Your message dated Sun, 06 Jul 2008 09:47:19 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#488572: fixed in squid 2.7.STABLE3-1
has caused the Debian Bug report #488572,
regarding [Intl:pt] updated portuguese translation of squid
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)
--
488572: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=488572
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: squid
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist
Usertags: intl_pt
updated portuguese translation, feel free to use it.
Luis Matos
# Portuguese translation for squid debconf messages.
# Copyright (C) Tiago Fernandes <[EMAIL PROTECTED]>, 2006
# This file is distributed under the same license as the Squid package.
# Tiago Fernandes <[EMAIL PROTECTED]>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid 2.6.5-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-09-01 01:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Tiago Fernandes <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrade squid.conf automatically?"
msgstr "Actualizar o squid.conf automaticamente?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file."
msgstr ""
"Foram encontradas configurações incompatíveis no ficheiro squid.conf já "
"existente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "They will prevent Squid from starting or working correctly."
msgstr "Impedirão que o Squid inicie ou funcione correctamente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"These settings can be corrected now. Please choose whether you want to apply "
"the needed changes."
msgstr ""
"Estas configurações podem ser corrigidas agora. Por favor, escolha quando "
"vai querer aplicar as alterações necessárias."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Fix permissions of 'cache_dir'?"
msgstr "Reparar as permissões do cache_dir?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The values for 'cache_effective_user' and/or 'cache_effective_group' in "
"Squid's configuration file are incompatible with the owner/group of the "
"cache directories."
msgstr ""
"Os valores para 'cache_effective_user' e/ou 'cache_effective_group' no "
"ficheiro de configuração do Squid são incompatíveis com o dono/grupo dos "
"directórios de cache."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please choose whether this should be fixed automatically."
msgstr "Por favor escolha quando deverá isto ser corrigido automaticamente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"However, please note that if you specified a cache directory different from /"
"var/spool/squid (such as /tmp), this could affect any other programs using "
"that directory."
msgstr ""
"Contudo, por favor note que se tiver especificado um directório de cache "
"diferente de /var/spool/squid (como /tmp), poderá afectar quaisquer outros "
"programas que utilizem esse directório."
#~ msgid ""
#~ "The http_anonymizer directive has been replaced with header_replace and "
#~ "header_access."
#~ msgstr ""
#~ "O parâmetro http_anonymizer foi substituído por header_replace e "
#~ "header_access."
#~ msgid ""
#~ "The http_anonymizer directive that was present in squid 2.1 and 2.2 "
#~ "doesn't exist anymore in squid 2.3 and up. It has been replaced with "
#~ "header_replace and header_access that provide more fine-grained control "
#~ "over HTTP headers. Right now, your squid doesn't anonymize the HTTP "
#~ "headers anymore so you probably want to fix this. The new format is "
#~ "explained in the new 2.5 config file, of which you probably have a copy "
#~ "in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "O parâmetro http_anonymizer que estava presente no squid 2.1 e 2.2 já não "
#~ "existe no squid 2.3 e posteriores. Foi substituído por header_replace e "
#~ "header_access, que oferecem um controlo mais detalhado dos cabeçalhos "
#~ "HTTP. Neste momento, o seu squid já não torna os cabeçalhos HTTP "
#~ "anónimos, provavelmente vai querer corrigir isto. O novo formato é "
#~ "explicado no ficheiro de configuração da nova versão 2.5, do qual já deve "
#~ "ter uma cópia em /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgid ""
#~ "The anonymize_headers and fake_user_agent directives have been replaced "
#~ "with header_access and header_replace."
#~ msgstr ""
#~ "Os parâmetros anonymize_headers e fake_user_agent, foram substituidos por "
#~ "header_access e header_replace."
#~ msgid ""
#~ "The anonymize_headers and fake_user_agent directives that were present in "
#~ "squid 2.3 and 2.4 don't exist anymore in squid 2.5 and up. They have been "
#~ "replaced with header_replace and header_access that provide more fine-"
#~ "grained control over HTTP headers. Right now, your squid doesn't "
#~ "anonymize the HTTP headers anymore so you probably want to fix this. The "
#~ "new format is explained in the new 2.5 config file, of which you probably "
#~ "have a copy in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "Os parâmetros anonymize_headers e fake_user_agent que estavam presentes "
#~ "no squid 2.3 e 2.4 já não existem no squid 2.5 e posteriores. Foram "
#~ "substituídos por header_replace e header_access, que oferecem um controlo "
#~ "mais detalhado dos cabeçalhos HTTP. O novo formato é explicado no "
#~ "ficheiro de configuração da nova versão 2.5, do qual já deve ter uma "
#~ "cópia em /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgid "There is no automatic upgrade path to squid 2.5."
#~ msgstr ""
#~ "Não existe forma automática de actualizar o squid para a versão 2.5."
#~ msgid " SQUID 2.5 INSTALLATION WARNING"
#~ msgstr " SQUID 2.5 AVISO DE INSTALAÇÃO"
#~ msgid ""
#~ "You are upgrading squid from an 1.x version to the 2.5 version. The 1.x "
#~ "and 2.5 versions are NOT compatible. The structure of the cache directory "
#~ "is different and the configuration file \"squid.conf\" is not entirely "
#~ "compatible."
#~ msgstr ""
#~ "Está a actualizar o squid versão 1.x para uma versão 2.5. As versões 1.x "
#~ "e 2.5, NÃO são compatíveis. A estrutura dos directórios é diferente e o "
#~ "ficheiro de configuração \"squid.conf\" não é inteiramente compatível."
#~ msgid ""
#~ "If you have an old cache directory, please quit NOW and remove the old "
#~ "cache by hand (in /var/spool/squid). Then re-install this squid version."
#~ msgstr ""
#~ "Se tem um directório antigo de cache, por favor, saia AGORA e remova "
#~ "manualmente o ficheiros antigos de cache (em /var/spool/squid). Depois, "
#~ "reinstale esta versão do squid."
#~ msgid ""
#~ "Also, please accept the new configuration file. After upgrading your old "
#~ "configuration file can be found in \"/etc/squid.conf.dpkg-old\". Then you "
#~ "have to edit the new configuration file by hand to match your old "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, aceite também o novo ficheiro de configuração. Depois da "
#~ "actualização, pode encontrar o seu antigo ficheiro de configuração em \"/"
#~ "etc/squid.conf.dpkg-old\". Terá depois que editar manualmente o novo "
#~ "ficheiro de configuração para ficar de acordo com a configuração antiga."
#~ msgid "Do you want to quit now?"
#~ msgstr "Quer sair agora ?"
#~ msgid "squid-cgi now uses config file for target ACL"
#~ msgstr ""
#~ "O squid-cgi agora utiliza o ficheiro de configuração para encontrar ACL"
#~ msgid ""
#~ "squid-cgi now checks a configuration file before connecting to the target "
#~ "host. Only allowed target will be contacted. Please add hosts you want to "
#~ "access to the file /etc/squid/cachemgr.conf, one per line in the form"
#~ msgstr ""
#~ "O squid-cgi agora verifica o ficheiro de configuração antes de se ligar "
#~ "um servidor. Apenas servidores permitidos serão contactados. Por favor, "
#~ "acrescente ao ficheiro /etc/squid/cachemgr.conf os servidores a que quer "
#~ "aceder, um por linha."
#~ msgid " hostname:port"
#~ msgstr "nome_da_máquina:porta"
#~ msgid ""
#~ "Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file; "
#~ "they will prevent squid from starting or working correctly. However, this "
#~ "setup can try to modify them to work again. Do you want to apply the "
#~ "changes?"
#~ msgstr ""
#~ "Foram encontradas configurações incompatíveis no ficheiro existente squid."
#~ "conf; Elas impedem o squid de iniciar ou funcionar correctamente. "
#~ "Contudo, este setup pode tentar modificar as configurações para o squid "
#~ "voltar a funcionar. Quer aplicar as alterações ?"
#~ msgid ""
#~ "The authenticate_program directive has been replaced with auth_param."
#~ msgstr "O parâmetro authenticate_program foi substituído por auth_param."
#~ msgid ""
#~ "The authenticate_program directive that was present in squid <= 2.4 "
#~ "doesn't exist anymore in squid 2.5 and up. All authentication directives "
#~ "have been replaced with auth_param. Right now, your squid doesn't "
#~ "authenticate users anymore so you probably want to fix this. The new "
#~ "format is explained in the new 2.5 config file, of which you probably "
#~ "have a copy in /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgstr ""
#~ "O parâmetro authenticate_program que estava presente no squid <=2.4, já "
#~ "não exite no squid 2.5 e superiores. Todos os parâmetros de autenticação "
#~ "foram substituídos por auth_param. Neste momento, o seu squid já não "
#~ "autentica utilizadores, provavelmente deve querer corrirgir isto. O novo "
#~ "formato é explicado no ficheiro de configuração da nova versão 2.5, do "
#~ "qual já deve ter uma cópia em /usr/share/doc/squid/examples/squid.conf."
#~ msgid "Warning: squid may crash when logfiles size is bigger than 2GB."
#~ msgstr ""
#~ "Aviso: o squid pode crashar quando o tamanho dos ficheiros de log for "
#~ "superior a 2GB."
#~ msgid ""
#~ "Squid may crash if any of the logfiles grows bigger than 2GB. Please "
#~ "configure /etc/logrotate.d/squid accordingly to your site's traffic."
#~ msgstr ""
#~ "O Squid pode crashar se algum dos ficheiros de log crescer para além dos "
#~ "2GB. Por favor, configure o /etc/logrotate.d/squid de acordo com o "
#~ "tráfego do seu site."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: squid
Source-Version: 2.7.STABLE3-1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
squid, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
squid-cgi_2.7.STABLE3-1_i386.deb
to pool/main/s/squid/squid-cgi_2.7.STABLE3-1_i386.deb
squid-common_2.7.STABLE3-1_all.deb
to pool/main/s/squid/squid-common_2.7.STABLE3-1_all.deb
squid_2.7.STABLE3-1.diff.gz
to pool/main/s/squid/squid_2.7.STABLE3-1.diff.gz
squid_2.7.STABLE3-1.dsc
to pool/main/s/squid/squid_2.7.STABLE3-1.dsc
squid_2.7.STABLE3-1_i386.deb
to pool/main/s/squid/squid_2.7.STABLE3-1_i386.deb
squid_2.7.STABLE3.orig.tar.gz
to pool/main/s/squid/squid_2.7.STABLE3.orig.tar.gz
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Luigi Gangitano <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated squid package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Sun, 06 Jul 2008 10:52:31 +0200
Source: squid
Binary: squid squid-common squid-cgi
Architecture: source all i386
Version: 2.7.STABLE3-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Luigi Gangitano <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Luigi Gangitano <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
squid - Internet object cache (WWW proxy cache)
squid-cgi - Squid cache manager CGI program
squid-common - Internet object cache (WWW proxy cache) - common files
Closes: 487880 488572 489405
Changes:
squid (2.7.STABLE3-1) unstable; urgency=low
.
* New upstream release (Closes:#489405)
.
* debian/po/pt.po
- Updated Portuguese debconf translation, thanks to Luis Matos
(Closes: #488572)
.
* debian/{control,rules}
- Enable kerberos auth support (Closes: #487880)
.
* debian/patches/01-cf.data.debian
- Removed patch integrated upstream fixing extra whitespace
Checksums-Sha1:
18faf1eb58437b8328e574872ab5c773a10d760a 1124 squid_2.7.STABLE3-1.dsc
0c99054d5fd6537da467acbf299ffe5f1a542ae3 1782040 squid_2.7.STABLE3.orig.tar.gz
6bc3678c0a12a637b8a322fa3954f742dae245da 299637 squid_2.7.STABLE3-1.diff.gz
8a934f5d9048a189a45701acd4a61a1d6b5fed78 491162
squid-common_2.7.STABLE3-1_all.deb
a942b4a900263620b1f820b23278267417fa4adb 687304 squid_2.7.STABLE3-1_i386.deb
5f3d7274101cc0e7c21385e47ac6d5607eead787 116746
squid-cgi_2.7.STABLE3-1_i386.deb
Checksums-Sha256:
9d2db4873b34106b27bfd7c02bff01f20325fb97d4dd32ca845c0c2f2f66ad86 1124
squid_2.7.STABLE3-1.dsc
d987578c6ca26ca8c8d6fad920580cc39b6ebe95c8ff727b1b6d3c5625fe428d 1782040
squid_2.7.STABLE3.orig.tar.gz
4c55d881dd96a78fe0af49f4fc7868a45feb26478b28650f9cbd0d4cf5d0be01 299637
squid_2.7.STABLE3-1.diff.gz
73098dddaa2c58eb17ac05d4558f5aa9e8da4f787279732cb5bedc707ad73893 491162
squid-common_2.7.STABLE3-1_all.deb
2d702bca07f337130721651977ac1880a17c0b538bbc9830d5a3466670d2d653 687304
squid_2.7.STABLE3-1_i386.deb
db62ef3f9fa398a1f86911633b865b3525e4466a65187b61ec6c4cc6c37bbfad 116746
squid-cgi_2.7.STABLE3-1_i386.deb
Files:
ec2deff33126f2fc449b7efba839a6e8 1124 web optional squid_2.7.STABLE3-1.dsc
a4d7608696e2b617aa5853c7d23e25b0 1782040 web optional
squid_2.7.STABLE3.orig.tar.gz
5f6a324209b9d58ffa1984a1eb72773c 299637 web optional
squid_2.7.STABLE3-1.diff.gz
6428baaa5ca1b001087b820b59a978af 491162 web optional
squid-common_2.7.STABLE3-1_all.deb
4497119eab8ff96afe46df24c33a0fa4 687304 web optional
squid_2.7.STABLE3-1_i386.deb
d8bd951bf157897e787a96bcb7228e4b 116746 web optional
squid-cgi_2.7.STABLE3-1_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iD8DBQFIcJEH8ZumGJJMDCYRAjmRAJ49QVBiWXRDuznZj30TWtMiPM9tKgCfUYvp
Tepclf/+2p2ZrWTOR83rgoQ=
=O95f
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---