# Portuguese translation of openslp debconf messagens.
# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the openslp package.
# Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openslp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rganesan@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-27 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../libslp1.templates:2001
msgid "IP multicast-enabled kernel needed to reduce traffic"
msgstr "É necessário kernel com multicast IP para reduzir o tráfego"

#. Type: error
#. Description
#: ../libslp1.templates:2001
#| msgid ""
#| "The kernel version that you are currently running does not appear to "
#| "support IP multicast. OpenSLP will continue to work even without "
#| "multicast support in the kernel by using broadcasts. However, broadcasts "
#| "are less efficient on the network, so please consider upgrading to a "
#| "multicast enabled kernel."
msgid ""
"The current kernel does not support IP multicast. OpenSLP will continue to "
"work even without multicast support in the kernel, by using broadcasts. "
"However, broadcasts are less efficient on the network, so please consider "
"upgrading to a multicast-enabled kernel."
msgstr ""
"O kernel actual não suporta IP multicast. O OpenSLP irá continuar a "
"trabalhar mesmo sem suporte para multicast no kernel, usando broadcasts. "
"No entanto, os broadcasts são menos eficientes na rede, por isso considere "
"actualizar para um kernel com multicast activo."

#. Type: error
#. Description
#: ../libslp1.templates:3001
#| msgid "Please configure a multicast route in /etc/network/interfaces"
msgid "Multicast route needed in /etc/network/interfaces"
msgstr "É necessária rota multicast em /etc/network/interfaces"

#. Type: error
#. Description
#: ../libslp1.templates:3001
msgid ""
"There seem to be no multicast route configured. OpenSLP can take advantage "
"of multicast packets and reduce traffic on the network. You can set up a "
"multicast route automatically on system startup by adding the following "
"commands to the \"interface\" line(s) in the /etc/network/interfaces file."
msgstr ""
"Parece que não possui nenhuma rota multicast configurada. O OpenSLP poderá "
"tirar partido dos pacotes multicast e reduzir o tráfego na rede. Poderá "
"configurar uma rota multicast automaticamente no arranque do sistema "
"adicionando os seguintes comandos às linhas  \"interface\" no seu "
"ficheiro /etc/network/interfaces."

