# Vietnamese translation for Citadel.
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: citadel 7.33-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: citadel@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-02 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 18:04+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:1001
msgid "Listen IP for Citadel:"
msgstr "Địa chỉ IP cho Citadel lắng nghe:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:1001
msgid ""
"Specify the IP address on which your server will run. If you specify "
"0.0.0.0, Citadel will listen on all addresses. You can usually skip this "
"unless you are running multiple  instances of Citadel on the same computer."
msgstr ""
"Hãy ghi rõ địa chỉ IP trên đó trình phục vụ sẽ chạy. Ghi rõ địa chỉ « 0.0.0.0 "
"» thì Citadel sẽ lắng nghe trên mọi địa chỉ. Bạn thường có thể bỏ qua bước "
"này nếu bạn không chạy nhiều tiến trình Citadel trên cùng một máy tính."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2001
#| msgid "Enable external accounting mode?"
msgid "Enable external authentication mode?"
msgstr "Bật chế độ xác thực bên ngoài không?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../citadel-server.templates:2001
#| msgid ""
#| "Specify the way authentication is done, either host based or Citadel "
#| "internal. Host based accounting could be /etc/passwd or an LDAP "
#| "directory. WARNING: do not change this setting once your system is "
#| "installed. Answer \"no\" unless you completely understand this option."
msgid ""
"Specify the way authentication is done, either host based or Citadel "
"internal. Host based authentication could be /etc/passwd or an LDAP "
"directory. WARNING: do not change this setting once your system is "
"installed. Answer \"no\" unless you completely understand this option."
msgstr ""
"Ghi rõ phương pháp xác thực, hoặc dựa vào máy hoặc nội bộ qua Citadel. Phương pháp xác thực dựa vào máy có thể là « /etc/passwd » hoặc một thư mục LDAP nào đó. CẢNH BÁO : đừng thay đổi thiết lập này một khi cài đặt hệ thống. Đáp ứng « không » (no) nếu bạn không hiểu hoàn toàn tùy chọn này."

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid "Citadel administrator:"
msgstr "Quản trị Citadel:"

#. Type: string
#. Description
#: ../citadel-server.templates:3001
msgid ""
"Enter the name of the Citadel administrator (which is probably you). When an "
"account is created with this name, it will automatically be given "
"administrator-level access."
msgstr ""
"Nhập tên của quản trị Citadel (rất có thể là bạn). Khi một tài khoản được "
"tạo bằng tên này, nó sẽ tự động nhận quyền truy cập cấp quản trị."

#. Type: note
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid "Citadel/UX"
msgstr "Citadel/UX"

#. Type: note
#. Description
#: ../citadel-server.templates:4001
msgid ""
"For post configuring your Citadel Server, use citadel-webcit with your  "
"browser, log in as the user you specified as the Administrator, and review "
"the Points under the Administration menu. If you have further questions "
"review www.citadel.org, especially the FAQ and Documentation section."
msgstr ""
"Để cấu hình trình phục vụ Citadel về sau, hãy dùng citadel-webcit với trình "
"duyệt Web, đăng nhập dưới người dùng bạn đã ghi rõ là Quản trị, rồi xem lại "
"các Điểm dưới trình đơn Quản trị. Muốn hỏi câu thêm nữa thì thăm địa chỉ « "
"www.citadel.org », đặc biệt phần Hỏi Đáp (FAQ) và Tài liệu Hướng dẫn "
"(Documentation)."
