# translation of fltk1.1_1.1.9-4_sv.po to Swedish
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fltk1.1_1.1.9-4_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: fltk1.1@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
msgid "Make .h links to <FL/*.H>?"
msgstr "Skapa .h-länkar till <FL/*.H>?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
msgid ""
"For compatibility with some older code, FLTK used to make its C++-specific "
"headers available as <FL/*.h> as well as <FL/*.H>. However, the lowercase-h "
"names are deprecated and should be eliminated from source code."
msgstr ""
"För kompatibilitet med äldre kod gjorde FLTK sina C++-specifika huvudfiler "
"tillgängliga som <FL/*.h> såväl som <FL/*.H>. Namn med gemena \"h\" "
"är dock inte aktuella numera och ska tas bort från källkod."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libfltk1.1-dev.templates:2001
msgid "Please choose whether such compatibility symlinks should be created."
msgstr "Välj huruvida symboliska länkar för sådan kompatibilitet ska skapas."

