and the "
"generated Apache configuration will activate HTTPS URLs for the control "
"panel."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, то DTC сгенерирует самоподписанный "
"SSL сертификат и будет использовать SSL для доступа к панели. "
"SSL будет всегда включён и созданная конфигурация Apache будет "
"включать HTTPS URL-ы для панели управления."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001
msgid "This certificate can be changed for a root CA certificate later."
msgstr "Позже этот сертификат можно будет изменить на корневой сертификат CA."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001
msgid ""
"Previously-generated certificates will never be overwritten. To regenerate "
"the certificate, you need to remove all the files in /usr/share/dtc/etc/ssl."
msgstr ""
"Ранее созданные сертификаты никогда не перезаписываются. "
"Для регенерации сертификата вам нужно удалить все файлы "
"из каталога /usr/share/dtc/etc/ssl."

#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:20001 ../dtc-postfix-courier.templates:20001
msgid "DTC certificate passphrase:"
msgstr "Пароль на сертификат DTC:"

#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:20001 ../dtc-postfix-courier.templates:20001
msgid "Please choose a passphrase to protect the generated SSL certificate."
msgstr "Введите пароль для защиты генерируемого сертификата SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:21001 ../dtc-postfix-courier.templates:21001
msgid "Country code for the DTC SSL certificate:"
msgstr "Код страны для SSL сертификата DTC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:21001 ../dtc-postfix-courier.templates:21001
msgid ""
"Please enter the 2-letter country code for the generated certificate. This "
"should usually be the code for the country the server is located in."
msgstr ""
"Введите двухбуквенный код страны для генерируемого сертификата. Обычно "
"это код страны, где расположен сервер (Россия -- RU)."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:22001 ../dtc-postfix-courier.templates:22001
msgid "City name for the DTC SSL certificate:"
msgstr "Название города для SSL сертификата DTC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:23001 ../dtc-postfix-courier.templates:23001
msgid "Organization name for the DTC SSL certificate:"
msgstr "Название организации для SSL сертификата DTC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:24001 ../dtc-postfix-courier.templates:24001
msgid "Organizational unit for the DTC SSL certificate:"
msgstr "Название подразделения организации для SSL сертификата DTC:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:25001 ../dtc-postfix-courier.templates:25001
msgid "Email address for the DTC SSL certificate:"
msgstr "Адрес электронной почты для SSL сертификата DTC:"

#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:26001 ../dtc-postfix-courier.templates:26001
msgid "DTC SSL certificate challenge password:"
msgstr "Пароль вызова для SSL сертификата DTC:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:27001 ../dtc-postfix-courier.templates:27001
msgid "Update PEAR installation?"
msgstr "Обновить установку PEAR?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:27001 ../dtc-postfix-courier.templates:27001
msgid ""
"DTC can check the PEAR installation during its own installation process. "
"This requires your server to be connected to the network. If you can't do so "
"here, please check whether the Crypt_CBC and Auth_SASL PEAR modules are up-"
"to-date. The relevant files are located in /usr/share/php."
msgstr ""
"DTC может проверить установку PEAR во время процесса "
"установки. Для этого нужно чтобы сервер был подключён к сети. "
"Если вы не можете это сделать сейчас, проверьте, что модули Crypt_CBC "
"и Auth_SASL PEAR имеют самые новые версии. Соответствующие файлы "
"находятся в каталоге /usr/share/php."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:28001 ../dtc-postfix-courier.templates:28001
msgid "DNSBL (DNS BlackList) list:"
msgstr "Список DNSBL (\"чёрный список\" DNS):"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:28001 ../dtc-postfix-courier.templates:28001
msgid ""
"Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail "
"server configuration."
msgstr ""
"Введите список предпочитаемых DNSBL серверов для добавления "
"к настройкам почтового сервера Postfix."

#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001
msgid "Local address extension character:"
msgstr "Символ расширения локального адреса:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001
msgid ""
"Please choose the character that will be used to define a local address "
"extension. This MUST match what you have set in your postfix or qmail setup."
msgstr ""
"Укажите символ, который будет использован для определения "
"расширения локального адреса. Он ДОЛЖЕН совпадать с "
"уже настроенным в postfix или qmail."

#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001
msgid ""
"The recipient delimiter will be used for your mailing lists. Let's say you "
"use the + char as delimiter, then your users will have to send a mail to list"
"[EMAIL PROTECTED] The drawback when choosing + is that some MTA don't "
"allow to send mail with this char in the recipient (namely some bad qmail "
"patches are incompatibles), but when using - as delimiter, you will not be "
"able to use an email of the form [EMAIL PROTECTED] as - is the delimiter."
msgstr ""
"В почтовых списках будет использован разделитель имени получателя. "
"Например, если используется символ + как разделитель, то для "
"отправки писем в список пользователям нужно писать на адрес "
"[EMAIL PROTECTED] "
"Недостатком выбора + является то, что некоторые MTA не позволяют "
"посылать почту с таким символом в получателе (а именно, некоторые "
"плохие заплатки к qmail так поступают), но при выборе в качестве разделителя "
"символа \"-\" вы не сможете использовать адреса вида [EMAIL PROTECTED], "
"так как \"-\" является разделителем."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:30001 ../dtc-postfix-courier.templates:30001
msgid "Subdomain name for the MX server:"
msgstr "Имя субдомена сервера MX:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:30001 ../dtc-postfix-courier.templates:30001
msgid ""
"Your mail server will need to use a subdomain name to accept mail. This "
"subdomain will be configured in your mail server and your domain name server "
"by DTC. Any name is ok here."
msgstr ""
"Вашему почтовому серверу нужен субдомен для приёма почты. "
"Этот субдомен будет настроен в вашем почтовом сервере и сервере "
"доменных имён с помощью DTC. Можно использовать любое имя."

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:31001 ../dtc-postfix-courier.templates:31001
msgid "Network devices to monitor:"
msgstr "Сетевые устройства для мониторинга:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:31001 ../dtc-postfix-courier.templates:31001
msgid ""
"Please enter all the network devices you wish to be monitored by the RRDTool "
"graphing utility."
msgstr ""
"Введите все сетевые устройства, за которыми вы хотите следить "
"с помощью утилиты RRDTool."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:32001 ../dtc-postfix-courier.templates:32001
msgid "Allow to report anonymous statistics to GPLHost?"
msgstr "Разрешать анонимно отсылать статистику на GPLHost?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:32001 ../dtc-postfix-courier.templates:32001
msgid ""
"DTC installations can be reported to the GPLHost web site. The only "
"collected data are the operating system name (Debian) and the IP address "
"(used as a unique identifier only). An Internet connection and the wget "
"binary are required to report the statistics."
msgstr ""
"DTC установки могут отсылать отчёты на веб-сайт GPLHost. "
"Собирается только имя операционной системы (Debian) и IP адрес "
"(используется только как уникальный идентификатор). Для отправки "
"статистики требуется подключение к Интернет и программа wget."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:33001 ../dtc-postfix-courier.templates:33001
msgid "Skip mknod calls when building the chroot template?"
msgstr "Пропускать вызовы mknod при сборке шаблона chroot?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:33001 ../dtc-postfix-courier.templates:33001
msgid ""
"In some environments, such as Linux vServer, mknod cannot be executed. This "
"option allows skipping the creation of the null, random and urandom devices "
"during the chroot template creation."
msgstr ""
"В некоторых окружениях, например в Linux vServer, невозможно выполнять "
"mknod. Этот параметр позволяет пропускать создание устройств null, random и "
"urandom во время создания шаблона chroot."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-postfix-courier.templates:15001
msgid ""
"Cyrus is a replacement for the Maildir delivery and storage. You must know "
"what you are doing if you want to activate the use of Cyrus. If you are "
"using dtc-toaster or dtc-postfix-courier, you have to answer not to use "
"Cyrus here. Cyrus is only usable with the dtc package and NOT if you are "
"using dtc-postfix-courier instead."
msgstr ""
"Cyrus -- это замена хранилищу и доставке Maildir. Вы должны знать, что "
"вы делаете, если хотите включить использование Cyrus. Если вы "
"используете dtc-toaster или dtc-postfix-courier, то ответьте не "
"использовать Cyrus. Cyrus работает только с пакетом dtc и НЕ работает, "
"если используется dtc-postfix-courier."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: dtc
Source-Version: 0.28.9-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
dtc, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

dtc-common_0.28.9-1_all.deb
  to pool/main/d/dtc/dtc-common_0.28.9-1_all.deb
dtc-core_0.28.9-1_all.deb
  to pool/main/d/dtc/dtc-core_0.28.9-1_all.deb
dtc-cyrus_0.28.9-1_all.deb
  to pool/main/d/dtc/dtc-cyrus_0.28.9-1_all.deb
dtc-postfix-courier_0.28.9-1_all.deb
  to pool/main/d/dtc/dtc-postfix-courier_0.28.9-1_all.deb
dtc-stats-daemon_0.28.9-1_all.deb
  to pool/main/d/dtc/dtc-stats-daemon_0.28.9-1_all.deb
dtc-toaster_0.28.9-1_all.deb
  to pool/main/d/dtc/dtc-toaster_0.28.9-1_all.deb
dtc_0.28.9-1.diff.gz
  to pool/main/d/dtc/dtc_0.28.9-1.diff.gz
dtc_0.28.9-1.dsc
  to pool/main/d/dtc/dtc_0.28.9-1.dsc
dtc_0.28.9.orig.tar.gz
  to pool/main/d/dtc/dtc_0.28.9.orig.tar.gz



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Thomas Goirand <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated dtc package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Thu, 20 Mar 2008 08:29:33 +0800
Source: dtc
Binary: dtc-common dtc-core dtc-cyrus dtc-postfix-courier dtc-stats-daemon 
dtc-toaster
Architecture: source all
Version: 0.28.9-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Thomas Goirand <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Thomas Goirand <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 dtc-common - web control panel for admin and accounting hosting services (comm
 dtc-core   - web control panel for admin and accounting hosting services (fewe
 dtc-cyrus  - web control panel for admin and accounting hosting services (cyru
 dtc-postfix-courier - web control panel for admin and accounting hosting 
services (more
 dtc-stats-daemon - dtc-xen VM statistics for the dtc web control panel
 dtc-toaster - web control panel for admin and accounting hosting services (meta
Closes: 471428 471533 471780 472038 472058 473236
Changes: 
 dtc (0.28.9-1) unstable; urgency=low
 .
   * New upstream release.
   * Updated Finish debconf template thanks to Esko Arajarvi <[EMAIL PROTECTED]>
     (Closes: #471533)
   * Updated Galician debconf template thanks to Jacobo Tarrio
     <[EMAIL PROTECTED]> (Closes: #471780)
   * Updated Russian debconf templates translation thanks to Yuri Kozlov
     <[EMAIL PROTECTED]> (Closes: #472038)
   * Updated Russian DTC translation thanks to Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>
     (Closes: #472058)
   * Updated french debconf templates translation thanks to Christian Perrier
     <[EMAIL PROTECTED]> (Closes: #471428)
   * Added Vietnamese debconf translation thanks to Clytie Siddall
     <[EMAIL PROTECTED]> (Closes: #473236)
Checksums-Sha1: 
 d259d329d838a5023ae237baa8e1fbe1152aaa9c 1207 dtc_0.28.9-1.dsc
 1bd85d2717d8b7e83dd8f11eca454e0b690d7fe9 10962975 dtc_0.28.9.orig.tar.gz
 317c27b4a3e49c5748a3308e77476254d8ec674c 70121 dtc_0.28.9-1.diff.gz
 ead5081546460d7932700135d9199994d22b8de8 4974506 dtc-common_0.28.9-1_all.deb
 50307a2819de72ed6c83617fe4ac1d3f71403f34 54294 dtc-core_0.28.9-1_all.deb
 d51b4a2a731bb3a312d529daa749d69c88367abc 54368 dtc-cyrus_0.28.9-1_all.deb
 5da63136b10cd76ca325aeb0523f84f2bcb8e21a 54716 
dtc-postfix-courier_0.28.9-1_all.deb
 4f9780177231a1ce3a3903e8c12140a424d9ac94 27464 
dtc-stats-daemon_0.28.9-1_all.deb
 5349ad4d57f704f249116214e0f482301bea3055 23616 dtc-toaster_0.28.9-1_all.deb
Checksums-Sha256: 
 b52e4f25f5554fd7f52ef6bf9b65f7a6b03bed14c110d84c02ced59b1c5b8932 1207 
dtc_0.28.9-1.dsc
 6da15ba65fdb22fafd8222c05b680c45ec7a6551d3ad40506456bf1d3c0a02c8 10962975 
dtc_0.28.9.orig.tar.gz
 949835cc12d7eaab2305af38ba49df9f27237319685a79a3e62fced56ee294fb 70121 
dtc_0.28.9-1.diff.gz
 2b52b1686e3f733e94bfd3aba5a6264108c3df32c462ff00522051e8c98b90aa 4974506 
dtc-common_0.28.9-1_all.deb
 ed0032ecf3d111eed455c7610d014d57b4e2020df242ce57996ddec0ec03f49c 54294 
dtc-core_0.28.9-1_all.deb
 13a59392dc38f3e37a4e50ace25bd854f4f60633ea8f32ef495704be2db69cef 54368 
dtc-cyrus_0.28.9-1_all.deb
 e1093060edac31bdad0842d6244fa5e6221ab13c05e2320f137aed0af1a50077 54716 
dtc-postfix-courier_0.28.9-1_all.deb
 81d8ce060cd2bb264c774d6707947039b5a61c39cca77bc80176ab8eaf5e6ea5 27464 
dtc-stats-daemon_0.28.9-1_all.deb
 9c88d5d850c0ddf7d15d4f4863c9ca532e22ee78eb68c47ecdcc99bea19d6de9 23616 
dtc-toaster_0.28.9-1_all.deb
Files: 
 5e7873c523e121cab534f2cf5d3b0183 1207 admin extra dtc_0.28.9-1.dsc
 caf7a80644eebc84a1ac07862020da17 10962975 admin extra dtc_0.28.9.orig.tar.gz
 51fc9d1240262981ca3176e331a6ce7b 70121 admin extra dtc_0.28.9-1.diff.gz
 7617bcd1787c71b4b40d650a5957d306 4974506 admin extra 
dtc-common_0.28.9-1_all.deb
 b1ce84c02ece9cf24f860520379fe9b3 54294 admin extra dtc-core_0.28.9-1_all.deb
 0844a8c02a51f5c794ed57a9f2c5771c 54368 admin extra dtc-cyrus_0.28.9-1_all.deb
 dd19df7852612837f62026a671ef1461 54716 admin extra 
dtc-postfix-courier_0.28.9-1_all.deb
 974dc73678071c8a06d2aa70d62c7ce5 27464 admin extra 
dtc-stats-daemon_0.28.9-1_all.deb
 72240b2bd4def5d716353d24b640ec77 23616 admin extra dtc-toaster_0.28.9-1_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFIBKWz5SXWIKfIlGQRAmteAKCQzJCEhxPPoZxyRahYTSXmE2HCGwCdFek7
A5/P0APdj0uO2x2z+DE5fGc=
=lZty
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to