Your message dated Fri, 25 Jul 2008 19:47:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#488592: fixed in menu 2.1.40
has caused the Debian Bug report #488592,
regarding menu: [INTL:eo] updated Esperanto translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)
--
488592: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=488592
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: menu
Version: 2.1.33
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please update the Esperanto translation. See the attached po file.
# Debian Menu Utilities, esperanto.
# Copyright (C) 2005 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# MJ Ray <[EMAIL PROTECTED]>, 2005
# Felipe Castro <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.39\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 19:10-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Esperanto <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "Nulgranda argumento al printfunkcio."
#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: kontrolas dosierujon %1\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: kreas dosierujon %1:\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "Ne eblis krei la dosierujon(%1): %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "Ne eblis ŝanĝi la dosierujon(%1): %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: la dosierujo %1 jam ekzistas\n"
#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [supported]: nomo=%1\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "La menu-rikordo malhavas la postulatan kampon \"%1\".\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "Nekonata valoro por kampo %1=\"%2\".\n"
#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid "install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or
\"insensitive\"\n"
msgstr "install-menu: \"hotkeycase\" nur povas esti \"sensitive\" aŭ
\"insensitive\"\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid "install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3.
Ignoring.\n"
msgstr "install-menu: Averto: Nekonata identigilo `%1' ĉe linio %2 en dosiero
%3. Ignorata.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: Oni devas difini '%1'-on en menu-metodo %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron %1 (ni krome provis %2-on).\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:832
#: ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron %1.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window
manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"Por rajti krei agordo-dosiero(j)n de fenestro-regilo por la uzanto, la\n"
"supra dosiero bezonas esti skribebla (kaj/aŭ la dosierujo bezonas ekzisti).\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Averto: la ĉeno %1 ne aperis en la stilfolio %2\n"
#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
" Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
" and generate menu files using the specified menu-method.\n"
" Options to install-menu:\n"
" -h --help : this message\n"
" --remove : remove the menu instead of generating it.\n"
" -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <menu-metodo>\n"
" Legi menu-rikordojn el stdin laŭ la formo de \"update-menus --stdout\"\n"
" kaj krei menu-dosierojn kun la donita menu-metodo.\n"
" Opcioj:\n"
" -h --help : montras ĉi tiun mesaĝon\n"
" --remove : forigas la menuon anstataŭ krei ĝin.\n"
" -v --verbose : fariĝas \"babilema\"\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu: neniu menu-metoda skripto estis indikita!"
#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "Ne eblas malfermi la skripton %1 por legi.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr "Averto: la skripto %1 ne disponigas 'removemenu'-on: la menuo ne estis
forigita\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Lanĉanta: \"%1\"\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: ĉesiganta\n"
#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "La nombro da argumentoj por la funkcio %1 malkongruas."
#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Nekonata funkcio: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Malrekte uzita, tamen nedifinita funkcio: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Nekonata identigilo: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Enkodiga konvert-eraro: \"%1\""
#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Nekonata eraro."
#: ../update-menus/exceptions.h:55
#: ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Nekonata eraro, mesaĝo=%1"
#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron \"%1\"."
#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr "Malsukceso dum duktigo de datumaro tra \"%1\" (la dukto malfermiĝis por
legi)."
#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: mankanta bezonita etikedo: \"%2\""
#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(verŝajne) stdin"
#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr "En la dosiero \"%1\", ĉe (aŭ en la difino finiĝanta ĉe) linio %2:\n"
#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "Ie, en enig-dosiero:\n"
#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Neatendita dosierfino."
#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Neatendita lini-fino"
#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "Identigilo estis atendita"
#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Atendita: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Neatendita signo: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Buleo (aŭ vero aŭ malvero) estis atendita.\n"
"Trovita: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Nekonata kongruanta reĝimo: \"%1\""
#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid "replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the
same length."
msgstr "replacewith($ĉeno, $antataŭigu, $per): $anstataŭigu kaj $per devas havi
saman grandecon."
#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
"dosiero %1 linio %2:\n"
"Ni forlasas rikordon kiu postulas la mankantan pakon %3."
#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "Ni legas interŝanĝregulojn en %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Ni legas la liston de instalitaj pakoj..."
#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "La plenumo de %1 eligis nenion aŭ redonis eraron.\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:534
#: ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Ni preterpasas dosieron pro eraroj...\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "Ni legas menu-rikordajn dosierojn el %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "Eraro dum legado de %1.\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "%1 menu-rikordoj estis trovitaj (%2 entute)."
#: ../update-menus/update-menus.cc:595
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "Lanĉ-metodo: %1 --remove"
#: ../update-menus/update-menus.cc:607
#: ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "Ne eblis lanĉi la skripton %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:610
#: ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "La skripto %1 redonis eraran staton %2."
#: ../update-menus/update-menus.cc:613
#: ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "La skripto %1 ricevis signalon %2."
#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "Ni lanĉas la metodon: %1"
#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Ne eblas krei dukton."
#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "Ni lanĉas menu-metodojn en %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "Aliaj 'update-menus'-procezoj estas jam ŝlosintaj %1, ni eliras."
#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "Ne eblas ŝlosi %1: %2 - Ĉesiganta."
#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "Ne eblas skribi al la ŝlosdosiero %1 - Ĉesiganta."
#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Ne eblas malkrei la ŝlosdosieron %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "'Update-menus' estas lanĉata de uzanto."
#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"Ni atendas ke dpkg finiĝu (ni forkas fonen).\n"
"(ni kontrolas %1)"
#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Plia eligo (se iu) aperos en %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg ne ŝlosis sian stat-areon, bone."
#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
" -d Output debugging messages.\n"
" -v Be verbose about what is going on.\n"
" -h, --help This message.\n"
" --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to
search.\n"
" --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n"
" --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu
directories.\n"
" --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n"
" --remove Remove generated menus instead.\n"
" --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n"
" install-menu.\n"
" --version Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"Uzmaniero: update-menus [opcioj] \n"
" Kolekti pak-datumaron de la menu-datumbazo kaj krei menuojn por\n"
" ĉiuj programoj kiu disponigas menu-metodojn, plejofte fenestro-regiloj.\n"
" -d Eligas erarserĉajn mesaĝojn.\n"
" -v Fariĝas \"babilema\".\n"
" -h, --help Montras tiun ĉi mesaĝon.\n"
" --menufilesdir=<dir> Aldonas <dir>-on al la listoj de menu-dosierujoj\n"
" serĉotaj.\n"
" --menumethod=<metodo> Lanĉas nur la menu-metodon <metodo>.\n"
" --nodefaultdirs Malebligas la uzon de ĉiuj ordinaraj
menu-dosierujoj.\n"
" --nodpkgcheck Ne kontrolas ĉu la pakoj estas instalitaj.\n"
" --remove Forigas kreitajn menuojn anstataŭe.\n"
" --stdout Eligas menu-liston laŭ konvena formo por dukti al\n"
" install-menu.\n"
" --version Eligas informon pri la versio kaj finiĝas.\n"
#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid "Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is
supported)."
msgstr "Nekonata instalstato \"%1\" (nune, nur \"package\" estas subtenata)."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: menu
Source-Version: 2.1.40
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
menu, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
menu_2.1.40.dsc
to pool/main/m/menu/menu_2.1.40.dsc
menu_2.1.40.tar.gz
to pool/main/m/menu/menu_2.1.40.tar.gz
menu_2.1.40_amd64.deb
to pool/main/m/menu/menu_2.1.40_amd64.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated menu package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Thu, 24 Jul 2008 16:06:55 +0200
Source: menu
Binary: menu
Architecture: source amd64
Version: 2.1.40
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
menu - generates programs menu for all menu-aware applications
Closes: 484795 486005 488591 488592 488668 489040 490109 491541 492387
Changes:
menu (2.1.40) unstable; urgency=low
.
* The "Saint-Malo" release.
* Handling of l10n by Christian Perrier:
+ Menu sections translations:
- Turkish updated by Mert Dirik. Closes: #484795
- Macedonian updated by Georgi Stanojevski. Closes: #486005
- Esperanto updated by Felipe Castro. Closes: #488591
- Swedish added by Martin Bagge. Closes: #488668
- Dutch updated by Benno Schulenberg. Closes: #490109
- Arabic updated by Ossama Khayat. Closes: #491541
- Italian updated by Milo Casagrande. Closes: #492387
+ Programs translations:
- Esperanto updated by Felipe Castro. Closes: #488592
.
* debian/control:
+ Bump Standards-Version to 3.8.0.
.
* update-menus/update-menus.cc:
+ Accept states triggers-awaited and triggers-pending as installed.
Thanks Joey Hess for his explanation. Closes: #489040
Checksums-Sha1:
b90f9d2acfa3fd9e834503e1fac2ff454a1549da 725 menu_2.1.40.dsc
53a69899159aa0e6290e6c0b8c534873574ce13e 496428 menu_2.1.40.tar.gz
f19bd0ef44acec80153b9579e50431ff3519612f 447846 menu_2.1.40_amd64.deb
Checksums-Sha256:
eb41f67c5247687414d51b48b937c79237e2334cb2ed9643764d49a821957e38 725
menu_2.1.40.dsc
4520291fd04766ea95f70238255573e63fb6a4ad0b22a0c7d7c5d4aa26a0116a 496428
menu_2.1.40.tar.gz
dcfc4af79c493365ed09050dcc276cdef4a99d0bf6dc45da19fde46d0d327588 447846
menu_2.1.40_amd64.deb
Files:
921a887f835c4bf18d184a704c7813e9 725 admin optional menu_2.1.40.dsc
1927de2a10aaa37aca8e6c7ca3d4f083 496428 admin optional menu_2.1.40.tar.gz
a53d7c00dcd720997b100d78cf22b5e3 447846 admin optional menu_2.1.40_amd64.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkiKKe4ACgkQeDPs8bVESBWSnQCcDI6TBp7Y0eXemWffjjNBCg9Q
nt8AoIx0uxkoZTmUGfVm3fXwHWQzERJy
=4Hk0
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---