Your message dated Thu, 26 Jun 2008 14:17:04 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#487861: fixed in cpuburn 1.4-34
has caused the Debian Bug report #487861,
regarding cpuburn : [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf 
messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
487861: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=487861
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: cpuburn
Version: 1.4-22
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for cpuburn's debconf messages.
Translator: Ricardo Silva <ardoric _at_ gmail.com>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


--
Best regards,

Rui  Branco
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org









# Portuguese translation for cpuburn's debconf messages.
# This file is distributed under the same license as the cpuburn package.
# Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpuburn 1.4-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-24 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../cpuburn.templates:1001
msgid "cpuburn is dangerous for your system"
msgstr "O cpuburn é perigoso para o seu sistema"

#. Type: note
#. Description
#: ../cpuburn.templates:1001
msgid ""
"This program is designed to heavily load CPU chips. Undercooled, overclocked "
"or otherwise weak systems may fail causing data loss (filesystem corruption) "
"and possibly permanent damage to electronic components. Use at your own risk."
msgstr ""
"Este programa é desenhado para carregar fortemente CPUs. Sistemas com "
"arrefecimento deficiente, overclocked ou de outra forma enfraquecidos podem "
"falhar causando perca de dados (corrupção do sistema de ficheiros) e "
"possivelmente danos permanentes a componentes electrónicos. Use a seu "
"próprio risco."

#. Type: note
#. Description
#: ../cpuburn.templates:1001
msgid "For more information, see /usr/share/doc/cpuburn/README."
msgstr "Para mais informação, veja /usr/share/doc/cpuburn/README."

#. Type: text
#. Description
#: ../cpuburn-udeb.templates:1001
msgid "Perform CPU stress test (burn in)"
msgstr "Realizar o teste de stress ao CPU (burn in)"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpuburn-udeb.templates:2001
msgid "Are you sure you want to perform a burn test?"
msgstr "Tem a certeza que deseja realizar este teste?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpuburn-udeb.templates:2001
msgid ""
"This process is designed to heavily load CPU chips. Undercooled, overclocked "
"or otherwise weak systems may fail causing possibly permanent damage to "
"electronic components. Use at your own risk."
msgstr ""
"Este programa é desenhado para carregar fortemente CPUs. Sistemas com "
"arrefecimento deficiente, overclocked ou de outra forma enfraquecidos podem "
"causar danos permanentes a componentes electrónicos. Utilize este programa "
"por sua conta e risco."


#. Type: boolean
#. Description
#: ../cpuburn-udeb.templates:2001
msgid "Users should read the cpuburn documentation carefully before use."
msgstr ""
"Utilizadores deste programa devem ler a sua documentação com muito cuidado "
"antes de o usar."


#. Type: select
#. Choices
#: ../cpuburn-udeb.templates:3001
msgid "10m"
msgstr "10m"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cpuburn-udeb.templates:3001
msgid "30m"
msgstr "30m"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cpuburn-udeb.templates:3001
msgid "1h"
msgstr "1h"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cpuburn-udeb.templates:3001
msgid "6h"
msgstr "6h"

#. Type: select
#. Choices
#: ../cpuburn-udeb.templates:3001
msgid "24h"
msgstr "24h"

#. Type: select
#. Description
#: ../cpuburn-udeb.templates:3002
msgid "Burn-in duration:"
msgstr "Duração do teste:"

#. Type: select
#. Description
#: ../cpuburn-udeb.templates:3002
msgid "Please select the duration of the CPU stress test."
msgstr "Por favor escolha a duração do teste de stress ao CPU."

#. Type: text
#. Description
#: ../cpuburn-udeb.templates:4001
msgid "Performing hardware burn-in"
msgstr "A realizar o teste de hardware"

#. Type: text
#. Description
#. Translators, ${PROGRESS} corresponds to a small animation to show
#. that the machine is still alive.
#: ../cpuburn-udeb.templates:5001
msgid "Performing hardware burn-in. This takes some time... ${PROGRESS}"
msgstr ""
"A realizar o teste de hardware. Esta operação pode demorar algum tempo... ${PROGRESS}"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: cpuburn
Source-Version: 1.4-34

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
cpuburn, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

cpuburn-udeb_1.4-34_amd64.udeb
  to pool/main/c/cpuburn/cpuburn-udeb_1.4-34_amd64.udeb
cpuburn_1.4-34.diff.gz
  to pool/main/c/cpuburn/cpuburn_1.4-34.diff.gz
cpuburn_1.4-34.dsc
  to pool/main/c/cpuburn/cpuburn_1.4-34.dsc
cpuburn_1.4-34_amd64.deb
  to pool/main/c/cpuburn/cpuburn_1.4-34_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Aurelien Jarno <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated cpuburn package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Thu, 26 Jun 2008 08:01:00 +0200
Source: cpuburn
Binary: cpuburn cpuburn-udeb
Architecture: source amd64
Version: 1.4-34
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Aurelien Jarno <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Aurelien Jarno <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 cpuburn    - a collection of programs to put heavy load on CPU
 cpuburn-udeb - perform CPU stress test (burn in) - expert use only (udeb)
Closes: 487861
Changes: 
 cpuburn (1.4-34) unstable; urgency=low
 .
   * Update Portuguese debconf translation. Thanks to Ricardo Silva (closes:
     bug#487861).
   * Bumped Standards-Version to 3.8.0 (no changes).
Checksums-Sha1: 
 5f19036a51d45db9ad14c9cab2597ec4efcb1d70 986 cpuburn_1.4-34.dsc
 dc5ab4ff77f93360d10fbfd60f07a7affe16b09f 13591 cpuburn_1.4-34.diff.gz
 050d4699b503b2e0b12816dea979e50902af0070 15050 cpuburn_1.4-34_amd64.deb
 8f4cd4204c40899ab099091a28f5c2922956a9c6 5062 cpuburn-udeb_1.4-34_amd64.udeb
Checksums-Sha256: 
 29d8996aa3a5de2696f451a19a604397aff195852a00d75bad19ba38d0a076cc 986 
cpuburn_1.4-34.dsc
 1160b61e80e5f28c43fa0b7b3df5b1f8b4df6d02233be93af66badb1577bcbb4 13591 
cpuburn_1.4-34.diff.gz
 a60d786e078ec2df13e9264a2ea067e4a99ab3d18fe9d833f6916b2d6c8a1ea2 15050 
cpuburn_1.4-34_amd64.deb
 e6f94f3b496f5f14b1c30a03873a13b67584510198489abf61e02466397d6197 5062 
cpuburn-udeb_1.4-34_amd64.udeb
Files: 
 9830036a36a458a2fdff713dccbe15f5 986 misc extra cpuburn_1.4-34.dsc
 225d3740dcdaaa9acee605b6a4148dab 13591 misc extra cpuburn_1.4-34.diff.gz
 5c9ce3ef7f119e2d1e3a6ff3ce68e602 15050 misc extra cpuburn_1.4-34_amd64.deb
 2502cb6c0dcd5298ff2a95cb8ae6dc61 5062 debian-installer optional 
cpuburn-udeb_1.4-34_amd64.udeb
Package-Type: udeb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iD8DBQFIYzQEw3ao2vG823MRAkzUAJ45JqEaqxc4nlbn8PHrnCpvbXd1dQCePGuy
Kh1J+JT/2W8Uh8XeHkkQSus=
=iJoy
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to