#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clamav-data\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-20 07:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 14:21+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Generate daily warning e-mails on outdated data files?"
msgstr "古いデータファイルについての毎日の警告 e-mail を生成しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"This package contains a _static_ database of virus patterns for clamav. "
"Since this can be leading to a false sense of security, the package can "
"generate warnings out of cron.daily if the static databases are older than "
"two months."
msgstr ""
"このパッケージは clamav 向けウイルスパターンの「静的な」データベースを含んで"
"います。これはセキュリティの誤った認識を招く可能性があるので、静的データベー"
"スが 2 ヶ月以上古い場合に、パッケージは cron.daily で警告を生成できます。"
