# Japanese translations for xfce4-battery-plugin package.
# Copyright (C) Eduard Roccatello <eduard@xfce.org>
# 		Eduard Roccatello <eduard@xfce.org
# 		Nick Penwarden <toth64@yahoo.com>
# 		Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
# 		Edscott Wilson Garcia <edscott@users.sourceforge.net>
# 		Rickard E. Faith <faith@acm.org>
# 		Noberasco Michele <2001s098@educ.disi.unige.it>
# 		Nick Schermer <nick@xfce.org>
# This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>, 2007,2008.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 17:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-07 04:52+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../panel-plugin/battery.c:491
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(AC から充電中)"

#: ../panel-plugin/battery.c:491
msgid "(AC on-line)"
msgstr "AC 接続"

#: ../panel-plugin/battery.c:500
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "残り %d%% (%02d:%02d)"

#: ../panel-plugin/battery.c:502
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "残り %02d:%02d"

#: ../panel-plugin/battery.c:504
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "残り %d%%"

#: ../panel-plugin/battery.c:506
msgid "AC off-line"
msgstr "AC 未接続"

#: ../panel-plugin/battery.c:570
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
msgstr ""
"警告: バッテリーが空に近い状態になりました。電源プラグを差し込むか、"
"できるたけデータが消えないように、コンピューターをシャットダウンすべきです。"

#: ../panel-plugin/battery.c:584
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
msgstr ""
"警告: バッテリーが残り少ない状態になりました。電源プラグを差し込む事を考えるか、"
"データが消えないように、すぐにコンピューターをシャットダウンすべきです。"

#: ../panel-plugin/battery.c:673
msgid "Battery"
msgstr "バッテリー"

#: ../panel-plugin/battery.c:1099
msgid "Select file"
msgstr "ファイル選択"

#: ../panel-plugin/battery.c:1140
msgid "Select command"
msgstr "コマンド選択"

#: ../panel-plugin/battery.c:1159
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "以下のurlを開くことができません: %s"

#: ../panel-plugin/battery.c:1183
#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "バッテリーモニタ"

#: ../panel-plugin/battery.c:1212
msgid "Low percentage:"
msgstr "低残量:"

#: ../panel-plugin/battery.c:1223
msgid "Critical percentage:"
msgstr "空に近い時の残量:"

#: ../panel-plugin/battery.c:1236
msgid "Low battery action:"
msgstr "バッテリーが少ない時のアクション:"

#: ../panel-plugin/battery.c:1242
#: ../panel-plugin/battery.c:1283
msgid "Do nothing"
msgstr "なにもしない"

#: ../panel-plugin/battery.c:1244
#: ../panel-plugin/battery.c:1285
msgid "Display a warning message"
msgstr "警告メッセージを表示する"

#: ../panel-plugin/battery.c:1246
#: ../panel-plugin/battery.c:1287
msgid "Run command"
msgstr "コマンドを実行する"

#: ../panel-plugin/battery.c:1248
#: ../panel-plugin/battery.c:1289
msgid "Run command in terminal:"
msgstr "ターミナルでコマンドを実行する:"

#: ../panel-plugin/battery.c:1261
#: ../panel-plugin/battery.c:1301
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"

#: ../panel-plugin/battery.c:1277
msgid "Critical battery action:"
msgstr "バッテリーが空に近い時のアクション:"

#: ../panel-plugin/battery.c:1324
msgid "Display label"
msgstr "ラベルを表示する"

#: ../panel-plugin/battery.c:1327
msgid "Display percentage"
msgstr "残量を表示する"

#: ../panel-plugin/battery.c:1330
msgid "Display time"
msgstr "時間を表示する"

#: ../panel-plugin/battery.c:1333
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "バッテリーが満充電時、時間と残量を隠す"

#: ../panel-plugin/battery.c:1336
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "残量をツールチップに表示する"

#: ../panel-plugin/battery.c:1339
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "残り時間をツールチップに表示する"

#: ../panel-plugin/battery.c:1342
msgid "Display power"
msgstr "パワーを表示する"

#: ../panel-plugin/battery.c:1345
msgid "Display icon"
msgstr "アイコン表示する"

#: ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "バッテリー状況の表示と監視する"

