--- Begin Message ---
Package: dtc
Version: 0.28.6-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached.
-- System Information:
Debian Release: 4.0
APT prefers stable
APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dtc 0.28.6-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-03-09 00:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 21:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001
msgid "Automatically configure MySQL user?"
msgstr "Настроить пользователя MySQL автоматически?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001
msgid ""
"DTC can use /etc/mysql/debian.cnf to automatically create a root mysql user "
"for DTC to access and manage MySQL and DTC's database. This way, no question "
"will be asked to you about what MySQL root password is used, all will be "
"automated, but the drawback is that the MySQL server that will be used will "
"always be located in the local machine (you wont be able to configure DTC to "
"use a remote database server)."
msgstr ""
"Для доступа и управления MySQL и базой данных в DTC может "
"быть автоматически создан пользователь root mysql (используются данные файла
/etc/mysql/debian.cnf). При этом не будет задан вопрос об используемом "
"root пароле для MySQL, всё будет сделано автоматически. Недостатком "
"является то, что используемый сервер MySQL всегда будет "
"располагаться на локальной машине (вы не сможете настроить "
"для DTC удалённый сервер базы данных)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:1001 ../dtc-postfix-courier.templates:1001
msgid ""
"In any case, please make sure that your MySQL root password is set. As per "
"default, Debian installs it with a blank password. To set your MySQL root "
"password, issue the following command: dpkg-reconfigure mysql-server-5.0. "
"You've been warned!"
msgstr ""
"В любом случае, проверьте, что пароль root в MySQL установлен. "
"По умолчанию, в Debian устанавливается пустой пароль. Чтобы задать пароль "
"MySQL, запустите следующую команду: dpkg-reconfigure mysql-server-5.0. "
"Вы предупреждены!"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:2001 ../dtc-postfix-courier.templates:2001
msgid "MySQL hostname:"
msgstr "Имя хоста MySQL:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:2001 ../dtc-postfix-courier.templates:2001
msgid "Please enter the hostname or IP address of the MySQL server."
msgstr "Введите имя машины или IP адрес сервера MySQL."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:3001 ../dtc-postfix-courier.templates:3001
msgid "MySQL administrator:"
msgstr "Администратор MySQL:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:3001 ../dtc-postfix-courier.templates:3001
msgid ""
"Please enter the login name of a MySQL user with administrative privileges. "
"DTC will use it to grant privileges for the tables to its users."
msgstr ""
"Введите имя учётной записи пользователя MySQL, обладающего "
"административными правами. DTC будет использовать это имя "
"для предоставления доступа к таблицам."
#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:4001 ../dtc-postfix-courier.templates:4001
msgid "MySQL administrator password:"
msgstr "Пароль администратора MySQL:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:4001 ../dtc-postfix-courier.templates:4001
msgid "Please enter the password of the MySQL administrator."
msgstr "Введите пароль администратора MySQL."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:5001 ../dtc-postfix-courier.templates:5001
msgid "DTC database name:"
msgstr "Имя базы данных DTC:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:5001 ../dtc-postfix-courier.templates:5001
msgid ""
"Please enter the name of the database to use for storing all DTC hosting "
"information."
msgstr ""
"Введите имя базы данных, в которой будет храниться "
"вся информация о хостинге DTC."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:6001 ../dtc-postfix-courier.templates:6001
msgid "Change MySQL root password?"
msgstr "Изменить пароль root в MySQL?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:6001 ../dtc-postfix-courier.templates:6001
msgid ""
"By default, the mysql-server package does not require a password for the "
"MySQL root user. This can be changed during the configuration of the DTC "
"package."
msgstr ""
"По умолчанию, пакет mysql-server не требует установки пароля для "
"пользователя root в MySQL. Это можно исправить во время "
"настройки пакета DTC."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:7001 ../dtc-postfix-courier.templates:7001
msgid "Domain name:"
msgstr "Имя домена:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:7001 ../dtc-postfix-courier.templates:7001
msgid ""
"Please enter the first domain which you want DTC to manage. This domain name "
"will be used to install the root admin and customer web control panel of DTC "
"(under one of this domain's subdomains)."
msgstr ""
"Введите первое имя домена, которым вы хотите управлять из DTC. "
"Данное имя будет использовано для установки корневой административной "
"и клиентской веб-панели управления DTC "
"(под одним из субдоменов)."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:8001 ../dtc-postfix-courier.templates:8001
msgid "DTC root panel subdomain:"
msgstr "Субдомен корневой панели DTC:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:8001 ../dtc-postfix-courier.templates:8001
msgid "Please enter the subdomain to be used by the DTC control panel."
msgstr "Введите субдомен, который будет использоваться для корневой панели DTC."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001
msgid "Primary IP address:"
msgstr "Первичный IP адрес:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:9001 ../dtc-postfix-courier.templates:9001
msgid ""
"Please enter this host's primary IP address. This address will be used for "
"the domain name you just provided, and will be used as the default for most "
"DTC variables. If you are using Network Address Translation (NAT), please "
"enter your external IP address."
msgstr ""
"Введите первичный IP адрес этого хоста. Данный адрес "
"будет использован для доменного имени, которое было указано ранее, "
"и будет использован в качестве значения по умолчанию "
"для большинства переменных DTC. Если вы используете трансляцию "
"сетевых адресов (NAT), вводите внешний IP адрес."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001
msgid "Path for hosted domains:"
msgstr "Каталог для размещаемых доменов:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001
msgid ""
"Please enter the directory to be used by DTC to store files for all hosted "
"domains."
msgstr ""
"Введите каталог, в котором будут храниться файлы всех размещаемых "
"доменов DTC."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:10001 ../dtc-postfix-courier.templates:10001
msgid ""
"If you choose /var/www, which is Apache's default document root, all files "
"hosted in that directory may become publicly accessible. It is therefore "
"recommended to change the DocumentRoot setting in Apache configuration if "
"you choose /var/www as path for hosted domains."
msgstr ""
"Если вы укажите /var/www, что является корнем документов по умолчанию для "
"Apache, то все файлы из этого каталога могут стать публично доступными. "
"Поэтому рекомендуется изменить настройку DocumentRoot в конфигурации "
"Apache, если вы укажите /var/www в качестве каталога для размещаемых "
"доменов."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:11001 ../dtc-postfix-courier.templates:11001
msgid "Path for the chroot environment template:"
msgstr "Каталог шаблона chroot окружения:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:11001 ../dtc-postfix-courier.templates:11001
msgid ""
"Please enter the directory to be used by DTC to build the cgi-bin chroot "
"environment template."
msgstr ""
"Введите каталог, который будет использовать DTC для построения "
"шаблона cgi-bin chroot окружения."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:12001 ../dtc-postfix-courier.templates:12001
msgid "Main domain admin name:"
msgstr "Имя администратора главного домена:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:12001 ../dtc-postfix-courier.templates:12001
msgid ""
"Each DTC domain must have an administrator. Please enter the login name of "
"the administrator for the domain name containing the control panel "
"installation."
msgstr ""
"Каждый домен DTC должен иметь администратора. Введите имя "
"учётной записи администратора для доменного имени, содержащего "
"установку панели управления."
#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:13001 ../dtc-postfix-courier.templates:13001
msgid "Main domain admin password:"
msgstr "Пароль администратора главного домена:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:13001 ../dtc-postfix-courier.templates:13001
msgid ""
"Please choose the main domain administrator's password. Access to the "
"control panel must be managed manually through a .htpasswd file in the root "
"path."
msgstr ""
"Введите пароль администратора главного домена. "
"Доступом к панели управления нужно управлять вручную через файл "
".htpasswd в корневом пути."
#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:14001 ../dtc-postfix-courier.templates:14001
msgid "Mail Transfer Agent (MTA) type:"
msgstr "Тип агента пересылки почты (MTA):"
#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:14001 ../dtc-postfix-courier.templates:14001
msgid ""
"Please select the MTA that will be used with DTC. It should be installed on "
"the system already. If no such MTA is currently installed, please complete "
"the setup of DTC, install a MTA package, then run \"dpkg-reconfigure dtc\"."
msgstr ""
"Выберите MTA, который будет использоваться с DTC. Он уже "
"должен быть установлен в системе. Если такой MTA сейчас не "
"установлен, то завершите настройку DTC, установите пакет с MTA, "
"а затем выполните \"dpkg-reconfigure dtc\"."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:15001 ../dtc-postfix-courier.templates:15001
msgid "Use Cyrus mail system?"
msgstr "Использовать почтовую систему Cyrus?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:15001 ../dtc-postfix-courier.templates:15001
msgid ""
"Please choose this option if you are using Cyrus for mail delivery, IMAP and "
"MTA. This option is only compatible with Postfix."
msgstr ""
"Ответьте утвердительно, если используете Cyrus для доставки "
"почты, IMAP и MTA. Этот параметр совместим только с Postfix."
#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001
msgid "Apache version to configure:"
msgstr "Версия Apache для настройки:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:16001 ../dtc-postfix-courier.templates:16001
msgid ""
"DTC supports both Apache and Apache2. Please enter the version which DTC "
"should use."
msgstr ""
"DTC поддерживает работу с Apache и Apache2. "
"Укажите версию, которую нужно использовать DTC."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001
msgid "Use \"NATed\" vhosts?"
msgstr "Использовать \"NAT-теные\" vhosts?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001
msgid ""
"DTC can configure Apache to use one of your IP addresses. If the server is "
"firewalled with NAT and port redirections of public IP(s) address(es), a "
"\"NATed\" vhost configuration can be generated."
msgstr ""
"DTC может настроить Apache на использование одного из ваших IP адресов. "
"Если сервер находится за межсетевым экраном с NAT и перенаправлением "
"портов публичного(ых) IP адреса(ов), то может быть создана "
"\"NAT-теная\" vhost конфигурация."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:17001 ../dtc-postfix-courier.templates:17001
msgid ""
"This option should be chosen only if the server is not connected to the "
"Internet directly, but through a firewall doing network address translation "
"(NAT). If the server uses a dynamic public IP address, NAT and port "
"forwarding are mandatory for DTC."
msgstr ""
"Отвечать утвердительно нужно только, если сервер подключён "
"к Интернет не напрямую, а через межсетевой экран, выполняющий "
"трансляцию сетевых адресов (NAT). Если сервер использует динамический "
"публичный IP адрес, то NAT и перенаправление портов обязательно для "
"DTC."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001
msgid "NATed LAN IP address:"
msgstr "NAT-теный LAN IP адрес:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:18001 ../dtc-postfix-courier.templates:18001
msgid ""
"Please enter the IP address of the server for DTC to generate all vhosts "
"that will be used by Apache."
msgstr ""
"Введите IP адрес сервера DTC для генерации всех vhosts, которые "
"будут использованы Apache."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001
msgid "Generate an SSL certificate for DTC?"
msgstr "Генерировать SSL сертификат для DTC?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001
msgid ""
"If you choose this option, DTC will generate a self-signed SSL certificate "
"and will use SSL to browse the panel. SSL will also be activated and the "
"generated Apache configuration will activate HTTPS URLs for the control "
"panel."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, то DTC сгенерирует самоподписанный "
"SSL сертификат и будет использовать SSL для доступа к панели. "
"SSL будет всегда включён и созданная конфигурация Apache будет "
"включать HTTPS URL-ы для панели управления."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001
msgid "This certificate can be changed for a root CA certificate later."
msgstr "Позже этот сертификат можно будет изменить на корневой сертификат CA."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:19001 ../dtc-postfix-courier.templates:19001
msgid ""
"Previously-generated certificates will never be overwritten. To regenerate "
"the certificate, you need to remove all the files in /usr/share/dtc/etc/ssl."
msgstr ""
"Ранее созданные сертификаты никогда не перезаписываются. "
"Для регенерации сертификата вам нужно удалить все файлы "
"из каталога /usr/share/dtc/etc/ssl."
#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:20001 ../dtc-postfix-courier.templates:20001
msgid "DTC certificate passphrase:"
msgstr "Пароль на сертификат DTC:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:20001 ../dtc-postfix-courier.templates:20001
msgid "Please choose a passphrase to protect the generated SSL certificate."
msgstr "Введите пароль для защиты генерируемого сертификата SSL."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:21001 ../dtc-postfix-courier.templates:21001
msgid "Country code for the DTC SSL certificate:"
msgstr "Код страны для SSL сертификата DTC:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:21001 ../dtc-postfix-courier.templates:21001
msgid ""
"Please enter the 2-letter country code for the generated certificate. This "
"should usually be the code for the country the server is located in."
msgstr ""
"Введите двухбуквенный код страны для генерируемого сертификата. Обычно "
"это код страны, где расположен сервер (Россия -- RU)."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:22001 ../dtc-postfix-courier.templates:22001
msgid "City name for the DTC SSL certificate:"
msgstr "Название города для SSL сертификата DTC:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:23001 ../dtc-postfix-courier.templates:23001
msgid "Organization name for the DTC SSL certificate:"
msgstr "Название организации для SSL сертификата DTC:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:24001 ../dtc-postfix-courier.templates:24001
msgid "Organizational unit for the DTC SSL certificate:"
msgstr "Название подразделения организации для SSL сертификата DTC:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:25001 ../dtc-postfix-courier.templates:25001
msgid "Email address for the DTC SSL certificate:"
msgstr "Адрес электронной почты для SSL сертификата DTC:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dtc-core.templates:26001 ../dtc-postfix-courier.templates:26001
msgid "DTC SSL certificate challenge password:"
msgstr "Пароль вызова для SSL сертификата DTC:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:27001 ../dtc-postfix-courier.templates:27001
msgid "Update PEAR installation?"
msgstr "Обновить установку PEAR?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:27001 ../dtc-postfix-courier.templates:27001
msgid ""
"DTC can check the PEAR installation during its own installation process. "
"This requires your server to be connected to the network. If you can't do so "
"here, please check whether the Crypt_CBC and Auth_SASL PEAR modules are up-"
"to-date. The relevant files are located in /usr/share/php."
msgstr ""
"DTC может проверить установку PEAR во время процесса "
"установки. Для этого нужно чтобы сервер был подключён к сети. "
"Если вы не можете это сделать сейчас, проверьте, что модули Crypt_CBC "
"и Auth_SASL PEAR имеют самые новые версии. Соответствующие файлы "
"находятся в каталоге /usr/share/php."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:28001 ../dtc-postfix-courier.templates:28001
msgid "DNSBL (DNS BlackList) list:"
msgstr "Список DNSBL (\"чёрный список\" DNS):"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:28001 ../dtc-postfix-courier.templates:28001
msgid ""
"Please enter the list of preferred DNSBL servers to add to your Postfix mail "
"server configuration."
msgstr ""
"Введите список предпочитаемых DNSBL серверов для добавления "
"к настройкам почтового сервера Postfix."
#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001
msgid "Local address extension character:"
msgstr "Символ расширения локального адреса:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001
msgid ""
"Please choose the character that will be used to define a local address "
"extension. This MUST match what you have set in your postfix or qmail setup."
msgstr ""
"Укажите символ, который будет использован для определения "
"расширения локального адреса. Он ДОЛЖЕН совпадать с "
"уже настроенным в postfix или qmail."
#. Type: select
#. Description
#: ../dtc-core.templates:29001 ../dtc-postfix-courier.templates:29001
msgid ""
"The recipient delimiter will be used for your mailing lists. Let's say you "
"use the + char as delimiter, then your users will have to send a mail to list"
"[EMAIL PROTECTED] The drawback when choosing + is that some MTA don't "
"allow to send mail with this char in the recipient (namely some bad qmail "
"patches are incompatibles), but when using - as delimiter, you will not be "
"able to use an email of the form [EMAIL PROTECTED] as - is the delimiter."
msgstr ""
"В почтовых списках будет использован разделитель имени получателя. "
"Например, если используется символ + как разделитель, то для "
"отправки писем в список пользователям нужно писать на адрес "
"[EMAIL PROTECTED] "
"Недостатком выбора + является то, что некоторые MTA не позволяют "
"посылать почту с таким символом в получателе (а именно, некоторые "
"плохие заплатки к qmail так поступают), но при выборе в качестве разделителя "
"символа \"-\" вы не сможете использовать адреса вида [EMAIL PROTECTED], "
"так как \"-\" является разделителем."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:30001 ../dtc-postfix-courier.templates:30001
msgid "Subdomain name for the MX server:"
msgstr "Имя субдомена сервера MX:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:30001 ../dtc-postfix-courier.templates:30001
msgid ""
"Your mail server will need to use a subdomain name to accept mail. This "
"subdomain will be configured in your mail server and your domain name server "
"by DTC. Any name is ok here."
msgstr ""
"Вашему почтовому серверу нужен субдомен для приёма почты. "
"Этот субдомен будет настроен в вашем почтовом сервере и сервере "
"доменных имён с помощью DTC. Можно использовать любое имя."
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:31001 ../dtc-postfix-courier.templates:31001
msgid "Network devices to monitor:"
msgstr "Сетевые устройства для мониторинга:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dtc-core.templates:31001 ../dtc-postfix-courier.templates:31001
msgid ""
"Please enter all the network devices you wish to be monitored by the RRDTool "
"graphing utility."
msgstr ""
"Введите все сетевые устройства, за которыми вы хотите следить "
"с помощью утилиты RRDTool."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:32001 ../dtc-postfix-courier.templates:32001
msgid "Allow to report anonymous statistics to GPLHost?"
msgstr "Разрешать анонимно отсылать статистику на GPLHost?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:32001 ../dtc-postfix-courier.templates:32001
msgid ""
"DTC installations can be reported to the GPLHost web site. The only "
"collected data are the operating system name (Debian) and the IP address "
"(used as a unique identifier only). An Internet connection and the wget "
"binary are required to report the statistics."
msgstr ""
"DTC установки могут отсылать отчёты на веб-сайт GPLHost. "
"Собирается только имя операционной системы (Debian) и IP адрес "
"(используется только как уникальный идентификатор). Для отправки "
"статистики требуется подключение к Интернет и программа wget."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:33001 ../dtc-postfix-courier.templates:33001
msgid "Skip mknod calls when building the chroot template?"
msgstr "Пропускать вызовы mknod при сборке шаблона chroot?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-core.templates:33001 ../dtc-postfix-courier.templates:33001
msgid ""
"In some environments, such as Linux vServer, mknod cannot be executed. This "
"option allows skipping the creation of the null, random and urandom devices "
"during the chroot template creation."
msgstr ""
"В некоторых окружениях, например в Linux vServer, невозможно выполнять "
"mknod. Этот параметр позволяет пропускать создание устройств null, random и "
"urandom во время создания шаблона chroot."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dtc-postfix-courier.templates:15001
msgid ""
"Cyrus is a replacement for the Maildir delivery and storage. You must know "
"what you are doing if you want to activate the use of Cyrus. If you are "
"using dtc-toaster or dtc-postfix-courier, you have to answer not to use "
"Cyrus here. Cyrus is only usable with the dtc package and NOT if you are "
"using dtc-postfix-courier instead."
msgstr ""
"Cyrus -- это замена хранилищу и доставке Maildir. Вы должны знать, что "
"вы делаете, если хотите включить использование Cyrus. Если вы "
"используете dtc-toaster или dtc-postfix-courier, то ответьте не "
"использовать Cyrus. Cyrus работает только с пакетом dtc и НЕ работает, "
"если используется dtc-postfix-courier."
--- End Message ---