Your message dated Sat, 10 May 2008 13:08:54 +0200
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Re: Bug#328438: fillets-ng: Typo in german translation
has caused the Debian Bug report #328438,
regarding fillets-ng: Typo in german translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
328438: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=328438
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: fillets-ng
Version: 0.7.0.final-1
Severity: minor
Tags: l10n

        Hi!

 In the level "Azteken Kunstausstellung" there is a string "Das du das
... gesehen?" -- that should be a s/Das/Hast/.

 So long,
Alfie
-- 
Außerdem noch [..] die Distribution für Puristen, denen technische
Eleganz und Qualität und philosophisch reine Lehre der `freien Software'
über totale Einfachheit geht (Debian) und viele mehr.
        -- Anselm Lingnau in de.comp.os.unix.discussion


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 0.8.0-1

On Thu, Sep 15, 2005 at 01:10:18PM +0200, fabian linzberger wrote:
> --- fillets-ng-data-0.7.1/script/aztec/dialogs_de.lua 2005-09-15 
> 13:07:24.000000000 +0200
> +++ dialogs_de.lua    2005-09-15 13:07:04.000000000 +0200
> -dialogStr("Hast du das Totem gesehen? Das ist der mexikanische Gott 
> Shelloxuatl.")
> +dialogStr("Das du das Totem gesehen? Das ist der mexikanische Gott 
> Shelloxuatl.")

 Not exactly sure since when this was fixed, but it is fixed in the
version current in testing/unstable so I'm closing it with that.

 So long,
Rhonda


--- End Message ---

Reply via email to