Your message dated Fri, 30 May 2008 17:02:02 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#411343: fixed in deborphan 1.7.24
has caused the Debian Bug report #411343,
regarding deborphan: [INTL:nl] Dutch deborphan translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
411343: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=411343
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: deborphan
Version: 1.7.23
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi,

Please find attached the Dutch translation of deborphan. Due to some
miscommunication this got delayed for a few years, but I've picked it up
and revived it again.

We would appreciate it if you could make an effort to get it into Etch.


Thanks!
Thijs
# Dutch messages for deborphan.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Cris van Pelt <[EMAIL PROTECTED]>, 2000.
# Cris van Pelt <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
# Jouke Witteveen, 2005
# Thijs Kinkhorst, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deborphan 1.7.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-22 01:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Thijs Kinkhorst <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/exit.c:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following options are available:\n"
msgstr ""
"\n"
"De volgende opties zijn beschikbaar:\n"

#: src/exit.c:72
#, c-format
msgid "-h        This help.\n"
msgstr "-h        Deze hulp.\n"

#: src/exit.c:75
#, c-format
msgid "-v        Version information.\n"
msgstr "-v        Versie-informatie.\n"

#: src/exit.c:78
#, c-format
msgid "-f FILE   Use FILE as statusfile.\n"
msgstr "-f FILE   Gebruik FILE als statusbestand.\n"

#: src/exit.c:83
#, c-format
msgid "-d        Show dependencies for packages that have them.\n"
msgstr "-d        Toon eventuele vereisten.\n"

#: src/exit.c:86
#, c-format
msgid "-P        Show priority of packages found.\n"
msgstr "-P        Toon de prioriteit van gevonden pakketten.\n"

#: src/exit.c:89
#, c-format
msgid "-z        Show installed size of packages found.\n"
msgstr "-z        Toon de geïnstalleerde groottes van gevonden pakketten.\n"

#: src/exit.c:92
#, c-format
msgid "-s        Show the sections the packages are in.\n"
msgstr "-s        Toon de secties van de pakketten.\n"

#: src/exit.c:94
#, c-format
msgid "--no-show-section           Do not show sections.\n"
msgstr "--no-show-section           Toon de secties niet.\n"

#: src/exit.c:100
#, c-format
msgid "-n        Disable checks for `recommends' and `suggests'.\n"
msgstr "-n        Schakel controles voor `recommends' en `suggests' uit.\n"

#: src/exit.c:102
#, c-format
msgid "-n        Enable checks for `recommends' and `suggests'.\n"
msgstr "-n        Schakel controles voor `recommends' en `suggests' in.\n"

#: src/exit.c:106
#, c-format
msgid "-a        Compare all packages, not just libs.\n"
msgstr "-a        Vergelijk alle pakketten, niet alleen bibliotheken.\n"

#: src/exit.c:108
#, c-format
msgid ""
"--libdevel                  Search in libdevel in addition to libs and "
"oldlibs.\n"
msgstr "--libdevel                  Doorzoek naast libs en oldlibs ook libdevel.\n"

#: src/exit.c:111
#, c-format
msgid "-e LIST   Work as if packages in LIST were not installed.\n"
msgstr "-e LIJST  Handel alsof de pakketten in LIJST niet geïnstalleerd zijn.\n"

#: src/exit.c:114
#, c-format
msgid "-p PRIOR  Select only packages with priority >= PRIOR.\n"
msgstr "-p PRIOR  Selecteer alleen pakketten met prioriteit >= PRIOR.\n"

#: src/exit.c:117
#, c-format
msgid "-H        Ignore hold flags.\n"
msgstr "-H        Negeer hold-indicaties.\n"

#: src/exit.c:119
#, c-format
msgid "--find-config               Find \"orphaned\" configuration files.\n"
msgstr "--find-config               Vind \"verweesde\" configuratiebestanden.\n"

#: src/exit.c:124
#, c-format
msgid "-A PKGS.. Never report PKGS.\n"
msgstr "-A PKGS.. Rapporteer PKGS nooit.\n"

#: src/exit.c:127
#, c-format
msgid "-R PKGS.. Report PKGS if there are no dependencies.\n"
msgstr "-R PKGS.. Rapporteer PKGS als er geen vereisten zijn.\n"

#: src/exit.c:130
#, c-format
msgid "-L        List the packages that are never reported.\n"
msgstr "-L        Toon de pakketten die nooit gerapporteerd worden.\n"

#: src/exit.c:133
#, c-format
msgid "-Z        Remove all packages from the \"keep\" file.\n"
msgstr "-Z        Verwijder alle pakketten uit het \"keep\" bestand.\n"

#: src/exit.c:136
#, c-format
msgid "-k FILE   Use FILE to get/store info about kept packages.\n"
msgstr "-k FILE   FILE gebruiken voor het lezen/bewaren van informatie over behouden pakketten.\n"

#: src/exit.c:139
#, c-format
msgid "--df-keep                   Read debfoster's \"keepers\" file.\n"
msgstr "--df-keep                   Lees het \"keepers\"-bestand van debfoster.\n"

#: src/exit.c:140
#, c-format
msgid "--no-df-keep                Do not read debfoster's \"keepers\" file.\n"
msgstr ""
"--no-df-keep                Lees het \"keepers\"-bestand van debfoster niet.\n"

#. guessing
#: src/exit.c:145
#, c-format
msgid "--guess-perl                Try to report perl libraries.\n"
msgstr ""
"--guess-perl                Probeer perl-bibliotheken te rapporteren.\n"

#: src/exit.c:146
#, c-format
msgid "--guess-python              Try to report python libraries.\n"
msgstr ""
"--guess-python              Probeer python-bibliotheken te rapporteren.\n"

#: src/exit.c:147
#, c-format
msgid "--guess-pike                Try to report pike libraries.\n"
msgstr ""
"--guess-pike                Probeer pike-bibliotheken te rapporteren.\n"

#: src/exit.c:148
#, c-format
msgid "--guess-ruby                Try to report ruby libraries.\n"
msgstr ""
"--guess-ruby                Probeer ruby-bibliotheken te rapporteren.\n"

#: src/exit.c:149
#, c-format
msgid "--guess-interpreters        Try to report interpreter libraries.\n"
msgstr ""
"--guess-interpreters        Probeer interpreter-bibliotheken te "
"rapporteren.\n"

#: src/exit.c:151
#, c-format
msgid ""
"--guess-section             Try to report libraries in wrong sections.\n"
msgstr ""
"--guess-section             Probeer pakketten in de verkeerde sectie te "
"rapporteren.\n"

#: src/exit.c:152
#, c-format
msgid "--guess-dev                 Try to report development packages.\n"
msgstr ""
"--guess-dev                 Probeer ontwikkelpakketten te rapporteren.\n"

#: src/exit.c:153
#, c-format
msgid "--guess-debug               Try to report debugging libraries.\n"
msgstr ""
"--guess-debug               Probeer ontkeverbibliotheken te rapporteren.\n"

#: src/exit.c:154
#, c-format
msgid "--guess-common              Try to report common packages.\n"
msgstr ""
"--guess-common              Probeer gedeelde pakketten te rapporteren.\n"

#: src/exit.c:155
#, c-format
msgid "--guess-data                Try to report data packages.\n"
msgstr "--guess-data                Probeer datapakketten te rapporteren.\n"

#: src/exit.c:156
#, c-format
msgid "--guess-doc                 Try to report documentation packages.\n"
msgstr "--guess-doc                 Probeer documentatiepakketten te rapporteren.\n"

#: src/exit.c:157
#, c-format
msgid "--guess-dummy               Try to report dummy packages.\n"
msgstr "--guess-dummy               Probeer dummypakketten te rapporteren.\n"

#: src/exit.c:158
#, c-format
msgid "--guess-all                 Try all of the above.\n"
msgstr "--guess-all                 Probeer al het bovenstaande.\n"

#: src/exit.c:159
#, c-format
msgid "--guess-only                Use --guess options only.\n"
msgstr "--guess-only                Gebruik enkel --guess-opties.\n"

#: src/exit.c:161
#, c-format
msgid ""
"\n"
"See also: deborphan(1), orphaner(8)\n"
"Report bugs to: Peter Palfrader <[EMAIL PROTECTED]>\n"
msgstr ""
"\n"
"Zie ook: deborphan(1), orphaner(8)\n"
"Meld fouten (in het Engels) aan: Peter Palfrader <[EMAIL PROTECTED]>\n"

#: src/exit.c:171
#, c-format
msgid ""
"%s %s - Find packages without other packages depending on them\n"
"Distributed under the terms of the Artistic License.\n"
"\n"
"THIS PACKAGE IS PROVIDED \"AS IS\" AND WITHOUT ANY EXPRESS OR\n"
"IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED\n"
"WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2000 - 2003 Cris van Pelt <\"Cris van Pelt\"@tribe.eu.org>.\n"
"Copyright (C) 2003, 2004 Peter Palfrader <[EMAIL PROTECTED]>.\n"
msgstr ""
"%s %s - Vind pakketten zonder pakketten die er afhankelijk van zijn.\n"
"Gedistributeerd onder de termen van de Artistic License.\n"
"\n"
"THIS PACKAGE IS PROVIDED \"AS IS\" AND WITHOUT ANY EXPRESS OR\n"
"IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED\n"
"WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2000 - 2003 Cris van Pelt <\"Cris van Pelt\"@tribe.eu.org>.\n"
"Copyright (C) 2003, 2004 Peter Palfrader <[EMAIL PROTECTED]>.\n"

#: src/exit.c:188
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [PACKAGE]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [PAKKET]...\n"

#: util/orphaner.sh:43
#, sh-format
msgid "Usage: %s [--help|--purge] [deborphan options]"
msgstr "Gebruik: %s [--help|--purge] [deborphan-opties]"

#: util/orphaner.sh:45
#, no-sh-format
msgid "See orphaner(8) and deborphan(1) for a list of valid options."
msgstr "Raadpleeg orphaner(8) en deborphan(1) voor een lijst met geldige opties."

#: util/orphaner.sh:47
#, sh-format
msgid "Invalid basename: %s."
msgstr "Ongeldige basisnaam: %s."

#: util/orphaner.sh:49
#, sh-format
msgid "%s: Invalid option: %s."
msgstr "%s: Ongeldige optie: %s."

#: util/orphaner.sh:51
#, sh-format
msgid "%s: You need \"dialog\" in $PATH to run this frontend."
msgstr "%s: \"dialog\" moet in $PATH staan om deze interface te gebruiken."

#: util/orphaner.sh:53
#, no-sh-format
msgid "Screen too small or set $LINES and $COLUMNS."
msgstr "Scherm te klein of stel $LINES en $COLUMNS in."

#: util/orphaner.sh:56
#, no-sh-format
msgid ""
"Select packages that should never be recommended for removal in deborphan:"
msgstr ""
"Selecteer pakketten die deborphan nooit voor verwijdering mag aanraden:"

#: util/orphaner.sh:58
#, no-sh-format
msgid "Select packages for removal or cancel to quit:"
msgstr "Selecteer pakketten om te verwijderen of \"afbreken\" om te stoppen:"

#: util/orphaner.sh:61
#, no-sh-format
msgid "No orphaned packages found."
msgstr "Geen verweesde pakketten gevonden."

#: util/orphaner.sh:63 util/orphaner.sh:65
#, no-sh-format
msgid "deborphan got removed.  Exiting."
msgstr "deborphan is verwijderd.  Bezig met afsluiten."

#: util/orphaner.sh:67
#, no-sh-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Bezig met verwijderen van %s"

#: util/orphaner.sh:70
#, no-sh-format
msgid "\"deborphan\" returned with error."
msgstr "\"deborphan\" sloot af met een fout."

#: util/orphaner.sh:72
#, sh-format
msgid "\"apt-get\" returned with exitcode %s."
msgstr "\"apt-get\" sloot af met foutcode %s."

#: util/orphaner.sh:74
#, sh-format
msgid "\"dialog\" returned with exitcode %s."
msgstr "\"dialog\" sloot af met foutcode %s."

#: util/orphaner.sh:77
#, no-sh-format
msgid "Simulate"
msgstr "Simuleer"

#: util/orphaner.sh:80
#, no-sh-format
msgid "Press enter to continue."
msgstr "Druk op enter om door te gaan."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: deborphan
Source-Version: 1.7.24

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
deborphan, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

deborphan_1.7.24.dsc
  to pool/main/d/deborphan/deborphan_1.7.24.dsc
deborphan_1.7.24.tar.gz
  to pool/main/d/deborphan/deborphan_1.7.24.tar.gz
deborphan_1.7.24_i386.deb
  to pool/main/d/deborphan/deborphan_1.7.24_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Carsten Hey <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated deborphan package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Tue, 27 May 2008 17:43:46 +0200
Source: deborphan
Binary: deborphan
Architecture: source i386
Version: 1.7.24
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Carsten Hey <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Carsten Hey <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 deborphan  - Find orphaned libraries
Closes: 267629 287971 365276 389684 411343 425890 429584 440866 459823 478154
Changes: 
 deborphan (1.7.24) unstable; urgency=low
 .
   [ Jörg Sommer ]
   * Removed/wrapped some bashisms in orphaner and set /bin/sh as
     interpreter. With dash as /bin/sh it runs much faster.
 .
   [ Carsten Hey ]
   * New maintainer.  Thanks Peter!
   * Update Basque deborphan translation.  Thanks to Piarres Beobide.
     (Closes: #440866)
   * Update Dutch deborphan translation.  Thanks to Thijs Kinkhorst.
     (Closes: #411343)
   * Fixed some typos in french manpages.  Thanks to Guilhelm Panaget.
     (Closes: #425890)
   * Clarify documentation of --force-hold.  (Closes: #429584)
   * Document listing all uninstalled packages in README.  (Closes: #389684)
   * Arrange items in deborphan(1) and src/exit.c alphabetically for faster
     lookup.  (Closes: #365276)
   * Check if apt-get tries to remove more packages than requested by orphaner.
     (Closes: #478154)
   * Remove versioned dependency on bash.
   * Move dialog to Recommends.  (Closes: #459823)
   * Move gettext-base to Recommends.  Orphaner now prints the English message
     if gettext-base is not installed.  (Closes: #287971)
   * Better error handling in orphaner.  Print apt-get commandline if apt is
     not installed, broken dependencies are found or lock file could not be
     opened.  (Closes: #267629)
   * Remove the separator line from the to be removed packages in orphaner.
   * Fix copy and paste error in gettext message APT_GET_REMOVED.
   * Disable printing of to be removed packages in orphaner, after it has been
     fixed.  I did't work in past version, so nobody will miss this feature.
   * Remove lintian override for menu-command-not-in-package.  Current lintian
     does not need this anymore.
   * Don't fail in postrm if the admin created a file in $KEEPDIR.
   * Bump Standards-Version to 3.7.3.
   * Use debian/compat instead of DH_COMPAT and switch to level 5.
   * Don't ignore errors in make clean.
   * Move menu item from section Apps/System/Admin to
     Applications/System/Administration.
   * Add Vcs-Svn and Vcs-Browser fields.
Checksums-Sha1: 
 4f5db168663902da46a7e8bcb9d887a9b6ef8187 797 deborphan_1.7.24.dsc
 c70b04678db22d7b56b6765616e21a8ca37768b2 279537 deborphan_1.7.24.tar.gz
 4424ea0f833f8d8c49c3307c9e4e776a8a919212 72994 deborphan_1.7.24_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 63c159ffddc7cc5b1cffab9744303461da06ee27f25af987ad4cdaecd02797ee 797 
deborphan_1.7.24.dsc
 8229e5f1c5716064948644840b39bde5770a4f933643cfbec6f149d60218e5c4 279537 
deborphan_1.7.24.tar.gz
 614bb883d27a01c253e6fa53b30dee7b2e50598263fbeffb52e8bb7ad7a87871 72994 
deborphan_1.7.24_i386.deb
Files: 
 a5894dcfe8342e79dc4eab457e1a34c9 797 admin optional deborphan_1.7.24.dsc
 6377be5c293f9467ee06003313be4443 279537 admin optional deborphan_1.7.24.tar.gz
 bc49ab82eb50cf6ff8d7cbdcd1d76dbd 72994 admin optional deborphan_1.7.24_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFIPxanBxd04ADYzRYRAvR4AJ9yLNoD0p5lbv/xCGHNPSwAZp0LogCglP7N
MBBJyfpYqlX7gPFgJc1dwQ4=
=qHn1
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to