--- Begin Message ---
Package: eject
Severity: normal
Tags: l10n patch
Please find the attached Turkish translation update.
I also noticed that although
http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats/level2/tr.unstable.txt says eject
translation is missing, I found that on git repo, there is a Turkish
translation, but named tr_TR.po instead tr.po.
# Eject 2.1.4 .
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the eject package.
# Jeff Tranter <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eject 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 17:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-22 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../eject.c:150
#, c-format
msgid ""
"Eject version %s by Jeff Tranter ([EMAIL PROTECTED])\n"
"Usage:\n"
" eject -h\t\t\t\t-- display command usage and exit\n"
" eject -V\t\t\t\t-- display program version and exit\n"
" eject [-vnrsfqpm] [<name>]\t\t-- eject device\n"
" eject [-vn] -d\t\t\t-- display default device\n"
" eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>]\t-- turn auto-eject feature on or off\n"
" eject [-vn] -c <slot> [<name>]\t-- switch discs on a CD-ROM changer\n"
" eject [-vn] -t [<name>]\t\t-- close tray\n"
" eject [-vn] -T [<name>]\t\t-- toggle tray\n"
" eject [-vn] -x <speed> [<name>]\t-- set CD-ROM max speed\n"
" eject [-vn] -X [<name>]\t\t-- list CD-ROM available speeds\n"
"Options:\n"
" -v\t-- enable verbose output\n"
" -n\t-- don't eject, just show device found\n"
" -r\t-- eject CD-ROM\n"
" -s\t-- eject SCSI device\n"
" -f\t-- eject floppy\n"
" -q\t-- eject tape\n"
" -p\t-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
" -m\t-- do not unmount device even if it is mounted\n"
msgstr ""
"Eject sürüm %s Jeff Tranter ([EMAIL PROTECTED])\n"
"Kullanım:\n"
" eject -h\t\t\t\t-- komut kullanımını göster ve çık\n"
" eject -V\t\t\t\t-- program sürümünü göster ve çık\n"
" eject [-vnrsfqpm] [<name>]\t\t-- kaynaÄı çıkar\n"
" eject [-vn] -d\t\t\t-- öntanımlı kaynaÄı göster\n"
" eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>]\t-- otomatik çıkar seçeneÄini aç ya da kapat\n"
" eject [-vn] -c <slot> [<name>]\t-- Bir CD-ROM deÄiÅtirici üzerindeki diskleri seç\n"
" eject [-vn] -t [<name>]\t\t-- Görev çubuÄunu kapat\n"
" eject [-vn] -T [<name>]\t\t-- Görev çubuÄunu durumunu deÄiÅtir\n"
" eject [-vn] -x <speed> [<name>]\t-- CD-ROM en yüksek hızını ayarla\n"
" eject [-vn] -X [<name>]\t\t-- CD-ROM'un hız seçeneklerini listele\n"
"Seçenekler:\n"
" -v\t-- Bilgilendirici çıktıyı göster\n"
" -n\t-- Ãıkarma sadece bulunan aygıtı göster\n"
" -r\t-- CD-ROM'u çıkar\n"
" -s\t-- SCSI aygıtı çıkar \n"
" -f\t-- Disketi çıkar\n"
" -q\t-- Teyp kaseti çıkar\n"
" -p\t-- /etc/mtab yerine /proc/mounts kullan\n"
" -m\t-- Aygıtı baÄlıysa bile ayırma\n"
#: ../eject.c:181
#, c-format
msgid ""
"Long options:\n"
" -h --help -v --verbose -d --default\n"
" -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n"
" -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape\n"
" -n --noop -V --version\n"
" -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle\n"
msgstr ""
"Uzun Seçenekler:\n"
" -h --help -v --verbose -d --default\n"
" -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n"
" -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape\n"
" -n --noop -V --version\n"
" -p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle\n"
#: ../eject.c:200
#, c-format
msgid ""
"Parameter <name> can be a device file or a mount point.\n"
"If omitted, name defaults to `%s'.\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
"<name> parametresi bir aygıt dosyası ya da baÄlantı noktası olabilir.\n"
"Bu parametre boÅ bırakıldıÄında öntanımlı olan aygıt `%s' kullanılır.\n"
"BaÅarılı olana kadar -r, -s, -f ve -q parametreleri denenir.\n"
#: ../eject.c:255
#, c-format
msgid "%s: invalid argument to --auto/-a option\n"
msgstr "%s: --auto/-a seçeneÄi için geçersiz argüman.\n"
#: ../eject.c:267
#, c-format
msgid "%s: invalid argument to --changerslot/-c option\n"
msgstr "%s: --changerslot/-c seçeneÄi için geçersiz argüman.\n"
#: ../eject.c:279
#, c-format
msgid "%s: invalid argument to --cdspeed/-x option\n"
msgstr "%s: --cdspeed/-x seçeneÄi için geçersiz argüman.\n"
#: ../eject.c:325
#, c-format
msgid "eject version %s by Jeff Tranter ([EMAIL PROTECTED])\n"
msgstr "eject sürüm %s Jeff Tranter ([EMAIL PROTECTED])\n"
#: ../eject.c:335
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: çok fazla argüman\n"
#: ../eject.c:390
#: ../eject.c:1144
#, c-format
msgid "%s: could not allocate memory\n"
msgstr "%s: bellek konumlandırılamadı.\n"
#: ../eject.c:395
#, c-format
msgid "%s: FindDevice called too often\n"
msgstr "%s: FindDevice çok fazla kullanıldı\n"
#: ../eject.c:469
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM auto-eject command failed: %s\n"
msgstr "%s: CD-ROM otomatik çıkar komutu baÅarısız oldu: %s\n"
#: ../eject.c:486
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM select disc command failed: %s\n"
msgstr "%s: CD-ROM disk seç komutu baÅarısız oldu: %s\n"
#: ../eject.c:492
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM load from slot command failed: %s\n"
msgstr "%s: CD-ROM slottan yükle komutu baÅarısız oldu: %s\n"
#: ../eject.c:496
#, c-format
msgid "%s: IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "%s: IDE/ATAPI CD-ROM deÄiÅtirici bu çekirdek (kernel) tarafından desteklenmiyor.\n"
#: ../eject.c:515
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM tray close command failed: %s\n"
msgstr "%s: CD-ROM görev çubuÄunu kapat komutu baÅarısız oldu: %s\n"
#: ../eject.c:519
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "%s: CD-ROM görev çubuÄunu kapat komutu bu çekirdek (kernel) tarafından desteklenmiyor.\n"
#: ../eject.c:566
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM tray toggle command not supported by this kernel\n"
msgstr "%s: CD-ROM görev çubuÄu durum deÄiÅtir komutu bu çekirdek (kernel) tarafından desteklenmiyor.\n"
#: ../eject.c:583
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM select speed command failed: %s\n"
msgstr "%s: CD-ROM hızı seç komutu baÅarısız oldu: %s\n"
#: ../eject.c:587
#: ../eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM select speed command not supported by this kernel\n"
msgstr "%s: CD-ROM hızu seç komutu bu çekirdek (kernel) tarafından desteklenmiyor.\n"
#: ../eject.c:602
#, c-format
msgid "%s: unable to read the speed from /proc/sys/dev/cdrom/info\n"
msgstr "%s: hız, /proc/sys/dev/cdrom/info'dan okunamadı\n"
#: ../eject.c:618
#, c-format
msgid "%s: error while finding CD-ROM name\n"
msgstr "%s: CD-ROM ismi bulunamadı\n"
#: ../eject.c:631
#: ../eject.c:639
#, c-format
msgid "%s: error while reading speed\n"
msgstr "%s: hız okunamadı\n"
#: ../eject.c:788
#, c-format
msgid "%s: unable to exec umount of `%s': %s\n"
msgstr "%s: `%s' sistemden ayrılamadı: %s\n"
#: ../eject.c:793
#, c-format
msgid "%s: unable to fork: %s\n"
msgstr "%s: çatallama yapılamadı: %s\n"
#: ../eject.c:798
#, c-format
msgid "%s: unmount of `%s' did not exit normally\n"
msgstr "%s: `%s' ayırma iÅlemi normal sonuçlanmadı.\n"
#: ../eject.c:802
#, c-format
msgid "%s: unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: `%s' ayırma iÅlemi baÅarısız oldu.\n"
#: ../eject.c:820
#, c-format
msgid "%s: unable to open `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' açılamadı\n"
#: ../eject.c:897
#: ../eject.c:1041
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "%s açılamadı: %s\n"
#: ../eject.c:945
#, c-format
msgid "%s: unable to open /etc/fstab: %s\n"
msgstr "%s: /etc/fstab açılamadı: %s\n"
#: ../eject.c:1052
#: ../eject.c:1125
#, c-format
msgid "%s: %s is encrypted on real device %s\n"
msgstr "%s: %s, gerçek bir aygıt olan %s'da Åifreli\n"
#: ../eject.c:1061
#, c-format
msgid "%s: unmounting `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' ayrılıyor\n"
#: ../eject.c:1151
#, c-format
msgid "%s: `%s' is a multipartition device\n"
msgstr "%s: `%s' çok bölümlü bir aygıt\n"
#: ../eject.c:1156
#, c-format
msgid "%s: `%s' is not a multipartition device\n"
msgstr "%s: `%s' çok bölümlü bir aygıt deÄil\n"
#: ../eject.c:1169
#, c-format
msgid "%s: setting CD-ROM speed to auto\n"
msgstr "%s: CD-ROM hızı otomatik olarak ayarlanıyor\n"
#: ../eject.c:1171
#, c-format
msgid "%s: setting CD-ROM speed to %dX\n"
msgstr "%s: CD-ROM hızı %dX olarak ayarlanıyor\n"
#: ../eject.c:1209
#, c-format
msgid "%s: default device: `%s'\n"
msgstr "%s: öntanımlı aygıt: `%s'\n"
#: ../eject.c:1217
#, c-format
msgid "%s: using default device `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' öntanımlı aygıt kullanılıyor\n"
#: ../eject.c:1226
#, c-format
msgid "%s: device name is `%s'\n"
msgstr "%s: aygıt ismi `%s'\n"
#: ../eject.c:1232
#, c-format
msgid "%s: unable to find or open device for: `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' aygıtı bulunamadı ya da açılamadı'\n"
#: ../eject.c:1237
#, c-format
msgid "%s: expanded name is `%s'\n"
msgstr "%s: ayrıntılı isim `%s'\n"
#: ../eject.c:1246
#, c-format
msgid "%s: `%s' is a link to `%s'\n"
msgstr "%s: `%s', `%s' aygıtına baÄlı\n"
#: ../eject.c:1257
#, c-format
msgid "%s: maximum symbolic link depth exceeded: `%s'\n"
msgstr "%s: maksimum sembolik baÄlantı derinliÄi aÅıldı: `%s'\n"
#: ../eject.c:1265
#, c-format
msgid "%s: `%s' is mounted at `%s'\n"
msgstr "%s: `%s', `%s' adresine baÄlı\n"
#: ../eject.c:1268
#, c-format
msgid "%s: `%s' is not mounted\n"
msgstr "%s: `%s' aygıtı baÄlı deÄil\n"
#: ../eject.c:1280
#, c-format
msgid "%s: `%s' can be mounted at `%s'\n"
msgstr "%s: `%s', `%s' adresine baÄlanabilir\n"
#: ../eject.c:1282
#, c-format
msgid "%s: `%s' is not a mount point\n"
msgstr "%s: `%s' bir baÄlanma noktası deÄil\n"
#: ../eject.c:1289
#, c-format
msgid "%s: tried to use `%s' as device name but it is no block device\n"
msgstr "%s: aygıt ismi olarak `%s' kullanıldı ancak bu bir blok aygıtı deÄil\n"
#: ../eject.c:1297
#, c-format
msgid "%s: device is `%s'\n"
msgstr "%s: aygıt `%s'\n"
#: ../eject.c:1299
#, c-format
msgid "%s: exiting due to -n/--noop option\n"
msgstr "%s: -n/--noop seçeneÄi sebebiyle çıkılıyor\n"
#: ../eject.c:1307
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode for `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' için otomatik çıkarma modu aktifleÅtiriliyor\n"
#: ../eject.c:1309
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode for `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' için otomatik çıkarma modu pasifleÅtiriliyor\n"
#: ../eject.c:1319
#, c-format
msgid "%s: closing tray\n"
msgstr "%s: görev çubuÄu kapatılıyor\n"
#: ../eject.c:1329
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed\n"
msgstr "%s: CD-ROM hızları listeleniyor\n"
#: ../eject.c:1341
#, c-format
msgid "%s: unmounting device `%s' from `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' aygıtı `%s' adresinden ayrılıyor\n"
#: ../eject.c:1354
#, c-format
msgid "%s: toggling tray\n"
msgstr "%s: görev çubuÄu durumu deÄiÅtiriliyor\n"
#: ../eject.c:1364
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%d\n"
msgstr "%s: CD-ROM diski seçiliyor #%d\n"
#: ../eject.c:1382
#, c-format
msgid "%s: trying to eject `%s' using CD-ROM eject command\n"
msgstr "%s: `%s', CD-ROM eject komutu ile çıkarılıyor\n"
#: ../eject.c:1386
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM eject command succeeded\n"
msgstr "%s: CD-ROM eject komutu baÅarılı oldu\n"
#: ../eject.c:1388
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM eject command failed\n"
msgstr "%s: CD-ROM eject komutu baÅarısız oldu\n"
#: ../eject.c:1395
#, c-format
msgid "%s: trying to eject `%s' using SCSI commands\n"
msgstr "%s: `%s', SCSI komutları ile çılarılıyor\n"
#: ../eject.c:1399
#, c-format
msgid "%s: SCSI eject succeeded\n"
msgstr "%s: SCSI çıkarma iÅlemi baÅarılı oldu\n"
#: ../eject.c:1401
#, c-format
msgid "%s: SCSI eject failed\n"
msgstr "%s: SCSI çıkarma iÅlemi baÅarısız oldu\n"
#: ../eject.c:1409
#, c-format
msgid "%s: trying to eject `%s' using floppy eject command\n"
msgstr "%s: `%s', floppy eject komutu ile çıkarılıyor\n"
#: ../eject.c:1413
#, c-format
msgid "%s: floppy eject command succeeded\n"
msgstr "%s: floppy eject komutu baÅarılı oldu\n"
#: ../eject.c:1415
#, c-format
msgid "%s: floppy eject command failed\n"
msgstr "%s: floppy eject komutu baÅarısız oldu\n"
#: ../eject.c:1423
#, c-format
msgid "%s: trying to eject `%s' using tape offline command\n"
msgstr "%s: `%s', tape offline komutu ile çıkarılıyor\n"
#: ../eject.c:1427
#, c-format
msgid "%s: tape offline command succeeded\n"
msgstr "%s: tape offline komutu baÅarılı oldu\n"
#: ../eject.c:1429
#, c-format
msgid "%s: tape offline command failed\n"
msgstr "%s: tape offline komutu baÅarısız oldu\n"
#: ../eject.c:1435
#, c-format
msgid "%s: unable to eject, last error: %s\n"
msgstr "%s: çıkarma iÅlemi baÅarısız, son hata: %s\n"
#: ../volname.c:59
#, c-format
msgid "usage: volname [<device-file>]\n"
msgstr "kullanım: volname [<aygıt-dosyası>]\n"
#: ../volname.c:65
#: ../volname.c:71
#: ../volname.c:77
msgid "volname"
msgstr "DiskAdı"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Eject version %s by Jeff Tranter ([EMAIL PROTECTED])\n"
#~ "Usage:\n"
#~ " eject -h\t\t\t\t-- display command usage and exit\n"
#~ " eject -V\t\t\t\t-- display program version and exit\n"
#~ " eject [-vnrsfq] [<name>]\t\t-- eject device\n"
#~ " eject [-vn] -d\t\t\t-- display default device\n"
#~ " eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>]\t-- turn auto-eject feature on or "
#~ "off\n"
#~ " eject [-vn] -c <slot> [<name>]\t-- switch discs on a CD-ROM changer\n"
#~ " eject [-vn] -t [<name>]\t\t-- close tray\n"
#~ " eject [-vn] -x <speed> [<name>]\t-- set CD-ROM max speed\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -v\t-- enable verbose output\n"
#~ " -n\t-- don't eject, just show device found\n"
#~ " -r\t-- eject CD-ROM\n"
#~ " -s\t-- eject SCSI device\n"
#~ " -f\t-- eject floppy\n"
#~ " -q\t-- eject tape\n"
#~ " -p\t-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
#~ " -m\t-- do not unmount device even if it is mounted\n"
#~ msgstr ""
#~ "Eject sürüm %s Jeff Tranter ([EMAIL PROTECTED])\n"
#~ "Kullanım:\n"
#~ " eject -h \t\t\t\t-- komut kullanımını göster ve çık\n"
#~ " eject -V \t\t\t\t-- program sürümünü göster ve çık\n"
#~ " eject [-vnrsfq] [<name>]\t\t-- kaynaÄı çıkar\n"
#~ " eject [-vn] -d\t\t\t-- öntanımlı kaynaÄı göster\n"
#~ " eject [-vn] -a aç|kapat|1|0 [<name>]\t-- otomatik çıkar seçeneÄini aç "
#~ "ya da kapat\n"
#~ " eject [-vn] -c <slot> [<name>]\t-- Bir CD-ROM deÄiÅtirici üzerindeki "
#~ "diskleri seç\n"
#~ " eject [-vn] -t [<name>]\t\t-- Görev çubuÄunu kapat\n"
#~ " eject [-vn] -x <speed> [<name>]\t-- CD-ROM en yüksek hızını ayarla\n"
#~ "Seçenekler:\n"
#~ " -v\t-- Bilgilendirici çıktıyı göster\n"
#~ " -n\t-- Ãıkarma sadece bulunan aygıtı göster\n"
#~ " -r\t-- CD-ROM'u çıkar\n"
#~ " -s\t-- SCSI aygıtı çıkar \n"
#~ " -f\t-- Disketi çıkar\n"
#~ " -q\t-- Teyp kaseti çıkar\n"
#~ " -p\t-- /etc/mtab yerine /proc/mounts kullan\n"
#~ " -m\t-- Aygıt zaten baÄlıysa aygıtı ayırma\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Long options:\n"
#~ " -h --help -v --verbose -d --default\n"
#~ " -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n"
#~ " -r --cdrom -s --scsi -f --floppy -q --tape\n"
#~ " -n --noop -V --version\n"
#~ " -p --proc -m --no-unmount\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uzun Seçenekler:\n"
#~ " -h --help -v --verbose\t -d --default\n"
#~ " -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n"
#~ " -r --cdrom -s --scsi\t -f --floppy\n"
#~ " -q --tape -n --noop\t -V --version\n"
#~ " -p --proc -m --no-unmount\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Long options:\n"
#~ " -h --help -v --verbose\t -d --default\n"
#~ " -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n"
#~ " -r --cdrom -s --scsi\t -f --floppy\n"
#~ " -q --tape -n --noop\t -V --version\n"
#~ " -p --proc -m --no-unmount\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uzun Seçenekler:\n"
#~ " -h --help -v --verbose\t -d --default\n"
#~ " -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n"
#~ " -r --cdrom -s --scsi\t -f --floppy\n"
#~ " -q --tape -n --noop\t -V --version\n"
#~ " -p --proc -m --no-unmount\n"
#~ msgid "%s: unable to exec /bin/umount of `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: yapılamadı exec /bin/umount `%s': %s\n"
--- End Message ---